1.
תַּנֵּי לֹא יְהֵא מְגַמֵּא חוֹמֶץ וּפוֹלֵט אֲבָל מְגַמֵּא הוּא _ _ _ וּבוֹלֵעַ מַתְנִיתָא אָמְרָה שֶׁאָסוּר לְגַמּוֹת וְלִבְלוֹעַ דְּתַנִּינָן הַחוֹשֵׁשׁ שִׁינָּיו לֹא יְגַמֵּא בָּהֶן חוֹמֶץ מָה הִיא כְדוֹן אוֹ כְרִבִּי אוֹ כְדִבְרֵי הַכֹּל בִּמְגַמֵּא חוֹמֶץ שֶׁלִּתְרוּמַה אַחַר טִיבּוּלוֹ:
שִׁינָּיו
שֶׁמָּרָדָה
חוֹמֶץ
מַחַט
2.
הלכה ד' <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''76a''> 76a כָּתוּב _ _ _ לַשִּׁינַּיִם וְכֶעָשָׁן לָעֵינָיִם וְאַתְּ אָמַר הָכֵין אָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן בַּרַ בָּא כְּחוּמְצָן שֶׁלְפֵּירוֹת הִיא מַתְנִיתַא אָמַר רִבִּי אֶלְעָזָר בַּר יוֹסֵה וְאֲפִילוּ תֵימַר בְּמַתְנִיתִין טַב לְבִישְׁתַּא וּבִישׁ לְטַבְתַּא:
שֶׁל
כַּחוֹמֶץ
הַמְגַמֵּא
לִטּוֹל
3.
רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן הַכּוֹסֵס חִטֵּי כִלְאֵי הַכֶּרֶם לוֹקֶה הַכּוֹסֵס חִיטֵּי תְרוּמָה לוֹקֶה רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן הַמְגַמֵּא חוֹמֶץ שֶׁלִּתְרוּמָה לוֹקֶה הַמְגַמֵּא חוֹמֶץ שֶׁלִּתְרוּמָה מְשַׁלֵּם אֶת הַקֶּרֶן וְאֵינוֹ מְשַׁלֵּם אֶת הַחוֹמֶשׁ הַכּוֹסֵס חִטִּים שֶׁלִּתְרוּמָה מְשַׁלֵּם אֶת הַקֶּרֶן וְאֵינוֹ מְשַׁלֵּם אֶת הַחוֹמֶשׁ רִבִּי אוֹמֵר אוֹמֵר אֲנִי שֶׁהוּא _ _ _ קֶרֶן וְחוֹמֶשׁ רִבִּי יִרְמְיָה בְשֵׁם רִבִּי אִימִּי מוֹדִין חֲכָמִים לְרִבִּי בִּמְגַמֵּא חוֹמֶץ שֶׁלִּתְרוּמָה אַחַר טִיבּוּלוֹ שֶׁהוּא מְשַׁלֵּם קֶרֵן וְחוֹמֶשׁ שֶׁהַחוֹמֶץ מְיַישֵּׁב אֶת הַנֶּפֶשׁ:
אֲסִיר
מְשַׁלֵּם
שֶׁהַחוֹמֶץ
מָה
4.
רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי _ _ _ לֵיהּ קוֹלוֹס הוֹרוּן לֵיהּ רִבִּי חֲנִינָא וְרִבִּי יוֹנָתָן מִישְׁחוֹק תַּחְלוּסִין בְּשׁוּבְתָא וּמִיתַּן גַּו חַמְרָא עֲתִיקָא וְישְׁתֵּי וְלָא יִסְכָּן:
שְׁמוּאֵל
הֲוָה
בַּשַּׁבָּת
הָא
5.
חֲבֵרַייָא בְשֵׁם רִבִּי בָּא בַּר זַבְדָּא כָּל שֶׁהוּא מִן הַשָּׂפָה וְלִפְנִים מְרַפִּין אוֹתוֹ בַּשַּׂבָּת הָתִיב רִבִּי זְעִירָא הָתַנֵּי הַחוֹשֵׁשׁ שִׁינָּיו לֹא יְגַמֵּא בָּהֶן חוֹמֶץ וְלֹא מִן הַשָּׂפָה וְלִפְנִים הוּא רִבִּי זְעִירָא לֹא אָמַר כֵּן אֶלָּא רִבִּי זְעוּרָא בְשֵׁם רִבִּי בָּא בַּר זַבְדָּא כָּל _ _ _ מִן הֶחָלָל וְלִפְנִים מְרַפִּין אוֹתוֹ רִבִּי זְעִירָא רִבִּי בָּא בַּר זוּטְרָא רִבִּי חֲנִינָא בְשֵׁם רִבִּי מַעֲלִין עֶצֶם שֶׁלְּרֹאשׁ בַּשַּׁבָּת רִבִּי חִייָה בַּר מָדַייָה רִבִּי יוֹנָה רִבִּי זְעִירָא רַבָּא בַּר זוּטְרָא רִבִּי חֲנִינָא בְשֵׁם רִבִּי מַעֲלִין בְּנוֹת אָזְנַיִם בַּשַּׁבָּת תַּמּן אָמְרִין בְּשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן עַיִן שֶׁמָּרָדָה מְרַפִּין אוֹתוֹ בַּשַּׂבָּת רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן גַּבּוֹת יָדַיִם וְגַבּוֹת רַגְלַיִם סַכָּנָה רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן הָהֵן סִימוּקָא סַכָּנָה אָמַר רִבִּי אַבּוּן לוֹקְטִין לוֹ עוֹקֶץ עַקְרָב בַּשַּׁבָּת רַב אָמַר הָהֵן חַמְרָא לְבַר מִן עַייְנָא שָׁרֵי לְגַו מִן עַייְנָא אֲסִיר שְׁמוּאֵל אָמַר הָהֵן רוֹק תָּפֵל אָסוּר לִיתֵּן עַל גַּבֵּי הָעַיִן בַּשַּׁבָּת מִינָּהּ אַתְּ שְׁמַע לַחֲזָזִיתָא רַבָּנִן דְּקַיְסָרִין אָמְרֵי הָדָא אוּרְדְּעָנָא סַכָּנָה רִבִּי חִזְקִיָּה עַכָּייָא בְּשֵׁם רַבָּנִן דְּקַיְסָרִין הָדָא עַכְשְׁמוּנִיתָא סַכָּנָה אָמַר רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק הָדָא גוּמַרְתָּא סַכָּנָה אָמַר רִבִּי יִרְמְיָה נוֹתְנִין עָלֶיהָ חָמֵץ בַּפֶּסַח הָהֵן בְּלָעָה שָׁרֵי מִיפְקָתֵיהּ בְּשׁוּבְתָא אָמַר רִבִּי יוֹסֵה מַתְנִיתָא אָמְרָה כֵן מַחַט שֶׁל יָד לִטּוֹל בָּהּ אֶת הַקּוֹץ דִּלֹא כֵן מַה בֵין קוֹץ וּמַה בֵין בָּלַע וְהָהֵן דְּעַיינָא שְׁאָלוּן לְרִבִּי יִרְמְיָה אֲמַר לוֹן הָא רִבִּי בָּא קוּמֵיכוֹן שְׁאָלוּן לֵיהּ וְשָׁרָא אֲמַר לוֹן אוּף אֲנָא שָׁרֵי:
שֶׁהוּא
לְגַו
תֵימַר
שֶׁלִּתְרוּמַה
1. ?
2. ?
3. חֹמֶשׁ ?
n. pr.
n. pr.
cinquième.
1 - grandeur.
2 - orgueil, fierté.
2 - orgueil, fierté.
4. חוּץ ?
vieux, ancien.
1 - rue.
2 - dehors.
3 - excepté.
4 - n. pr.
2 - dehors.
3 - excepté.
4 - n. pr.
pistaches.
n. pr.
5. .ס.כ.נ ?
paal
haïr.
nifal
être haï.
piel
haïr.
hifil
provoquer la haine.
hitpael
se changer.
peal
* avec shin
se changer, être changé.
* avec sin
haïr.
se changer, être changé.
* avec sin
haïr.
pael
changer.
afel
changer.
hitpeel
se changer.
paal
1 - meurtrir.
2 - fendre.
2 - fendre.
nifal
meurtri, froissé.
piel
1 - meurtrir
2 - fendre.
2 - fendre.
hifil
1 - meurtrir.
2 - fendre.
2 - fendre.
paal
dresser.
nifal
dressé, corrigé.
piel
dresser, mettre en ordre.
poual
arrangé, remis en ordre.
hifil
1 - instaurer, ordonner.
2 - fixer.
2 - fixer.
houfal
être installé.
hitpael
1 - se corriger, s'adoucir.
2 - être réparé.
2 - être réparé.
afel
instaurer, décréter, ordonner.
paal
1 - être utile, servir à.
2 - intendant, trésorier.
3 - confident.
2 - intendant, trésorier.
3 - confident.
nifal
être en danger.
piel
mettre en danger.
poual
1 - dangereux, nuisible.
2 - le pauvre.
2 - le pauvre.
hifil
être accoutumé, se familiariser, devenir intime, régler.
hitpael
se mettre en danger.
peal
être en danger.
afel
s'habituer.
hitpeel
s'exposer au danger.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10