1. הָהֵן כִּיתַנַּייָא בְקוֹפָּנָה מִשֵּׁם דָּשׁ בְּמַעֲרוֹבָה מִשֵׁם _ _ _ בְּאַפְּסְטִיתָא מִשֵׁם זוֹרֶה בְּכַף מִשּׁוּם בּוֹרֵר כַּד מְפַלֵּג מִשֵּׁם מְנַפֵּס כַּד מְתַלֵּשׁ מִשֵּׁם מְחַתֵּךְ גָּמַר מְלַאכְתּוֹ מִשֵּׁם מַכֶּה בְפַטִּישׁ:
עָלֶיהָ
טוֹחֵן
וְהַקּוֹצֵר
הַמְזָרֵד
2. רִבִּי חִייָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן הַמְבַשֵּׁל נְבֵילָה _ _ _ טוֹב אֵינוֹ לוֹקֶה שֶׁהוּתָּר מִכְּלָל בִּישּׁוּל בְּיוֹם טוֹב רִבִּי שִׁמְעוֹן בֵּן לָקִישׁ אָמַר לוֹקֶה שֶׁלֹּא הוּתָּר מִכְּלָל בִּישּׁוּל אֶלָּא לַאֲכִילָה בִּלְבַד הָתִיב רִבִּי בָּא בַּר מָמָל עַל דְּרִבִּי יוֹחָנָן מֵעַתָּה הַחוֹרֵשׁ בְּיוֹם טוֹב אֵינוֹ לוֹקֶה שֶׁהוּתָּר מִכְּלָל חֲרִישָׁה בְּיוֹם טוֹב רִבִּי יוֹסֵה בְשֵׁם רִבִּי אִילָא לֹא הוּתְרָה חֲרִישָׁה כְדַרְכָּהּ רִבִּי שַׁמַּי אָמַר קוֹמֵי רִבִּי יֹסֵה רִבִּי אָחָא בְשֵׁם רִבִּי אִילָא דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן הִיא דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן אָמַר עַד שֶׁיְּהֵא לוֹ צוֹרֶךְ בְּגוּפוֹ שֶׁלְּדָבָר קָם רִבִּי יוֹסֵה עִם רִבִּי אָחָא אָמַר לֵיהּ אַתְּ אָמְרָת דָּא מִילְּתָא וְלֹא כֵן אַמַר רִבִּי יוֹחָנָן דִּבְרֵי רִבִּי מֵאִיר עֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה דְבַרִים מְקוּלֵּי בֵּית שַׁמַּי וּמְחוּמְרֵי בֵּית הִלָּל וְזֶה חַד מֵהֶם נֵימַר כ''ג <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''48a''> 48a אֶלָּא רִבִּי מֵאִיר וְרִבִּי שִׁמְעוֹן שְׁנֵיהֶן אָמְרוּ דָּבָר אֶחָד וְלָכֵן סָבְרִינָן מֵימַר רִבִּי יוֹסֵי וְרִבִּי שִׁמְעוֹן שְׁנֵיהֶן אָמְרוּ דָּבָר אֶחָד נֵימַר רִבִּי מֵאִיר וְרִבִּי יוֹסֵי וְרִבִּי שִׁמְעוֹן שְׁלָשְׁתָּן אָמְרוּ דָּבָר אֶחָד אֶלָּא מִילִּין דִּצְרִיכִין לְרַבָּנִן פְּשִׁיטִין לְכוֹן פְּשִׁיטִין לְרַבָּנִן קָצַר לְצוֹרֶךְ עֲשָׂבִים חַייָב מִשּׁוּם קוֹצֵר וְאֵינוֹ חַייָב מִשּׁוֹם מְיַיפֶּה אֶת הַקַּרְקַע לָא צוֹרְכָה דְּלֹא קָצַר לְיַיפּוֹת אֶת הַקַּרְקַע מָהוּ שֶׁיְּהֵא חַייָב מִשּׁוּם קוֹצֵר וּמִשּׁוֹם מְיַיפֶּה אֶת הַקַּרְקַע וַאֲפִילוּ תֵימַר דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן הוּא בְּרַם כְּרַבָּנִן מִכָּל מָקוֹם הֲרֵי חָרַשׁ מִכָּל מָקוֹם הֲרֵי קָצַר אָמַר רִבִּי מָנָא מִילֵּיהוֹן דְּרַבָּנִן מְסַייְעִין לְרִבִּי יוֹסֵי דָּמַר רִבִּי חִייָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן דָּג שֶׁסְּחָטוֹ אִם לְגוּפוֹ הֲרֵי זֶה פָטוּר אִם לְהוֹצִיא צִיר חַייָב וַאֲפִילוּ תֵימַר דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן הִיא דָמַר בְּרַם כְּרַבָּנִן מִכָּל מָקוֹם הֲרֵי סָחַט מִכָּל מָקוֹם הֲרֵי הוֹצִיא צִיר:
מִפְּנֵי
שְׁמָעִת
בְיוֹם
צִימּוּקִין
3. זְעוּרָא רַב חִייָה בַּר אַשִּׁי בְשֵׁם כָּהֲנָא הַנּוֹטֵעַ בַּשַּׁבָּת חַייָב מִשּׁוּם זוֹרֵעַ רִבִּי זְעוּרָא אָמַר <i data overlay=''Vilna _ _ _ data value=''48b''> 48b הַזּוֹמֵר כְּנוֹטֵעַ נָטַע וְזָמַר בַּשַּׁבָּת עַל דַּעְתֵּיהּ דְּכָהֲנָא חַייָב שְׁתַּיִים עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי זְעוּרָא אֵינוֹ חַייָב אֶלָּא אַחַת כְּלוּם אָמַר רִבִּי זְעִירָא לֹא הַזּוֹמֵר כְּנוֹטֵעַ וְלָמָּה הַנּוֹטֵעַ כְּזוֹמֵר הַכֹּל הָיָה בִכְלָל זְרִיעָה וְיָצְאָה זְמִירָה לְהַחֲמִיר עַל עַצְמָהּ מִפְּנֵי שֶׁיָּצָת זְמִירָה לְהַחֲמִיר עַל עַצְמָהּ אַתְּ פּוֹטְרוֹ מִשֵּׁם זוֹרֵעַ הֲוֵי לֹא שַׁנְייָא נָטַע וְזָמַר בַּשַּׁכָּת בֵּין עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרַב כָּהֲנָא בֵּין עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי זְעִירָא חַייָב שְׁתַּיִם:
מִכָּל
Pages''
בְּגוּפוֹ
סָחַט
4. הָדָא אִיתְּתָא כַד מְעָרְבָא בְחִיטַּיָּא מִשֵּׁם מְרַקְּדָה כַּד _ _ _ בְרָאשַׁייָא מִשֵּׁם דָּשָׁה כַּד מַתְבְּרָא בִּצְדָדַיָּא מִשֵּׁם בּוֹרֶרֶת כַּד מְסַפְייָא מִשֵׁם טוֹחֶנֶת כַּד מְנַפְייָא מִשֵׁם זוֹרָה גָּמְרָה מְלַאכְתָּהּ מִשֵּׁם מַכָּה בְפַטִּישׁ:
מַפְרְכַייָא
דִּצְרִיכִין
טוֹחֵן
אִם
5. כָּל דָּבָר שֶׁהָיָה מַבְחִיל אֶת הַפֵּירִי חַייָב מִשּׁוּם זוֹרֵעַ _ _ _ הַמַּבְרִיךְ הַמַּרְכִּיב הַמְקַרְסֵם הַמְזָרֵד הַמְפַסֵּל הַמְזָהֵם הַמְפָרֵק הַמְאַבֵּק הַמְעַשֵּׁן הַמְתַלֵּעַ הַקּוֹטֵם הַסָּךְ וְהַמַּשְׁקֶה וְהַמְנַקֵּב וְהָעוֹשֶׂה בָתִּים וְכָל דָּבָר שֶׁהוּא לְהַבְחִיל אֶת הַפֵּירִי חַייָב מִשּׁוּם זוֹרֵעַ:
כָּרָתִין
דְּרִבִּי
הַנּוֹטֵעַ
קוֹצֵר
1. פ.ס.ל. ?
paal
haïr.
paal
1 - tailler (des pierres).
2 - invalider.
nifal
1 - disqualifié.
2 - sculpté.
piel
1 - sculpter.
2 - élaguer.
3 - mépriser.
hifil
mépriser.
peal
invalider, annuler.
afel
invalider, annuler.
hitpeel
1 - taillé.
2 - gravé.
3 - disqualifié, impur.
paal
1 - ramper, se cacher.
2 - craindre.
3 - n. pr. (זֹחֶלֶת ...).
hifil
faire couler.
peal
1 - ramper.
2 - briller.
pael
faire s'écouler.
paal
aimer.
nifal
aimé.
piel
aimer fortement.
hitpael
tomber amoureux.
2. זֶה ?
1 - ce, celui-ci.
2 - voici, voilà.
ouvrage de broderie.
1 - installation.
2 - assiduité.
3 - culture.
4 - n. pr.
tiare, bandelette.
3. יוֹסָה ?
n. pr.
n. pr.
1 - œil.
2 - source.
3 - couleur, surface.
4 - le pluriel peut signifier : guide.
5 - n. pr.
1 - mais.
2 - hélas.
4. לֹא ?
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
1 - néant.
2 - extrémité.
3 - seulement, sans.
4 - n. pr.
fruit de la terre, revenu.
n. pr.
5. .ה.י.ה ?
paal
1 - dénombrer.
2 - désigner.
nifal
1 - compté, regardé comme.
2 - réparé.
3 - voté.
piel
1 - établir, ordonner.
2 - désigner.
3 - inclure.
poual
1 - chargé de.
2 - désigné.
3 - מְמוּנֶּה : suppléant, surintendant.
houfal
compté.
hitpael
1 - chargé de.
2 - désigné.
nitpael
1 - chargé de.
2 - désigné.
peal
compter.
pael
désigner.
paal
1 - dessiner.
2 - s'étendre.
3 - tourner.
piel
1 - tracer.
2 - décrire.
poual
1 - s’infléchir.
2 - décrit.
3 - n. pr. (מְתֹאָר ...).
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
dévaster.
peal
dévaster.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10