1.
רִבִּי יוֹסֵי בֶּן חֲנִינָה אָמַר בְּשׁוֹגֵג בְּלֹא תַעֲשֶׂה וּבְמֵזִיד בְּלֹא תַעֲשֶׂה רִבִּי יְהוֹשֻׁע בֶּן לֵוִי אָמַר בְּשׁוֹגֵג בְּהִיכָּרֵת וּבְמֵזִיד בְּהִיכָּרֵת _ _ _ רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַי מְסַייֵעַ לְרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אֶת יְי הוּא מְגַדֵּף וְנִכְרְתָה הַגַּע עַצְמָךְ אֲפִילוּ מֵזִיד בְּהִיכָּרֵת מַתְרִין בּוֹ וְלוֹקֶה וּמֵבִיא קָרְבָּן רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן הַשּׁוֹגֵג בְּחֵלֶב וּמֵזִיד בַּחַטָּאת מַתְרִין בּוֹ וְלוֹקֶה וּמֵבִיא קָרְבָּן:
אוֹמֵר
תַּנֵּי
אַמּוֹת
דוּ
2.
סֶלַע שֶׁבַּיָּם גָּבוֹהַּ עֲשָׂרָה טְפָחִים אֵין מְטַלְטְלִין מִתּוֹכָהּ לַיָּם וְלֹא מִן הַיָּם לְתוֹכָהּ _ _ _ מִכֵּן מוּתָּר מַה בֵין סֶלַע וּמַה בֵין סְפִינָה סְפִינָה עוֹלָה וְיוֹרֶדֶת סֶלַע בִּמְקוֹמָהּ הִיא וְלֹא כַרְמְלִית הִיא כְּלוּם הוּא מוּתָּר לְטַלְטֵל בְּכַרְמְלִית אֶלָּא בְאָרְבַּע אַמּוֹת אָמַר רִבִּי אִילָא עַל רֹאשָׁהּ סֶלַע שֶׁבַּיָּם גָּבוֹהַּ עֲשָׂרָה טְפָחִים אֵין מְטַלְטְלִין מִתּוֹכָהּ לַיָּם וְלֹא מִן הַיָּם לְתוֹכָהּ יוֹתֵר מִכֵּן נַעֲשִׂית כִּמְחִיצָה שֶׁהוּקְּפָה זְרָעִים שֶׁאֵין מוּתָּר לְטַלְטֵל בָּהּ אֶלָּא בְאַרְבַּע אַמּוֹת פָּחוּת מִכֵּן מְטַלְטְלִין מִתּוֹכָהּ לַיָּם וּמִן הַיָּם לְתוֹכָהּ וּמְטַלְטְלִין בָּהּ עַד בֵּית סְאָתַיִם רִבִּי בּוּן בַּר חִייָה בָעֵי מֵעַתָּה שְׁתֵּי כַרְמְלִיּוֹת סְמוּכוֹת זוֹ לְזוֹ מְטַלְטְלִין מִזּוֹ לְזוֹ אָמַר רִבִּי חֲנַנְיָה בְרֵיהּ דְּרִבִּי הִילֵּל מִכֵּיוָן שֶׁהַיָּם מַקִּיפָהּ מִכָּל צַד כְּמִי שֶׁכּוּלָּה כַּרְמְלִית אַחַת:
הַגַּע
יוֹסֵי
פָּחוּת
אַמּוֹת
3.
הלכה ה' <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''67a''> 67a אַבָּא בַּר רַב חוּנָא אָמַר בִּקְשׁוּרוֹת בְּגָמֵי רִבִּי יוֹסֵי בֵירִבִּי בּוּן אָמַר וְהֵן שֶׁעֵירִיבוּ רִבִּי חִייָה רִבִּי אִימִּי תְּרֵיהוֹן בְּשֵׁם רִבִּי לָעְזָר חַד אָמַר בְּשֶׁאֵין בֵּינֵיהֶן רוֹחַב אַרְבַּע וְחוֹרָנָה אָמַר אֲפִילוּ יֵשׁ בֵּינֵיהֶן רוֹחַב אַרְבַּע וְלָא יָדְעִין מָאן אֲמַר דָא וּמָאן אֲמַר דָא מִן מַה דְאָמַר רִבִּי יוּסֵה רִבִּי יַעֲקֹב בַּר זַבְדִּי רִבִּי חִייָה בְשֵׁם רִבִּי אֶלְעָזָר אֲפִילוּ אֵינָן גְבוֹהוֹת עֲשָׂרָה הֲווֵי דוּ _ _ _ בְּשֶׁאֵין בֵּינֵיהֶן רוֹחַב אַרְבָּעָה:
אָמַר
וְחוֹרָנָה
מְגַדֵּף
דָא
4.
משנה הַזּוֹרֵק וְנִזְכַּר עַד שֶׁלֹּא תֵצֵא מִיָּדוֹ קְלָטָהּ אַחֵר קְלָטָהּ כֶּלֶב אוֹ שֶׁנִּשְׂרְפָה פָּטוּר זָרַק לַעֲשׂוֹת חַבּוּרָה בֵּין בָּאָדָם בֵּין בַּבְּהֵמָה וְנִזְכַּר עַד שֶׁלֹּא נַעֲשֵׂית חַבּוּרָה פָּטוּר זֶה הַכְּלָל כָּל חַייָבֵי חַטָּאוֹת אֵינָן חַייָבִין עַד שֶׁתְּהֵא תְחִלָּתָן וְסוֹפָן שְׁגָגָה תְּחִילָּתָן שְׁגָגָה וְסוֹפָן זָדוֹן תְּחִלָּתָן זָדוֹן וְסוֹפָן שְׁגָגָה פְּטוּרִין עַד שֶׁתְּהֵא תְחִילָּתָן _ _ _ שְׁגָגָה:
בֵּית
אֵינָן
וְסוֹפָן
שֶׁעֵירִיבוּ
5.
הֲווֹן בָּעֵי מֵימַר מָאן דְּאָמַר בְּשֶׁאֵין בֵּינֵיהֶן רוֹחַב אַרְבָּעָה אֲפִילוּ אֵינָן גְבוֹהוֹת עֲשָׂרָה מָאן דְּאָמַר גְּבוֹהוֹת עֲשָׂרָה אֲפִילוּ יֵשׁ בֵּינֵיהֶן רוֹחַב אַרְבַּע אָמַר רִבִּי חֲנַנְיָה בְרֵיהּ דְּרִבִּי הִילֵּל וְהוּא _ _ _ כָל אֲוֵיר כַּרְמְלִית בְּתוֹךְ עֲשָׂרָה:
שֶׁיְּהֵא
עוֹלוֹת
הִילֵּל
וְנִכְרְתָה
1. אוֹ ?
léopard.
n. pr.
ou, si, quoique.
1 - quelques, mêmes.
2 - ensemble.
2 - ensemble.
2. ל ?
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
n. pr.
1 - autorisation.
2 - pouvoir.
3 - domaine.
4 - facultatif.
2 - pouvoir.
3 - domaine.
4 - facultatif.
épouvante, frayeur.
3. עֹלָה ?
n. pr.
jugement, peine.
1 - odeur, odorat.
2 - légère ressemblance.
2 - légère ressemblance.
1 - holocauste.
2 - montée, degré.
2 - montée, degré.
4. רֹאשׁ ?
poli, luisant (d'un métal).
1 - superflu.
2 - supplémentaire.
3 - excessif.
2 - supplémentaire.
3 - excessif.
1 - tête.
2 - sommet.
3 - commencement.
4 - dénombrement.
5 - venin.
6 - au pluriel : troupes, bandes, branches d'un canal.
7 - n. pr.
8 - רָאשִׁים : pauvres.
2 - sommet.
3 - commencement.
4 - dénombrement.
5 - venin.
6 - au pluriel : troupes, bandes, branches d'un canal.
7 - n. pr.
8 - רָאשִׁים : pauvres.
1 - demeure.
2 - parc.
3 - beau, bienséant.
4 - n. pr.
2 - parc.
3 - beau, bienséant.
4 - n. pr.
5. .ה.י.ה ?
paal
1 - se tourner, tourner.
2 - agréer, être attentif à.
3 - לִפְנוֹת : juste avant.
4 - n. pr. (פּוֹנֶה, ...).
2 - agréer, être attentif à.
3 - לִפְנוֹת : juste avant.
4 - n. pr. (פּוֹנֶה, ...).
nifal
1 - se tourner.
2 - se libérer.
2 - se libérer.
piel
1 - débarrasser, préparer.
2 - libérer.
2 - libérer.
poual
évacué, vidé.
hifil
tourner, se tourner.
houfal
être tourné.
hitpael
se libérer, être évacué.
peal
1 - vider.
2 - acquitter.
3 - se soulager.
2 - acquitter.
3 - se soulager.
afel
1 - diriger.
2 - évacuer.
3 - se soulager.
2 - évacuer.
3 - se soulager.
hitpeel
se tourner.
paal
1 - briller, étinceler.
2 - fleurir.
2 - fleurir.
hitpael
briller, scintiller.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
se plaindre.
piel
1 - recevoir, accueillir.
2 - accepter.
2 - accepter.
poual
1 - accepté, acceptable.
2 - personne versée dans la connaissance de la Kabbalah.
2 - personne versée dans la connaissance de la Kabbalah.
hifil
1 - être vis-a-vis.
2 - accueillir.
3 - crier.
2 - accueillir.
3 - crier.
hitpael
admis, recevoir.
nitpael
admis, reçu.
peal
recevoir.
pael
recevoir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10