1. שְׁנֵיהֶן פְּטוּרִין רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא בְשֵׁם חִזְקִיָּה רַבָּנִן בְּשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן מִשֵּׁם שְׁנַיִם שֶׁעָשׂוּ מְלָאכָה אַחַת רַב שָׁאַל לְרִבִּי נָתַן לוֹ אֶחָד חֲבִילָה עַל כְּתֵיפוֹ וְשָׁכַח וְהוֹצִיאָהּ בְּמַחְזוֹרָא תִּנְייָנָא אָמַר לֵיהּ חַייָב שֶׁאֵינָהּ דּוֹמָה לְאוֹתָהּ סָבַר רִבִּי כֵּיוָן שֶׁעָקַר אֶת רַגְלָיו כְּמוֹ שֶׁעָקַר אֶת הַחֵפֶץ עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי הָיָה עוֹמֵד בִּרְשׁוּת הָרַבִּים וְזָרַק וְקִידֵּם וּקְלָטָהּ לִרְשׁוּת הַיָּחִיד מָהוּ וְלֹא רִבִּי הוּא דְּרִבִּי עֲבַד _ _ _ מְחִיצוֹת כְּמַמָּשָׁן לֹא צוֹרְכָא דְלֹא הָיָה עוֹמֵד בִּרְשׁוּת הַיָּחִיד וְזָרַק וְקִידֵּם וּקְלָטָהּ לִרְשׁוּת הָרַבִּים מָהוּ אַשְׁכַּח תַּנֵּי רִבִּי פּוֹטֵר עַד שָׁעָה שֶׁתָּנוּחַ:
כְמָאן
קוֹמָתָן
אֲוֵיר
אַשְׁכַּח
2. רִבִּי יוּסֵי בָעֵי אִילּוּ מִגְדָּל הָיָה עוֹמֵד בְּתוֹךְ הַבַּיִת גָּבוֹהַּ כַּמָּה שֶׁמָּא אֵינוֹ מוּתָּר לְהִשְׁתַּמֵּשׁ מִתּוֹכוֹ לַבַּיִת וּמִן הַבַּיִת לְתוֹכוֹ אֶלָּא בְשָׁעָה שֶׁהָיָה מְרַבֵּעַ לָהֶן אֶת הָרוּחוֹת אֲנָן קַייָמִין נִיחָא כְמָאן דְּאָמַר בָּאַמַּת שִׁשָּׁה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''5a''> 5a בְּרַם כְּמָאן דְּאָמַר בָּאַמַּת חֲמִשָּׁה וָאָרוֹן לָאו שִׁבְעָה טְפָחִים וּמֶחֱצָה הוּא רִבִּי יַעֲקֹב _ _ _ אָחָא אָמַר דְּבֵית רִבִּי יַנַּאי וְרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹצָדָק חַד יְלִיף לָהּ מִן אָרוֹן וְחוֹרָנָה יְלִיף לָהּ מִן הָעֲגָלוֹת וְלָא יָדְעִין מָאן יְלִיף לָהּ מִן אָרוֹן וּמָאן יְלִיף לָהּ מִן עֲגָלוֹת מִסְתַּבְּרָה דְּבֵית רִבִּי יַנַּאי יְלִיפִין לָהּ מִן אָרוֹן דְּבֵית רִבִּי יַנַּאי אָמְרִין וְכַפּוֹרֶת טֶפַח רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹצָדָק יְלִיף לָהּ מִן הָעֲגָלוֹת רִבִּי זְעִירָא בָעֵי מְנַיִין לָעֲגָלוֹת שֶׁהֵן גְּבוֹהוֹת עֲשָׂרָה אָמַר רִבִּי יוֹסֵה וַאֲפִילוּ תֹאמַר גְּבוֹהוֹת עֲשָׂרָה וְלֹא כֵן תַּנֵּי רִבִּי נְחֶמְיָה צָב כְּמִין קַמָרֳסְטָא הָיוּ אִילּוּ חוֹר בִּרְשׁוּת הָרַבִּים גָּבוֹהַּ עֲשָׂרָה וְרָחַב אַרְבָּעָה שֶׁמָּא אֵינוֹ אָסוּר לְהִשְׁתַּמֵּשׁ מִתּוֹכוֹ לִרְשׁוּת הָרַבִּים וּמֵרְשׁוּת הָרַבִּים לְתוֹכוֹ אֶלָּא בְשָׁעָה שֶׁהָיוּ מוֹשִׁיטִין אֶת הַקְּרָשִׁים מִזּוֹ לָזוֹ תְּרוּטוֹת הָיוּ:
פָּחוּת
דּוֹמָה
בַּר
פְּטוּרִין
3. מְנַיִין לְמַעֲלָה מֵי' שֶׁהִיא רְשׁוּת אֲחֶרֶת רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ וְנוֹעַדְתִּי לְךָ שָׁם וְדִבַּרְתִּי אִתְּךָ מֵעַל הַכַּפּוֹרֶת אֲשֶׁר עַל אָרוֹן הָעֵדוּת מִבֵּין שְׁנֵי הַכְּרֻבִים וְכָתוּב אַתֶּם רְאִיתֶם כִּי מִן הַשָּׁמַיִם דִּיבַּרְתִּי עִמָּכֶם מַה דִיבּוּר שֶׁנֶּאֱמַר לְהַלָּן רְשׁוּת אֲחֶרֶת אַף דִּיבּוּר שֶׁנֶּאֱמַר כָּאן רְשׁוּת אֲחֶרֶת וַאֲרוֹן לֹא תִשְׁעָה טְפָחִים הוּא דְּבֵית רִבִּי יַנַּאי אָמְרֵי וְכַפּוֹרֶת טֶפַח רִבִּי זְעִירָא בָעֵי מְנַיִין לַכַּפּוֹרֶת שֶׁהוּא טֶפַח תַּנָּא רִבִּי חֲנַנְיָה בַּר שְׁמוּאֵל כָּל הַכֵּלִים שֶׁהָיוּ בַמִּקְדָּשׁ נָתְנָה הַתּוֹרָה מִידַּת _ _ _ וְרוֹחְבוֹ וְנָתְנָה שֵׁעוּר קוֹמָתָן חוּץ מִן הַכַּפּוֹרֶת שֶׁנָּתְנָה הַתּוֹרָה מִידַּת אוֹרְכָהּ וְרָחְבָּהּ וְלֹא נָתְנָה שֵׁיעוּר קוֹמָתָהּ תְּלַמְּדֶינָּהּ מִכְּלִי קָטָֹוֹן שֶׁבַּמִּקְדָּשׁ וְעָשִׂיתָ לּוֹ מִסְגֶּרֶת טֹפַח סָבִיב מַה כָאן טֶפַח אַף כָּאן טֶפַח אוֹ אֵינוֹ אֶלָּא וְעָשִׂיתָ זֵר זָהָב לְמִסְגַּרְתּוֹ סָבִיב מַה כָאן כָּל שֶׁהוּא אַף כָּאן כָּל שֶׁהוּא מַאי כְדוֹן רַב אָחָא בַּר יַעֲקֹב אוֹמֵר פְּנֵי וְאֵין פְּנֵי פָּחוּת מִטֶּפַח:
וְרָחַב
אוֹרְכוֹ
אָסוּר
הָעֵדוּת
4. הֶעָנִי חַייָב וּבַעַל הַבַּיִת _ _ _ רַב יְהוּדָה בְשֵׁם שְׁמוּאֵל וְהִיא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''4b''> 4b שֶׁתְּהֵא יָדוֹ שֶׁלְּעָנִי בְּתוֹךְ עֲשָׂרָה לַקַּרְקַע אָמַר רִבִּי זְעִירָא בְּרָחוֹק מִן הַכּוֹתֶל ד' אֲבָל אִם אֵינוֹ רָחוֹק מִן הַכּוֹתֶל אַרְבָּעָה כַּרְמְלִית הוּא רִבִּי לָּעְזָר בְּשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן כַּרְסָנָה בְּשֶׁהָיוּ פָנָיו הֲפוּכוֹת לַפְּלַטְיָא אֲבָל אִם הָיוּ פָנָיו הֲפוּכוֹת לַכּוֹתֶל כַּרְמְלִית הִיא:
דְּאָמַר
פָּטוּר
עוֹמֵד
שִׁמְעוֹן
5. אָמַר רִבִּי אָבוּן רִבִּי וּבֶן עַזַּאי _ _ _ עֲקִיבָה שְׁלָשְׁתָּן אָמְרוּ דָבָר אֶחָד רִבִּי עֲבַד אֲוֵיר מְחִיצוֹת כְּמַמָּשָׁן בֶּן עַזַּאי עֲבַד אֲוֵיר כַּרְמְלִית כְּמַמָּשָׁהּ רִבִּי עֲקִיבָה עֲבַד אֲוֵיר רְשׁוּת הָרַבִּים כְּמַמָּשָׁהּ:
מֵעַל
לְאוֹתָהּ
וְרִבִּי
סָבִיב
1. בַּר ?
1 - fils.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
flèche, dard.
n. pr.
n. pr.
2. רְשׁוּת ?
poursuite, emprisonnement.
1 - autorisation.
2 - pouvoir.
3 - domaine.
4 - facultatif.
n. pr.
n. pr.
3. עִם ?
n. pr.
avec, auprès, autant de, tant que.
n. pr.
1 - obligation, sacrifice obligatoire.
2 - dette.
3 - faute.
4 - n. pr.
4. .ע.מ.ד ?
paal
1 - entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
nifal
1 - entendu.
2 - obéir.
piel
convoquer, annoncer.
hifil
1 - faire entendre.
2 - publier, annoncer.
hitpael
1 - sous-entendre.
2 - se faire comprendre.
peal
1 - écouter, entendre.
2 - comprendre.
pael
servir.
afel
1 - annoncer.
2 - faire comprendre.
hitpeel
1 - entendu.
2 - se soumettre.
paal
1 - se tenir debout.
2 - s'élever.
3 - demeurer, durer.
4 - estimer.
hifil
1 - placer, faire tenir debout.
2 - fixer.
3 - fournir.
4 - se retenir.
houfal
1 - placé, mis debout.
2 - מָעֳמָד : fond, terrain stable.
paal
honteux, mortifié.
piel
1 - tarder.
2 - faire honte.
hifil
faire honte, mortifier.
hitpael
honteux.
nitpael
honteux.
paal
1 - être gourmand, faire excès.
2 - être vil.
nifal
trembler.
5. פָּחוּת ?
1 - majorité.
2 - grandeur, abondance.
3 - לָרֹב : se multiplier ou beaucoup selon le contexte.
idoles, pénates.
n. pr.
inférieur, moindre.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10