1. הלכה אֵילּוּ מֵהֲלָכוֹת שֶׁאָמְרוּ בַעֲלִיַית חֲנַנְיָה _ _ _ חִזְקִיָּה בֶן גָּרוֹן כְּשֶׁעָלוּ לְבַקְּרוֹ כול' אוֹתוֹ הַיּוֹם הָיָה קָשֶׁה לְיִשְׂרָאֵל כַּיּוֹם שֶׁנַּעֲשֶׂה בוֹ הָעֶגֶל רִבִּי לִיעֶזֶר אוֹמֵר בּוֹ בַיּוֹם גָּדְשׁוּ אֶת הַסְּאָה רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר בּוֹ בַיּוֹם מָחֲקוּ אוֹתָהּ אָמַר לוֹ רִבִּי לִיעֶזֶר אִילּוּ הָיְתָה חֲסֵירָה וּמִילְאוּהָ יְאוּת לְחָבִית שֶׁהִיא מְלֵיאָה אֱגוֹזִין כָּל מַה שֶׁאַתָּה נוֹתֵן לְתוֹכָהּ שׁוּמְשְׁמִין הִיא מְחַזֶּקֶת אָמַר לוֹ רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ אִילּוּ הָיְתָה מְלֵיאָה וְחִיסְּרוּהָ יְאוּת לְחָבִית שֶׁהָיְתָה מְלֵיאָה שֶׁמֶן כָּל מַה שֶׁאַתָּה נוֹתֵן לְתוֹכָהּ מַיִם הִיא מְפַזֶּרֶת אֶת הְשֶּׁמֶן:
וּנְסִיתֵיהּ
הָעֶגֶל
מְפַקֵּד
בֶן
2. תַּנֵּי בֵּית שַׁמַּי אוֹמְרִים לֹא יֹאכַל זָב פָּרוּשׁ עִם זָב עַם הָאָרֶץ וּבֵית הִלֵּל מַתִּירִין וּמַה טַעֲמֵיהוֹן דְּבֵית הִלֵּל זֶה זָב וְזֶה זָב וּמַה טַעֲמְהוֹן דְּבֵית שַׁמַּי שֶׁהוּא מִתְרַגֵּל עִמּוֹ בִימֵי טוּמְאָתוֹ הוּא _ _ _ עִמּוֹ בִימֵי טַהֳרָתוֹ רִבִּי חִייָה רוֹבָה מְפַקֵּד לְרַב אִין אַתְּ יְכִיל מֵיכוּל כָּל שַׁתָּה חוּלִין בִּטַיֳרָה אֲכוֹל וְאִם לָאו תְּהֵא אֲכִיל שִׁבְעָה יוֹמִין מִן שַׁתָּה:
קְדוּשָּׁה
חוּלָיו
מִתְרַגֵּל
זֶה
3. בֶּאֱמֶת הַחַזָּן רוֹאֶה אֵיכָן הַתִּינוֹקוֹת קוֹרִין כול' אָמַר רִבִּי לָעְזָר כָּל מָקוֹם שֶׁשָּׁנִינוּ בְּאֱמֶת הֲלָכָה לְמֹשֶׁה מִסִּינַי מָהוּ מְתַקֵּן רָאשֵׁי פְרָקִים פְּסוּקִין תַּנֵּי רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן _ _ _ אוֹמֵר הַתִּינּוֹקוֹת מְתַקְּנִין לָהֶן רָאשֵׁי פְסוּקֵיהֶן לְאוֹר הַנֵּר מַיי כְדוֹן אִילֵּין בָעֵיי דְּיִטְפֵי בוּצִינָּא וְאִילֵּין לָא בָעֵיי דְּיִטְפֵי בוּצִינָּא:
גַּמְלִיאֵל
לָרוֹב
בֵית
בֶן
4. תַּמָּן תַּנִּינָן אַל תַּאֲמֵן בְּעַצְמָךְ עַד יוֹם מוֹתָךְ מַעֲשֶׂה בְחָסִיד אֶחָד שֶׁהָיָה יוֹשֵׁב וְשׁוֹנֶה אַל תַּאֲמֵן בְּעַצְמָךְ עַד יוֹם זִקְנוּתָךְ כְּגוֹן אֲנִי אֲתַת חָדָא רוּחָא וּנְסִיתֵיהּ _ _ _ תָהִי בֵיהּ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''8b''> 8b אָמְרָה לֵיהּ לֹא תִצּוֹק רוּחַ אֲנָא אֲזִיל וְאִישְׁתַּוֵּי לַחֲבֵרֶיךָ:
תָּבִין
וּשְׁרֵי
בַּר
שׁוֹלֵחַ
5. משנה אֵילּוּ מֵהֲלָכוֹת שֶׁאָמְרוּ בַעֲלִיַית חֲנַנְיָה בֶן חִזְקִיָּה בֶן _ _ _ כְּשֶׁעָלוּ לְבַקְּרוֹ נִמְנוּ וְרַבּוּ בֵּית שַׁמַּאי עַל בֵּית הִלֵּל וּשְׁמוֹנָה עָשָׂר דָּבָר גָּזְרוּ בוֹ בַיּוֹם:
בּוֹ
גָּרוֹן
וְאוֹכֵל
בְשֵׁם
1. הֵיכָן ?
n. pr.
n. pr.
1 - étranger.
2 - converti.
1 - où ?
2 - comment ?
2. בֵּן ?
n. pr.
avant, pas encore.
n. pr.
1 - fils.
2 - âgé de.
3. .ז.כ.ר ?
paal
se souvenir.
nifal
1 - venir en mémoire.
2 - naître mâle.
hifil
rappeler, faire mention.
houfal
rappelé.
paal
1 - partager.
2 - être en désaccord.
nifal
partagé.
piel
diviser.
hifil
1 - partir.
2 - prendre la mer.
3 - être en désaccord.
4 - exagérer.
5 - se reposer.
hitpael
se répartir.
nitpael
se répartir.
peal
1 - diviser.
2 - être en désaccord.
pael
partager.
afel
partager.
hitpeel
1 - être en désaccord.
2 - être loué.
paal
tisser.
nifal
tissé.
paal
1 - se consolider.
2 - se cailler.
3 - geler.
hifil
faire coaguler.
4. לָא ?
sea (mesure de choses sèches).
n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - particule, grain de poussière.
1 - part, portion.
2 - עַל מְנָת : à condition.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10