סְתָם
simplement, sans rien préciser.
סתמ
Paal
boucher.
cacher.
cacher.
Nifal
fermé, bouché.
Piel
boucher.
Hitpael
fermé, bouché.
se taire.
se taire.
Nitpael
fermé, bouché.
se taire.
se taire.
עֵדֶר
troupeau.
n. pr.
n. pr.
עַל
sur., dessus
au sujet de.
contre.
auprès.
vers.
envers.
pour.
avec.
lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
au sujet de.
contre.
auprès.
vers.
envers.
pour.
avec.
lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
עֹלָה
holocauste.
montée, degré.
montée, degré.
עַם
peuple.
עִם
avec, auprès, autant de, tant que.
פדה
Paal
racheter.
sauver.
sauver.
Nifal
racheté.
Hifil
procurer la facilité de se racheter.
Houfal
racheté.
פִּדְיוֹן
rachat, prix du rachat.
צִבּוּר
communauté, assemblée.
le pluriel peut signifier : tas, monceaux.
le pluriel peut signifier : tas, monceaux.
צָרִיךְ
devoir, falloir, avoir besoin.
קֹדֶשׁ
sainteté.
ce qui est saint.
ce qui est saint.
קדש
Paal
saint, consacré.
Nifal
sanctifié.
marié.
marié.
Piel
sanctifier.
regarder comme saint, annoncer solennellement.
regarder comme saint, annoncer solennellement.
Poual
sanctifié.
Hifil
consacrer.
Houfal
consacré.
Hitpael
se sanctifier, sanctifié.
défendu.
défendu.
Nitpael
se sanctifier.
Hitpaal
sanctifié.
קְטוֹרֶת
parfum, encens.
קָרְבָּן
sacrifice, offrande.