1. תַּנֵּי בֵּית שַׁמַּי אוֹמְרִים לֹא יֹאכַל זָב פָּרוּשׁ עִם זָב עַם הָאָרֶץ וּבֵית הִלֵּל מַתִּירִין וּמַה טַעֲמֵיהוֹן דְּבֵית הִלֵּל זֶה זָב וְזֶה זָב וּמַה טַעֲמְהוֹן דְּבֵית שַׁמַּי שֶׁהוּא מִתְרַגֵּל עִמּוֹ בִימֵי טוּמְאָתוֹ הוּא מִתְרַגֵּל עִמּוֹ בִימֵי טַהֳרָתוֹ רִבִּי חִייָה רוֹבָה מְפַקֵּד לְרַב אִין אַתְּ יְכִיל מֵיכוּל כָּל שַׁתָּה חוּלִין _ _ _ אֲכוֹל וְאִם לָאו תְּהֵא אֲכִיל שִׁבְעָה יוֹמִין מִן שַׁתָּה:
בְּעַצְמָךְ
שֶׁהָיְתָה
וְאֶת
בִּטַיֳרָה
2. משנה אֵילּוּ מֵהֲלָכוֹת שֶׁאָמְרוּ בַעֲלִיַית חֲנַנְיָה בֶן חִזְקִיָּה בֶן גָּרוֹן כְּשֶׁעָלוּ לְבַקְּרוֹ נִמְנוּ וְרַבּוּ בֵּית שַׁמַּאי עַל בֵּית _ _ _ וּשְׁמוֹנָה עָשָׂר דָּבָר גָּזְרוּ בוֹ בַיּוֹם:
זָב
דִּבַּרְתָּ
הִלֵּל
בַיּוֹם
3. מִיכָּן הָיָה רִבִּי פִינְחָס בֶּן יָאִיר אוֹמֵר זְרִיזוּת מְבִיאָה לִידֵי נְקִיּוּת נְקִיּוּת מְבִיאָה לִידֵי טַהֳרָה טַהֳרָה מְבִיאָה לִידֵי קְדוּשָּׁה קְדוּשָּׁה לִידֵי עֲנָוָה עֲנָוָה לִידֵי יִרְאַת חֵטְ יִרְאַת חֵטְ לִידֵי רוּחַ הַקּוֹדֶשׁ רוּחַ הַקּוֹדֶשׁ לִידֵי חֲסִידוּת חֲסִידוּת לִידֵי תְחִיַּת הַמֵּתִים _ _ _ הַמֵּתִים לִידֵי אֵלִיָּהוּ זָכוּר לַטּוֹב זְרִיזוּת לִידֵי נְקִיּוּת וְכִלָּה וְכִיפֵּר נְקִיּוּת לִידֵי טַהֳרָה וְכִפֶּר עָלֶיהָ הַכֹּהֵן וְטָהֵרָה טַהֳרָה לִידֵי קְדוּשָּׁה וְטִיהֲרוֹ וְקִידְּשׁוֹ קְדוּשָּׁה לִידֵי עֲנָוָה כִּי כֹה אָמַר רָם וְנִישָּׂא שֹׁכֵן עַד וְקָדוֹשׁ שְׁמוֹ מָרוֹם וְקָדוֹשׁ אֶשְׁכּוֹן וְאֶת דַּכָּא וּשְׁפַל רוּחַ עֲנָוָה לִידֵי יִרְאַת חֵטְ דִּכְתִיב עֵקֶב עֲנָוָה יִרְאַת יְי אָמַר רִבִּי יִצְחָק בַּר אֶלְעָזָר מַה שֶׁעָשָׂת חָכְמָה עֲטָרָה לְרֹאשָׁהּ עָשָׂת עֲנָוָה עֵקֶב לְסוּלְייָסָהּ דִּכְתִיב רֵאשִׁית חָכְמָה יִרְאַת יְי וּכְתִיב עֵקֶב עֲנָוָה יִרְאַת יְי יִרְאַת חֵטְ לִידֵי רוּחַ הַקּוֹדֶשׁ דִּכְתִיב אָז תָּבִין יִרְאַת יְי וְדַעַת אֱלֹקִים תִּמְצָא רוּחַ הַקּוֹדֶשׁ לִידֵי חֲסִידוּת דִּכְתִיב <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''9a''> 9a אָז דִּבַּרְתָּ בְחָזוֹן לַחֲסִידֶיךָ חֲסִידוּת לִידֵי תְחִיַּת הַמֵּתִים דִּכְתִיב וְנָתַתִּי רוּחִי בָכֶם וִחְיִיתֶם תְּחִיַית הַמֵּתִים לִידֵי אֵלִיָּהוּ זָכוּר לַטּוֹב דִּכְתִיב הִנֵּה אָנֹכִי שׁוֹלֵחַ לָכֶם אֵת אֵלִיָּה חַנָּבִיא לִפְנֵי בּוֹא יוֹם יְי הַגָּדוֹל וְהַנּוֹרָא וְהֵשִׁיב לֵב אָבוֹת עַל בָּנִים וְלֵב בָּנִים עַל אֲבוֹתָם תַּנֵּי בְשֵׁם רִבִּי מֵאִיר כָּל מִי שֶׁהוּא קָבוּעַ בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל וְאוֹכֵל חוּלָיו בְּטַהֳרָה וּמְדַבֵּר בְּלָשׁוֹן הַקּוֹדֶשׁ וְקוֹרֵא אֶת שְׁמַע בַּבּוֹקֶר וּבָעֶרֶב מוּבְטַח לוֹ שֶׁהוּא מֵחַיֵּי הָעוֹלָם הַבָּא:
תְּחִיַּת
מְתַקֵּן
לֵב
טוּמְאָתוֹ
4. תַּנָּא רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹנָייָא תַּלְמִידֵי בֵית שַׁמַּי עָמְדוּ לָהֶן מִלְּמַטָּה וְהָיוּ הוֹרְגִין _ _ _ בֵית הִלֵּל תַּנֵּי שִׁשָּׁה מֵהֶן עָלוּ וְהַשְּׁאָר עָמְדוּ עֲלֵיהֶן בַּחֲרָבוֹת וּבִרְמָחִין:
בְּתַלְמִידֵי
אוֹמֵר
וְשׁוֹנֶה
דְּבֵית
5. תַּמָּן תַּנִּינָן אַל תַּאֲמֵן בְּעַצְמָךְ עַד יוֹם מוֹתָךְ מַעֲשֶׂה בְחָסִיד אֶחָד שֶׁהָיָה יוֹשֵׁב וְשׁוֹנֶה אַל תַּאֲמֵן בְּעַצְמָךְ עַד יוֹם זִקְנוּתָךְ כְּגוֹן אֲנִי אֲתַת חָדָא רוּחָא וּנְסִיתֵיהּ וּשְׁרֵי תָהִי בֵיהּ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''8b''> 8b אָמְרָה לֵיהּ _ _ _ תִצּוֹק רוּחַ אֲנָא אֲזִיל וְאִישְׁתַּוֵּי לַחֲבֵרֶיךָ:
פְּסוּקִין
אֲנִי
בָּנִים
לֹא
1. .א.ס.ר ?
paal
1 - couvrir, envelopper.
2 - maudire.
3 - ce qui est secret.
4 - agir secrètement.
hifil
couvrir, envelopper.
paal
1 - lier.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : lien, chaine.
nifal
1 - prisonnier.
2 - lié.
3 - interdit.
piel
interdire.
poual
être fait prisonnier.
paal
faire signe des yeux, cligner.
peal
1 - opprimer.
2 - être dur comme du bois.
paal
1 - rendre chauve.
2 - devenir chauve.
nifal
1 - s'arracher les cheveux, se raser.
2 - devenir chauve.
poual
devenir chauve.
hifil
1 - rendre chauve, raser.
2 - devenir chauve.
houfal
avoir des écorchures.
2. סְאָה ?
adultères.
muraille, mur.
n. pr.
sea (mesure de choses sèches).
3. קֹדֶשׁ ?
1 - lit.
2 - descendance.
3 - cercueil.
1 - première lettre de l'alphabet.
2 - valeur numérique : un, mille.
3 - au sujet de.
1 - sainteté.
2 - ce qui est saint.
discussion, réflexion.
4. .ה.י.ה ?
paal
1 - épier.
2 - chasser.
nifal
attrapé.
piel
1 - épier.
2 - chasser.
hitpael
se pourvoir de vivres.
peal
attraper.
hitpeel
attrapé.
paal
s'étendre.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
ceindre.
nifal
ceint, armé.
piel
ceindre, environner.
hitpael
s'armer, se ceindre.
5. .פ.ר.צ ?
paal
1 - briser.
2 - presser.
3 - répandre.
4 - prier avec instance.
5 - négliger.
6 - פָרוּץ signifie aussi : licencieux, fracturé.
nifal
1 - commun, fréquent.
2 - brisé.
piel
démolir, rompre.
poual
avoir des brèches.
hifil
multiplier.
hitpael
se soulever, secouer le joug.
paal
1 - desséché.
2 - exterminé.
3 - détruire.
nifal
1 - se détruire l'un l'autre.
2 - sec.
poual
séché.
hifil
1 - dessécher.
2 - dévaster.
houfal
ravagé.
hitpael
ravagé.
paal
fuir.
peal
fuir.
pael
poursuivre.
paal
1 - fouler, briser.
2 - négliger.
3 - s'habituer.
nifal
foulé, brisé.
piel
écraser.
hifil
lier.
houfal
foulé, brisé.
peal
1 - fouler aux pieds.
2 - battre la récolte.
afel
1 - mépriser.
2 - négliger.
hitpaal
piétiné.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10