1.
רִבִּי יוּסֵה בֵּרִבִּי בּוּן בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן דְּרִבִּי יְהוּדָה הִיא דְּתַנֵּי מַּיִם כְּדֵי גְמִייָה רִבִּי יוּדָה אוֹמֵר כְּדֵי מְזִיגַת הַכּוֹס יַיִן כְּדֵי גְמִייָה רִבִּי יוּדָה אוֹמֵר כְּדֵי מְזִיגַת הַכּוֹס מָזוּג בְּכַמָּה נִשְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא מַּיִם כְּדֵי גְמִייָה רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר כְּדֵי מְזִיגַת הַכּוֹס _ _ _ כְּדֵי גְמִייָה רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר כְּדֵי מְזִיגַת הַכּוֹס הָדָא אָמְרָה מָזוּג אֲפִילוּ בְּכַמָּה כוֹסוֹת כַּמָּה הוּא שִׁיעוּרָן שֶׁלְּכוֹסוּת רִבִּי אָבוּן אָמַר טֶיטְרַטין וּרְבִיעַ:
יַיִן
מְבַטֶּל
אֵין
מַיִם
2.
_ _ _ הַמּוֹצִיא יַיִן כְּדֵי מְזִיגַת הַכּוֹס חָלָב כְּדֵי גְמִיעָה דְּבַשׁ כְּדֵי לִתֵּן עַל הַכָּתִית שֶׁמֶן כְּדֵי לָסוּךְ אֵבָר קָטָן מַיִם כְּדֵי לָשׁוּף אֶת הַקִּילֹורִית וּשְׁאָר כָּל הַמַּשְׁקִין <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''54a''> 54a בָּרְבִיעִית וְכָל הַשּׁוֹפְכִין בָּרְבִיעִית רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר כּוּלָּן בָּרְבִיעִית לֹא נֱאֶמְרוּ כָּל הַשִּׁיעוּרִין הָאֵילּוּ אֶלָּא לְמַצְנִיעֵיהֶן:
משנה
יוּסֵה
גְמִיעָה
יֵשְׁנָן
3.
הלכה הַמּוֹצִיא _ _ _ כְּדֵי מְזִיגַת הַכּוֹס כול' רִבִּי זְעוּרָא שָׁאַל לְרִבִּי יוֹשִׁיָּה כַּמָּה שִׁיעוּרָן שֶׁלְּכוֹסוּת אָמַר לֵיהּ נִלְמוֹד סָתוּם מִן הַמְפוֹרָשׁ דְּתַנֵּי רִבִּי חִייָה אַרְבָּעָה כוּסוּת שֶׁאָמְרוּ יֵשְׁנָן רְבִיעִית יַיִן בָּאִיטַלְקִי:
יַיִן
כּוֹס
נִלְמוֹד
דְּלֹא
4.
תַּמָּן תַּנִּינָן מְפַנִּין אַרְבַּע _ _ _ קוּפּוֹת רִבִּי זְעוּרָא שָׁאַל לְרִבִּי יוֹשִׁיָּה כַּמָּה שִׁיעוּרָהּ שֶׁלְּקוּפְּה אָמַר לֵיהּ נִלְמוֹד סָתוּם מִן הַמְפוֹרָשׁ דְּתַנִּינָן תַּמָּן בְּשָׁלֹשׁ קוּפּוֹת שֶׁל שָׁלֹשׁ שָׁלֹשׁ סְאִין תּוֹרְמִין אֶת הַלִּשְׁכָּה:
שֶׁאָמְרוּ
וְחָמֵשׁ
בַּתַּבְשִׁיל
כִּמְלֹא
5.
הלכה ו רִבִּי יוֹנָה רִבִּי יוֹסֵי גָלִילִיָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹסֵי בֶּן חֲנִינָה חָמוּר מַשְׁלִים לַקַּל אֵין הַקַּל מַשְׁלִים לֶחָמוּר עֲשָׂבִים מַשְׁלִימִין לַתֶּבֶן אֵין הַתֶּבֶן מַשְׁלִים לָעֲשָׂבִים תַּמָּן תַּנִּינָן הַבֶּגֶד וְהַשַּק הַשַּק וְהָעוֹר הָעוֹר וְהַמַּפָּץ מִצְטָרְפִין זֶה עִם זֶה רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר מִפְּנֵי שֶׁהֵן רְאוּיִין לִטָּמֵא מוֹשָׁב <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''53b''> 53b רִבִּי יִרְמְיָה בָעֵי נִיחָא יִצְטָרְפוּ לְמוֹשָׁב שֶׁכֵּן שָׁווּ לְמוֹשָׁב בְּטֶפַח בְּהֶיסֵּק מְנַיִין אָמַר רִבִּי עֶזְרָא קוֹמֵי רִבִּי מָנָא שֶׁכֵּן שָׁווּ בְּהֶסֵּק אָמַר לֵיהּ אֲנָן בָּעֵיי הוֹצָאָה וְאַתְּ אָמַר הֶיסֵּק אָמַר רִבִּי לָעְזָר בַּר יוֹסֵי קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵי שֶׁכֵּן שָׁווּ בְּהֶיסֵּק אָמַר לֵיהּ נִיתְנֵי בְּהוֹצָאַת כּוֹס קָטָן אָמַר רִבִּי חֲנַנְיָה קוּפְּדָה מַשְׁלִים לְפִיסְתָּה פִּיסְתָּה לֹא מַשְׁלִמָה לְקוּפְּדָה עֲשָׂבִים מַשְׁלִימִין לַתֶּבֶן אֵין הַתֶּבֶן מַשְׁלִים לָעֲשָׂבִים תַּנֵּי רִבִּי הוֹשַׁעְיָה הוֹצִּיא תֶבֶן לְפָרָה כִּמְלֹא פִי פָרָה הוֹצִּיא תֶבֶן לִגְדִי כִּמְלֹא פִי גְדִי חַייָב רִבִּי אִילָא אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן בָעֵי מֵעַתָּה הוֹצִיא אוֹכְלִין לַחוֹלֶה כִּמְלוֹא פִי חוֹלֶה יְהֵא חַייָב מוֹדֶה רִבִּי הוֹשַׁעְיָה שֶׁאִם הוֹצִּיא תֶבֶן לְפָרָה כִּמְלֹא פִי גְדִי שֶׁהוּא פָטוּר דְּלֹא תִיסְבּוֹר _ _ _ דְאִית לֵיהּ לְחוּמְרָא אִית לֵיהּ לְקוּלָּא רִבִּי בּוּן בְּרִבִּי חִייָה בָעֵי הַגַּע עַצְמָךְ שֶׁאֵין בַּתַּבְשִׁיל כִּגְרוֹגֶרֶת וְכִּגְרוֹגֶרֶת מְבַטֶּל גְּרוֹגֶרֶת:
עֲשָׂבִים
כְּמַה
חָלָב
הוֹצִיא
1. אִית ?
1 - il y a, c'est, il est dit.
2 - avec -ל : avoir, considérer.
2 - avec -ל : avoir, considérer.
découverte, révélation.
1 - milieu, au centre.
2 - moitié.
3 - moyen.
2 - moitié.
3 - moyen.
sujet de chant.
2. רְבִיעַ ?
n. patron.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
1 - vieillesse.
2 - santé, vigueur.
3 - n. pr.
2 - santé, vigueur.
3 - n. pr.
1 - quart.
2 - carré.
2 - carré.
3. .ס.ו.כ ?
paal
1 - rechercher.
2 - demander.
3 - commenter.
4 - דְּרָשׁ : commentaire, explication, sermon.
2 - demander.
3 - commenter.
4 - דְּרָשׁ : commentaire, explication, sermon.
nifal
1 - se laisser fléchir, exaucer.
2 - expliqué.
2 - expliqué.
piel
examiner.
hitpael
expliqué.
peal
1 - s'informer, rechercher.
2 - réclamer, souhaiter.
3 - commenter, expliquer.
4 - enseigner.
2 - réclamer, souhaiter.
3 - commenter, expliquer.
4 - enseigner.
hitpeel
expliqué.
paal
1 - faire le dénombrement.
2 - examiner.
3 - se souvenir.
4 - mettre en dépôt.
5 - punir.
6 - charger d'un emploi,
2 - examiner.
3 - se souvenir.
4 - mettre en dépôt.
5 - punir.
6 - charger d'un emploi,
nifal
1 - manquer.
2 - être puni.
3 - établi.
4 - rappelé.
2 - être puni.
3 - établi.
4 - rappelé.
piel
commander, passer en revue.
poual
1 - passé en revue, compté.
2 - manquer, être privé.
2 - manquer, être privé.
hifil
1 - donner l'intendance.
2 - déposer, donner à garder.
3 - établir.
2 - déposer, donner à garder.
3 - établir.
houfal
1 - établi sur, mis en dépôt.
2 - être puni.
2 - être puni.
hitpael
1 - compté.
2 - commandé.
2 - commandé.
pael
commander.
afel
déposer.
paal
frotter, oindre.
nifal
oint.
piel
exciter.
hifil
1 - frotter, oindre.
2 - הָסֵךְ רַגְלַיִם : satisfaire ses besoins.
2 - הָסֵךְ רַגְלַיִם : satisfaire ses besoins.
houfal
être frotté.
paal
1 - tourner, espionner.
2 - examiner.
2 - examiner.
hifil
aller reconnaitre.
4. ?
5. אַיִן ?
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
1 - signe, marque, signature.
2 - compartiment.
3 - la lettre Tav.
2 - compartiment.
3 - la lettre Tav.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10