1. הָדָא אָמְרָה דָּבָר אֶחָד שֶׁיָּצָא לְצוֹרֶךְ אֵינוֹ חוֹלֵק וְשֶׁלֹּא לְצוֹרֶךְ חוֹלֵק שְׁנֵי דְבָרִים שֶׁיָּצְאוּ מִן הַכְּלָל מָהוּ שֶׁיַּחֲלוֹקוּ נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא מְנַיִין הַמַּעֲלֶה מִבְּשַׂר חַטָּאת וּמִבְּשַׂר אָשָׁם וּמִבְּשַׂר קָדְשֵׁי הַקָּדָשִׁים וּמִבְּשַׂר קֳדָשִׁים קַלִּים וּמוֹתָר הָעוֹמֶר וּשְׁתֵּי הַלֶּחֶם וְלֶחֶם הַפָּנִים וּשְׁיֵרֵי מְנָחוֹת וּמִן הַשְּׂאוֹר וּמִן הַדְּבַשׁ עוֹבֵר בְּלֹא תַעֲשֶׂה תַּלְמוּד לוֹמַר כִּי כָל שְׂאוֹר וְכָל דְּבַשׁ לֹא תַקְטִירוּ מִמֶּנּוּ אִשֶּׁה לַיי הָא כָּל _ _ _ מִמֶּנּוּ לָאִישִּׁים הֲרֵי הוּא בְּבַל תַקְטִּירוּ:
לְחֻקַּת
מִכֵּיוָן
שְׁתֵּי
שֶׁיֵּשׁ
2. רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''45b''> 45b לֹא אָמַר כֵּן אֶלָּא רִבִּי אֶלְעָזָר שָׁאַל לְרִבִּי יוֹחָנָן וְיֵצְאוּ שְׁתֵּי הַלֶּחֶם וִילַמְּדוּ עַל כָּל הַקֳּדָשִׁים לַכֶּבֶשׁ אָמַר לֵיהּ אוֹתָם מִיעוּט _ _ _ חַייָבִין עֲלֵיהֶן לַכֶּבֶשׁ וְאֵין שְׁאַר כָּל הַקֳּדָשִׁים חַייָבִין עֲלֵיהֶן לַכֶּבֶשׁ הָדָא אָמְרָה דָּבָר אֶחָד שֶׁיָּצָא מִן הַכְּלָל לְצוֹרֶךְ אֵינוֹ חוֹלֵק וְשֶׁלֹּא לְצוֹרֶךְ חוֹלֵק וּשְׁנֵי דְבָרִים שֶׁיָּצְאוּ מִן הַכְּלָל אֵינָן חוֹלְקִין וּכְרִבִּי יִשְׁמָעֵאל חוֹלְקִין דְּאָמַר רִבִּי בּוּן בַּר חִייָה דִּבְרֵי רִבִּי יִשְׁמָעֵאל שְׁנֵי דְבָרִים שֶׁיָּצְאוּ מִן הַכְּלָל חוֹלְקִין דְּתַנֵּי רִבִּי יִשְׁמָעֵאל לֹא תְנַחֲשׁוּ וְלֹא תְעוֹנֵנוּ וַהֲלֹא הַנִּיחוּשׁ וְהָעִינּוּן בִּכְלָל הָיוּ וְיָצְאוּ מִן הַכְּלָל לְחִילּוּק:
הַוְייָן
אֵילּוּ
וּמוֹתָר
לְרֵיחַ
3. כְּלָל בְּהִיכָּרֵת וּפְרָט בְּהִיכָּרֵת מִילְּתֵיהּ דְּרִבִּי יוֹחָנָן אָמְרָה כְּלָל וּפְרָט הוּא דָּמַר רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן כִּי כָּל אֲשֶׁר יַעֲשֶׂה מִכֹּל הַתּוֹעֵבוֹת הָאֵלֶּה וְנִכְרְתוּ _ _ _ בִכְלָל הָיְתָה וְיָצָאת מִן הַכְּלָל לְחִילּוּק עַל הַכְּלָל הָתִיב רִבִּי אֶלְעָזָר וְהָכְתִיב וְעֶרְוַת אֲחוֹת אִמְּךָ וַאֲחוֹת אָבִיךָ לֹא תְגַלֵּה כִּי אֶת שְׁאֵירוֹ הֶעֱרָה אָמַר לֵיהּ לְצוֹרֶךְ יָצָאת לִידוֹן בָּעֲרָייָה אָמַר לֵיהּ וְהָכְתִיב וְאִישׁ אֲשֶׁר יִשְׁכַּב אֶת אִשָּׁה דָּוָה וְגִילָּה אֶת עֶרְוָתָהּ אֶת מְקוֹרָהּ הֶעֱרָה אָמַר לֵיהּ לְצוֹרֶךְ יָצָאת לִידוֹן בָּהּ אֶת הַמְעָרֶה כְגוֹמֵר שֶׁלֹּא תֹאמַר הוֹאִיל וְאֵין חַייָבִין עָלֶיהָ אֶלָּא מִשֵּׁם טוּמְאָה לֹא נַעֲשֶׂה בוֹ אֶת הַמְעָרֶה כְגוֹמֵר לְפוּם כָּךְ צָרַךְ מֵימַר חַייָב עַל כָּל אַחַת וָאַחַת אָמַר לֵיהּ וְהָכְתִיב וְאִישׁ אֲשֶׁר יִשְׁכַּב אֶת דֹּדָתוֹ עֶרְוַת דֹּדוֹ גִּלָּה אָמַר לֵיהּ לְצוֹרֶךְ יָצָאת לִידוֹן בָּעֲרִירִי וְהָכְתִיב וְאִישׁ אֲשֶׁר יִקַּח אֶת אֵשֶׁת אָחִיו נִדָּה הִוא אָמַר לֵיהּ לְצוֹרֶךְ יָצָאת לִידוֹן בָּעֲרִירִי דָּמַר רִבִּי יוּדָן כָּל הָהֵן דִּכְתִיב עֲרִירִים יִהְיוּ הַוְייָן בְּלֹא בָנִים עֲרִירִים יָמוּתוּ קוֹבְרִין אֶת בְּנֵיהֶן:
אֲחוֹתוֹ
בְּכֹל
תְעוֹנֵנוּ
וּשְׁתֵּי
4. רִבִּי אֶלְעָזָר שָׁאַל לְרִבִּי יוֹחָנָן וְיֵצְאוּ שְׁתֵּי הַלֶּחֶם וִילַמְּדוּ עַל הַקֳּדָשִׁים לַכֶּבֶשׁ אָמַר לֵיהּ כְּהָדָא דְתַנֵּי הַמִּזְבֵּחַ אֵין לִי אֶלָּא הַמִּזְבֵּחַ וּמְנַיִין לְרַבּוֹת אֶת הַכֶּבֶשׁ תַּלְמוּד לוֹמַר וְאֶל הַמִּזְבֵּחַ לֹא יַעֲלוּ יָכוֹל לָעֲבוֹדָה וְשֶׁלֹּא לָעֲבוֹדָה תַּלְמוּד לוֹמַר לְרֵיחַ _ _ _ לֹא אָמַרְתִּי אֶלָּא לָעֲבוֹדָה אָמַר לֵיהּ אוֹתָם מִיעוּט אֵילּוּ חַייָבִין עֲלֵיהֶן לַכֶּבֶשׁ וְאֵין שְׁאַר כָּל הַקֳּדָשִׁים חַייָבִין עֲלֵיהֶן לַכֶּבֶשׁ מִפְּנֵי שֶׁכָּתוּב אוֹתָם הַא אֵינוֹ כָתוּב אוֹתָם מְלַמְּדִין הָדָא אָמְרָה שְׁנֵי דְבָרִים שֶׁיָּצְאוּ מִן הַכְּלָל אֵינָם חוֹלְקִין אַמַר רִבִּי חֲנַנְיָה בְרֵיהּ דְּרִבִּי הִלֵּל לַחֲלוֹק אֵינָן חוֹלְקִין הָא לְלַמֵּד מְלַמְּדִין:
חֲנַנְיָה
הַדְּבַשׁ
מְדַבֵּר
נִיחוֹחַ
5. אָמַר רִבִּי מָנָא הַבְעָרָה שֶׁלֹּא לְצוֹרֶךְ יָצָאת הִשְׁתַּחֲוָיָה לְצוֹרֶךְ יָצָאת לְצוֹרֶךְ יָצָאת לְלַמֵּד עַל עַצְמָהּ שֶׁאֵינַהּ מַעֲשֶׂה אַתְיָא כְּהַהִיא דְתַנֵּי חִזְקִיָּה זֹבֵחַ לָאֱלֹקִים יָחֳרָם יָצָתָה זְבִיחָה לְלַמֵּד עַל הַכֹּל הִשְׁתַּחֲוָיָה לְלַמֵּד עַל _ _ _ שֶׁאֵינַהּ מַעֲשֶׂה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''45a''> 45a אוֹ חִלֻּף דָּבָר שֶׁהוּא מַעֲשֶׂה מְלַמֵּד וְדָבָר שֶׁאֵינוֹ מַעֲשֶׂה אֵינוֹ מְלַמֵּד דָּמַר רִבִּי יִרְמְיָה הַבְעָרָה לְצוֹרֶךְ יָצָאת לְלַמֵּד עַל בַּתֵּי דִינִין שֶׁלֹּא יְהוּ דָנִין בַּשַּׁבָּת וּמַה טַעֲמָא נֶאֱמַר כָּאן בְּכֹל מוֹשְׁבוֹתֵיכֶם וְנֶאֱמַר לְהַלָּן וְהָיוּ אֵלֶּה לְחֻקַּת מִשְׁפָּט לְדֹרֹתֵיכֶם בְּכֹל מוֹשְׁבוֹתֵיכֶם מַה מוֹשְׁבוֹתֵיכֶם שֶׁנֶּאֱמַר לְהַלָּן בְּבָתֵּי דִינִין הַכָּתוּב מְדַבֵּר אַף מוֹשְׁבוֹתֵיכֶם שֶׁנֶּאֱמַר כָּאן בְּבָתֵּי דִינִין הַכָּתוּב מְדַבֵּר אָמַר רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר אֶבְדּוּמָא מִכֵּיוָן דְּתֵימַר לְצוֹרֶךְ יָצָאת כְּמִי שֶׁיָּצָא שֶׁלֹּא לְצוֹרֶךְ וְדָבָר שֶׁיָּצָא שֶׁלֹּא לְצוֹרֶךְ מְלַמֵּד:
עַצְמָהּ
וִילַמְּדוּ
שֶׁיֵּשׁ
וַאֲחוֹת
1. .כ.ת.ב ?
paal
1 - lever.
2 - charger (un fardeau).
hifil
charger quelqu'un d'un fardeau.
paal
1 - faire couler des larmes.
2 - mélanger des choses profanes et sacrées.
piel
1 - verser des larmes.
2 - mélanger des choses profanes et sacrées.
paal
brouter.
piel
1 - lécher, absorber.
2 - exterminer.
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
2. אַיִן ?
n. pr.
1 - lieu d'où l'on voit de loin, guérite.
2 - n. pr.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
parties honteuses.
3. ל.ק.ח. ?
paal
prendre, enlever.
nifal
enlevé, conduit.
poual
pris, vendu.
hifil
apporter, amener.
houfal
apporté, amené.
hitpael
mêlé.
paal
1 - livrer.
2 - trahir.
3 - מָסוּר : dévoué, livré, dépendant.
nifal
choisi, livré.
peal
1 - livrer.
2 - scier.
hitpeel
livré.
paal
* avec shin :
1 - prêter.
2 - oublier.

* avec sin :
1 - lever.
2 - porter.
3 - recevoir.
4 - proférer.
5 - se marier.
nifal
* avec shin :
1 - séduit.
2 - se faire illusion.

* avec sin :
1 - se lever, être porté.
2 - être marié.
3 - נִשֵּׂאת présent.
piel
1 - élever, honorer.
2 - soutenir, assister, par des présents.
3 - porter.
4 - avec נפש : désirer quelque chose
hifil
* avec shin :
1 - séduire, exciter.
2 - emprunter.

* avec sin :
1 - marier.
2 - mettre, faire porter.
3 - attirer sur quelqu'un (un péché).
4 - accorder.
hitpael
s'élever, s'enorgueillir.
nitpael
s'élever, s'enorgueillir.
peal
emmener, prendre.
hitpaal
se révolter.
paal
1 - arracher les cheveux.
2 - polir, rendre luisant.
nifal
devenir chauve.
piel
nettoyer, polir.
poual
poli, pur ou écorché.
peal
déchirer.
hitpeel
être arraché.
4. שְׁאָר ?
1 - compagne, compagnie.
2 - pâture.
3 - volonté, plaisir.
4 - amitié.
doute.
1 - folie.
2 - confiance, espoir.
3 - flanc.
restant.
5. ע.נ.נ. ?
nifal
dormir profondément, tomber évanoui, être étourdi.
paal
trembler, chanceler.
nifal
ébranlé.
houfal
1 - s'agiter, être ébranlé.
2 - empoisonné.
peal
trembler.
paal
1 - désirer, convoiter.
2 - trouver plaisir à.
nifal
agréable, précieux.
piel
1 - se plaire.
2 - désirer.
piel
1 - couvrir de nuage.
2 - consulter les devins.
poual
nuageux.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10