1. וְהַקּוֹצֵר תַּנֵּי רִבִּי חִייָא הַקּוֹצֵר הַבּוֹצֵר הַמּוֹסֵק הַגּוֹדֵד הַתּוֹלֵשׁ וְהָאוֹרֶה כּוּלְּהֹן מִשּׁוּם קוֹצֵר הָהֵן דְּגָזַז סְפוֹג גּוֹמִי קַרוֹלִין חַייָב מִשּׁוּם קוֹצֵר וּמִשּׁוּם נוֹטֵעַ הָהֵן דְּגָזַז כּוּסְבָּר כָּרָתִין כַּרַפְס גַּרְגָּר טְרִיקְסִימוֹן בְּשׁוּמִין נַעְנַע חַייָב מִשּׁוּם קוֹצֵר וּמִשּׁוּם זוֹרֵעַ רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן בְּשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ הַנּוֹתֵן עֲצִיץ נָקוּב עַל גַּבֵּי עֲצִיץ נְקוּבָה חַייָב עָלֶיהָ מִשׁוּם קוֹצֵר וּמִשּׁוּם זוֹרֵעַ רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן _ _ _ רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ הַקּוֹצֵץ קוֹרַת שִׁקְמָה חַייָב עָלֶיהָ מִשֵׁם שָׁלשׁ אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן וְלֹא פְלִיגִין הַקּוֹצְצָהּ חַייָב מִשּׁוּם קוֹצֵר וּמִשּׁוּם זוֹרֵעַ הַמּוֹחְקָהּ חַייָב מִשּׁוּם מַכֶּה בְפַטִּישׁ רַבָּנִן דְּקַיְסָרִין אָמְרִין הָהֵן דְּצַייָד כַּווְרָא וְכָל דָּבָר שֶׁאַתָּה מַבְדִּילוֹ מֵחַיּוֹתוֹ חַייָב מִשּׁוּם קוֹצֵר:
מַכָּה
בֵּין
דְּכָתִית
בְּשֵׁם
2. הָדָא אִיתְּתָא כַד מְעָרְבָא בְחִיטַּיָּא מִשֵּׁם מְרַקְּדָה כַּד _ _ _ בְרָאשַׁייָא מִשֵּׁם דָּשָׁה כַּד מַתְבְּרָא בִּצְדָדַיָּא מִשֵּׁם בּוֹרֶרֶת כַּד מְסַפְייָא מִשֵׁם טוֹחֶנֶת כַּד מְנַפְייָא מִשֵׁם זוֹרָה גָּמְרָה מְלַאכְתָּהּ מִשֵּׁם מַכָּה בְפַטִּישׁ:
חַד
בָּא
מָהוּ
מַפְרְכַייָא
3. הָהֵן כִּיתַנַּייָא בְקוֹפָּנָה מִשֵּׁם דָּשׁ בְּמַעֲרוֹבָה מִשֵׁם טוֹחֵן בְּאַפְּסְטִיתָא _ _ _ זוֹרֶה בְּכַף מִשּׁוּם בּוֹרֵר כַּד מְפַלֵּג מִשֵּׁם מְנַפֵּס כַּד מְתַלֵּשׁ מִשֵּׁם מְחַתֵּךְ גָּמַר מְלַאכְתּוֹ מִשֵּׁם מַכֶּה בְפַטִּישׁ:
פְלִיגִין
מִשֵׁם
זְעוּרָא
וְהָאוֹרֶה
4. זְעוּרָא רַב חִייָה בַּר אַשִּׁי בְשֵׁם כָּהֲנָא הַנּוֹטֵעַ בַּשַּׁבָּת חַייָב מִשּׁוּם זוֹרֵעַ רִבִּי זְעוּרָא אָמַר <i data overlay=''Vilna Pages'' _ _ _ value=''48b''> 48b הַזּוֹמֵר כְּנוֹטֵעַ נָטַע וְזָמַר בַּשַּׁבָּת עַל דַּעְתֵּיהּ דְּכָהֲנָא חַייָב שְׁתַּיִים עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי זְעוּרָא אֵינוֹ חַייָב אֶלָּא אַחַת כְּלוּם אָמַר רִבִּי זְעִירָא לֹא הַזּוֹמֵר כְּנוֹטֵעַ וְלָמָּה הַנּוֹטֵעַ כְּזוֹמֵר הַכֹּל הָיָה בִכְלָל זְרִיעָה וְיָצְאָה זְמִירָה לְהַחֲמִיר עַל עַצְמָהּ מִפְּנֵי שֶׁיָּצָת זְמִירָה לְהַחֲמִיר עַל עַצְמָהּ אַתְּ פּוֹטְרוֹ מִשֵּׁם זוֹרֵעַ הֲוֵי לֹא שַׁנְייָא נָטַע וְזָמַר בַּשַּׁכָּת בֵּין עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרַב כָּהֲנָא בֵּין עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי זְעִירָא חַייָב שְׁתַּיִם:
data
הֲרֵי
בּוּקֶלָּטָה
הוּתְרָה
5. וְהַמְעַמֵּר רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר סֳסַרְטַאי בָעֵי תּוֹלְדוֹת הָעִימּוּר אֵי זוֹ הִיא רִבִּי יוּסֵי שְׁמָעִית מִן דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן בְּשֵׁם רִבִּי אָחָא וְלֵית אֲנָא יְדַע מַה שְׁמָעִת מַיי כְדוֹן הָהֵן _ _ _ אוֹרֶז שְׂעָרִין חֲלִיקָה חַייָב מִשּׁוּם דָּשׁ הָהֵן דִּשְׁטַח צָלִין צִימּוּקִין מסוסלה בּוּקֶלָּטָה חַייָב מִשּׁוּם מְעַמֵּר כָּל שֶׁהוּא נוֹגֵעַ בָּאוֹכֶל חַייָב מִשּׁוּם מְעַמֵּר בַּקְּלִיפָּה מִשֵּׁם דָּשׁ:
וְאֵינוֹ
דְּכָתִית
הַמְפָרֵק
דִּצְרִיכִין
1. ?
2. ז.ר.ע. ?
paal
1 - semer.
2 - répandre.
nifal
1 - semé.
2 - propagé.
poual
semé.
hifil
produire, engendrer.
peal
semer.
hitpeel
semé.
paal
1 - creuser, enfoncer.
2 - ramer.
peal
percer.
hitpeel
1 - percer.
2 - brisé.
paal
piétiner, faire du bruit comme le tumulte d'un combat.
paal
aboyer.
peal
1 - aboyer.
2 - parler d'un ton sec.
pael
1 - aboyer.
2 - émettre un bruit sourd.
3. ?
4. ס.ח.ט. ?
paal
presser.
nifal
pressé.
peal
presser.
paal
1 - s'enflammer.
2 - être peiné.
nifal
irrité, excité.
piel
exciter.
hifil
1 - s'émouvoir, faire avec ardeur.
2 - rivaliser.
hitpael
1 - s'emporter.
2 - entrer en compétition.
peal
allumer.
piel
1 - vanter, louer.
2 - fouler aux pieds, mépriser.
hitpael
1 - se moquer, railler.
2 - être glorifié.
nifal
1 - jeté.
2 - renversé.
hifil
1 - jeter.
2 - repousser, renverser.
houfal
1 - jeté.
2 - renversé.
5. תּוֹלָדָה ?
diminution, creusement.
n. pr.
1 - lumière, lever du soleil.
2 - n. pr.
1 - génération.
2 - origine.
3 - conséquence, acte secondaire.
4 - évènement.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10