1. תַּנֵּי אֶחָד מֵבִיא אֶת הָאֶבֶן וְאֶחָד מֵבִיא אֶת הַטִּיט הַמֵּבִיא אֶת הַטִּיט חַייָב רִבִּי יוֹסֵה אוֹמֵר שְׁנֵיהֶן חַייָבִין סָבַר רִבִּי יוֹסֵה אֶבֶן בְּלֹא טִיט בִּנְייָן הַכֹּל מוֹדִין שֶׁאִים נָתַן אֶת הַטִּיט תְּחִילָּה וְאַחַר כָּךְ נָתַן _ _ _ הָאֶבֶן שֶׁהוּא חַייָב הַבַּנַּאי שֵׁיִּישֵׁב אֶת הָאֶבֶן בְּרֹאשׁ הַדִּימוֹס חַייָב לְמִי נִצְרְכָה לְרַבָּנִן וְהָהֵן דַּעֲבַד דַּפִּין וְהָהֵן דַּעֲבַד סַפְייָן חַייָב מִשּׁוּם בּוֹנֶה:
אֶת
יְהוֹשֻׁעַ
בִּנְייָן
מַשּׁוּם
2. הַמְמַחְקוֹ מַה מְחִיקָה הָיְתָה בַמִּשְׁכָּן זְעִיר בַּר חִינְנָא בְשֵׁם רִבִּי חֲנִינָא שֶׁהָיוּ שָׁפִין אֶת הָעוֹר עַל גַּבֵּי הָעַמּוּד חָשַׂף אֶת _ _ _ עַל גַּבֵּי הָעַמּוּד חַייָב מַשּׁוּם מָה הוּא חַייָב רִבִּי יוֹסֵה בְשֵׁם רִבִּי יְהוּדָה בֶּן לֵוִי רִבִּי אָחָא בְשֵׁם רִבִּי יְהוּדָה בֶּן לֵוִי מִשׁוּם מְמַחֵק הָדָא דְאַתְּ אָמַר בְּחָדָשׁ אֲבָל בְּיָשָׁן מַחֲלוֹקֶת רִבִּי לִיעֶזֶר וַחֲכָמִים דְּאִיתְפַּלְּגוֹן הַמְכַכֵּד הַמְרַבֵּץ הַמְגַבֵּן הַמְחַבֵּץ הַחוֹלֵב וְהָרוֹדֶה חַלּוֹת דְּבַשׁ חַייָב חַטָּאת דִּבְרֵי רִבִּי אֱלִיעֶזֶר וַחֲכָמִים אוֹמְרִים מִשּׁוּם שְׁבוּת אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''52b''> 52b וְלֹא פְלִיגִין הַמְכַכֵּד הַמְרַבֵּץ חַייָב מִשּׁוּם דָּשׁ הַמְגַבֵּן וְהַמְחַבֵּץ חַייָב מִשּׁוּם לָשׁ הַחוֹלֵב וְהָרוֹדֶה חַלּוֹת דְּבַשׁ חַייָב מִשּׁוּם קוֹצֵר הַסּוֹחֵט זֵיתִים מֵאִבֵּיהֶן חַייָב מִשּׁוּם קוֹצֵר לְמִי נִצְרְכָה לְרִבִּי אֱלִיעֶזֶר:
וְכָל
יֶתֶר
הַדִּיבֵּר
הָעוֹר
3. רִבִּי חִייָה בְשֵׁם _ _ _ יוֹחָנָן הַגּוֹרֵד רָאשֵׁי כְּלוֹנְסָאוֹת חַייָב מִשּׁוּם מְחַתֵּךְ הַמְמָרֵחַ אֶת הָאִיסְפְּלָנִית חַייָב מִשּׁוּם מְמָחֵק:
רִבִּי
הָעוֹר
הָאֶבֶן
וּבִלְבַד
4. משנה הַמּוֹצִיא תֶבֶן כִּמְלוֹא פִי פָרָה עָצָה כִּמְלוֹא פִי גָמָל עָמִיר כִּמְלוֹא פִי טָלֶה עֲשָׂבִים כִּמְלוֹא פִי גְדִי עֲלֵי שׁוּם וַעֲלֵי בְצָלִים לַחִין כַּגְּרוֹגֶרֶת ייְבֵשִׁים כִּמְלוֹא פִי גְדִי וְאֵינָן מִצְטָרְפִין זֶה עִם זֶה מִפְּנֵי שֶׁלֹּא שָׁווּ בְשִׁעוּרֵיהֶן הַמּוֹצִיא אוֹכְלִין כַּגְּרוֹגֶרֶת מִצְטָרְפִין זֶה עִם זֶה מִפְּנֵי שֶׁשָּׁווּ בְשִׁעוּרֵיהֶן _ _ _ מִקְּלִיפֵּיהֶן וְגַלְעִינֵיהֶן וְעוּקְצֵיהֶן וְסוּבָּן וּמוּרְסָן רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר חוּץ מִקְּלִיפֵּי עֲדָשִׁים הַמִּתְבַּשְּׁלוֹת עִמָּהֶן:
וּמוּרְסָן
חוּץ
בְּרֹאשׁ
אֶלְעָזָר
5. ד מַה בִּנְייָן הָיָה בַמִּקְדָּשׁ שֶׁהָיוּ _ _ _ קְרָשִׁים עַל גַּבֵּי אֲדָנִים וְלֹא לַשָּׁעָה הָייְתָה אָמַר רִבִּי יוֹסֵה מִכֵּיוָן שֶׁהָיוּ חוֹנִים וְנוֹסְעִים עַל פִּי הַדִּיבֵּר כְּמִי שֶׁהִיא לְעוֹלָם אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן מִכֵּיוָן שֶׁהִבְטִיחָן הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שֶׁהוּא מַכְנִיסָן לָאָרֶץ כְּמִי שֶׁהוּא לְעוֹלָם הָדָא אָמְרָה בִּנְייָן לְשָׁעָה בִּנְייָן הָדָא אָמְרָה אֲפִילוּ מִן הַצָּד הָדָא אָמְרָה אֲפִילוּ נָתוּן עַל גַּבֵּי דָּבָר אַחֵר הָדָא אָמְרָה בִּנְייָן עַל גַּבֵּי כֵלִים בִּנְייָן אֲדְנִים כְּקַרְקַע הֵן:
נוֹתְנִין
שֶׁהַמּוֹחֵק
הַמְמַחְקוֹ
ה'
1. .ה.י.ה ?
paal
1 - téter, sucer.
2 - יוֹנֵק : enfant qui tète, rameau tendre.
3 - יוֹנֶקֶת : jeune branche.
nifal
allaiter, abreuver.
hifil
1 - allaiter, abreuver.
2 - מֵינֶקֶת : nourrice.
peal
téter, sucer.
pael
allaiter.
paal
1 - haut.
2 - s'enorgueillir.
3 - encaisser.
nifal
payé.
hifil
1 - élever.
2 - séparer.
3 - enlever.
houfal
élevé.
hitpael
orgueilleux.
nitpael
orgueilleux.
peal
1 - haut.
2 - s'enorgueillir.
3 - prélever des impôts.
pael
élever.
afel
infliger une amende.
hitpeel
1 - être condamné à une amende.
2 - estimer.
hitpaal
1 - être haut.
2 - se vanter.
paal
1 - rebondir.
2 - avoir le nez pointu.
piel
1 - tressaillir.
2 - assouvrir ses passions d'une manière non naturelle.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
2. ע.ש.ה. ?
paal
avoir besoin, utiliser.
nifal
avoir besoin.
hifil
rendre nécessaire.
houfal
avoir besoin.
hitpael
avoir besoin.
nitpael
avoir besoin.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
piel
traduire, expliquer.
poual
être traduit.
pael
traduire, expliquer.
paal
1 - se perdre.
2 - périr.
3 - אוֹבֵד : malheureux.
nifal
perdu.
piel
anéantir.
hifil
détruire.
houfal
anéanti.
peal
périr.
afel
détruire.
3. רָחוֹק ?
concubine.
n. pr.
1 - éloigné, loin.
2 - précieux.
strangulation.
4. כֶּלִי ?
1 - chaud.
2 - beau-père.
3 - n. pr. (חָמָא , חָם...)
1 - est, vent de l'est.
2 - avant, devant.
n. pr.
1 - meuble, vase.
2 - instrument, ustensile.
3 - vaisseau.
4 - vêtement, atour, parure.
5. פֶּה ?
1 - n. pr.
2 - vente.
3 - achat.
4 - marchandise.
1 - bouche.
2 - avis, ordre.
3 - témoignage, déposition, interprète.
4 - ouverture, bord.
1 - péché.
2 - sacrifice pour le péché.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10