אמר
Paal
dire, parler.
Nifal
dit, appelé.
Hifil
faire dire.
glorifier.
engraisser.
glorifier.
engraisser.
Hitpael
se glorifier.
Peal
dire, parler, penser.
Hitpeel
dit, appelé.
אסר
Paal
lier.
enfermer.
interdire.
אָסוּר : prisonnier.
אֱסוּר,אֵסוּר : lien, chaine.
enfermer.
interdire.
אָסוּר : prisonnier.
אֱסוּר,אֵסוּר : lien, chaine.
Nifal
prisonnier.
lié.
interdit.
lié.
interdit.
Piel
interdire.
Poual
être fait prisonnier.
אַף
nez, visage.
colère.
devant.
aussi, même.
n. pr. (אַפַּיִם ...).
colère.
devant.
aussi, même.
n. pr. (אַפַּיִם ...).
אֲפִילּוּ
même si, même.
אֶצְעָדָה
boucle de cheville.
fermoir ou broche de fixation pour robes.
fermoir ou broche de fixation pour robes.
אֶרֶץ
terre.
pays.
pays.
אִשָּׁה
femme, épouse.
אֲשֶׁר
que.
qui.
parce que, afin que.
si.
qui.
parce que, afin que.
si.
אֵת
soc, pioche.
variation de vocalisation de la particule את.
variation de vocalisation de la particule את.
אֶת
avec, de.
particule indiquant l'accusatif.
même.
אֵת : soc, pioche.
particule indiquant l'accusatif.
même.
אֵת : soc, pioche.
אַתְּ
tu, toi (f.).
paprfois tu m.
paprfois tu m.
ב
deuxième lettre de l'alphabet.
deux, deux mille.
dans.
avec, par, pour.
contre, pendant.
comme, lorsque.
après que, bien que, parce que, à cause de.
בִּי : de grâce.
deux, deux mille.
dans.
avec, par, pour.
contre, pendant.
comme, lorsque.
après que, bien que, parce que, à cause de.
בִּי : de grâce.
בְּהֵמָה
animal, bête domestique.
בְּהֵמוֹת : grand animal.
בְּהֵמוֹת : grand animal.
בוא
Paal
venir.
s'accomplir.
s'accomplir.
Hifil
apporter, amener.
Houfal
accueilli, amené.
בֵּין
entre, au milieu de.