1.
יוֹצְאִין בְּקַמֵּיעַ מוּמְחֶה בֵּין בִּכְתָב בֵּין בָּעֲשָׂבִים וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יִתְנֶנּוּ לֹא בְשֵׁיר וְלֹא בְטַבַּעַת בָּעוּן קוֹמֵי רִבִּי יוּנָתָן מָהוּ מִיתְנִיתֵיהּ בְּהָהֵן סִילוֹנָה אָמַר לֵיהּ וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יִתְנֶנּוּ לֹא בְשֵׁיר וְלֹא בְטַבַּעַת בָּעוּן קוֹמֵי רִבִּי יוּנָתָן מָהוּ מַפִּיק בְּהַהוּא מוֹמְיַיקָה אָמַר לוֹן מִשֵׁם תַּכְשִׁיט אִי מִשֵׁם תַּכְשִׁיט הֲוָא לוֹ וְדָנִיֵּאל לוֹסַר וְהַמְנִיכָא דִי _ _ _ עַל צַוְּארֵיהּ אִי מִשׁוּם מַשּׂאוּי בַשַּׁבָּת נֵימָא כָּל הַמְחוּבָּר לִכְסוּת הֲרֵי הוּא כִכְסוּת:
אִם
מָה
דַהֲבָא
יוֹשֵׁב
2.
וְלֹא בַיָחִיד אָמַר רִבִּי אַבָּא מִפְּנֵי הַחֲשָׁד שֶׁלֹּא _ _ _ אִישׁ פְּלוֹנִי נִפְסַק סַנְדָּלוֹ וּתְלָאוֹ בֵית שִׁיחְיוֹ:
מוֹמְיַיקָה
בְשֶׁלִּשְׂמֹאל
יִתֵּן
יֹאמְרוּ
3.
אָמַר רִבִּי חוּנָה הָדָא פוּאָה עִקָּר טַב סַגִּין טַב הוּא כַּד דְּאִית לֵיהּ חֲמִשָּׁה קִטְרִין שִׁבְעָה קִטְרִין תִּשְׁעָה קִטְרִין טָבָא סַגִּין _ _ _ דְּלָא יִתֵּן מַיי:
יֵשׁ
וּבִלְחוּד
וּבִלְחוּד
וְלֹא
4.
תַּנֵּי <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''35b''> 35b אֲבָל מְטַייֵל הוּא בָּהֶן עַד שֶׁהוּא מַגִּיעַ עַד פֶּתַח חֲצֵירוֹ רִבִּי אָחָא וְרִבִּי זְעִירָא הֲווֹן מְטַייְלִין בְּאִיסְטְרָטִין אִיפְסִיק סַנְדָּלֵיהּ דְּרִבִּי אָחָא מִן דְּמַטוּן לְפוּלֵי אָמַר לֵיהּ זֶהוּ פֶתַח חֲצֵירָךְ רִבִּי אָחָא כָּרִיךְ סִבְנֵיהּ עֲלֵיהוֹן רִבִּי אַבָּהוּ כָּרוּךְ אַגִּיד מלבניקי סָבַר רִבִּי אַבָּהוּ אַגּוּד מלבניקי מִן הַמּוּכָן הוּא רִבִּי יוֹנָה טָלְקֵיהּ דַּחֲלִיטְרָה וִיקָר אוּף צִיבְחַר הֲוָה _ _ _ יְקִיר רִבִּי אֶלְעָזָר מְטַלֵּק לֵיהּ רִבִּי יִרְמְיָה בָעֵי קוֹמֵי רִבִּי זְעִירָא מָהוּ לְהַחֲלִיף אָמַר לֵיהּ שָׁרֵי אֲפִילוּ כֵן אָמַר לֵיהּ פּוּק חֲמִי חַד סִיב וּסְמוֹךְ עֲלוֹי נְפַק וְאַשְׁכַּח לְרִבִּי בָּא בַּר מָמָל וּשְׁאַל לֵיהּ וּשְׁרָא אָמַר רִבִּי יוֹסֵי מַתְנִיתִין אָמְרָה שֶׁהוּא מִין מַלְבּוּשׁ דְּתַנִּינָן אוֹ בְשֶׁלִּשְׂמֹאל בַּיָּמִין חֲלִיצָתָהּ כְּשֵׁרָה הָדָא דְתֵימַר לָאוֹרֶךְ אֲבָל לָרוֹחָב צָרִיךְ שֶׁיְּהֵא חוֹפֶה אֶת רוֹב הָרֶגֶל:
כַּד
סִידְרָה
שֶׁרִיפֶּה
סִיב
5.
אֵין קוֹרִין פָּסוּק עַל גַּבֵּי מַכָּה בַשַּׁבָּת וְהָדֵין דְּקָרֵי עַל יַבְרוּחָה אָסוּר בּוֹא וּקְרִי אֶת הַפָּסוּק הַזֶּה עַל בְּנִי שֶׁהוּא מִתְבְּעִת תֵּן עָלָיו סֵפֶר תֵּן עָלָיו תְּפִילִּין בִּשְׁבִיל שֶׁיִּשָׁן אָסוּר וְהָא תַנֵּי אוֹמְרִים הָיוּ _ _ _ פְּגוּעִין בִּירוּשָׁלִַם אָמַר רִבִּי יוּדָן כָּאן מִשֶּׁנִּפְגָּע כָּאן עַד שֶׁלֹּא נִפְגָּע וְאֵי זֶהוּ שִׁיר פְּגוּעִין יי מָה רַבּוּ צָרָי וְכָל הַמִּזְמוֹר יוֹשֵׁב בְּסֵתֶר עֶלְיוֹן עַד כִּי אַתָּה יְי מַחְסִי עֶלְיוֹן שַׂמְתָּ מְעוֹנֶךָ:
וְכָל
שַׂמְתָּ
שִׁיר
מָאן
1. ?
2. .כ.ו.נ ?
paal
1 - lier, serrer.
2 - rider.
2 - rider.
nifal
ridé.
poual
être emporté par une mort précipitée.
paal
1 - monter.
2 - croître.
2 - croître.
nifal
1 - monté.
2 - s'élever.
3 - majestueux.
2 - s'élever.
3 - majestueux.
piel
louer.
hifil
1 - élever.
2 - enlever.
2 - enlever.
houfal
enlevé.
hitpael
1 - s'élever.
2 - se vanter.
2 - se vanter.
nitpael
1 - s'élever.
2 - se vanter.
2 - se vanter.
paal
préparer, former.
nifal
1 - prêt.
2 - convenable.
3 - être d'accord.
4 - passif du pi. et du hif.
5 - n. pr. (נָכוֹן ...).
2 - convenable.
3 - être d'accord.
4 - passif du pi. et du hif.
5 - n. pr. (נָכוֹן ...).
piel
1 - diriger.
2 - placer, affermir
3 - rendre propre.
4 - avoir l'intention.
2 - placer, affermir
3 - rendre propre.
4 - avoir l'intention.
poual
1 - orienté.
2 - réglé, préparé.
3 - coordonné.
2 - réglé, préparé.
3 - coordonné.
hifil
1 - diriger.
2 - préparer, placer, affermir
3 - rendre propre.
4 - avoir l'intention.
5 - n. pr. (יָכִין ...).
6 - הָכֵן : fermement.
2 - préparer, placer, affermir
3 - rendre propre.
4 - avoir l'intention.
5 - n. pr. (יָכִין ...).
6 - הָכֵן : fermement.
houfal
déterminé, préparé.
hitpael
1 - affermi.
2 - avoir l'intention.
2 - avoir l'intention.
nitpael
1 - affermi.
2 - avoir l'intention.
2 - avoir l'intention.
pael
1 - avoir l'intention.
2 - se tourner.
2 - se tourner.
hitpeel
avoir l'intention.
paal
1 - sec, sécher.
2 - avoir honte.
2 - avoir honte.
piel
dessécher.
hifil
1 - dessécher.
2 - humilier.
3 - avoir honte.
2 - humilier.
3 - avoir honte.
hitpael
sécher, se tarir.
nitpael
sécher, se tarir.
pael
dessécher.
hitpeel
desséché.
3. הוּא ?
1 - bois de chittim.
2 - méthode, système.
3 - ligne.
4 - n. pr. (שִׁטִּים ...).
2 - méthode, système.
3 - ligne.
4 - n. pr. (שִׁטִּים ...).
nudité.
1 - collecte, réunion.
2 - mort.
2 - mort.
il, lui, il est.
4. פ.ג.ע. ?
paal
1 - périr.
2 - diminuer.
2 - diminuer.
paal
1 - rencontrer.
2 - frapper, toucher.
3 - prier, épargner.
2 - frapper, toucher.
3 - prier, épargner.
nifal
frappé, injurié.
hifil
1 - faire tomber sur, attaquer.
2 - prier avec instance, presser.
2 - prier avec instance, presser.
peal
1 - rencontrer.
2 - insister.
2 - insister.
afel
insister.
hitpeel
arriver (en parlant d'un malheur).
piel
1 - vanter, louer.
2 - fouler aux pieds, mépriser.
2 - fouler aux pieds, mépriser.
hitpael
1 - se moquer, railler.
2 - être glorifié.
2 - être glorifié.
paal
1 - fermenter.
2 - violent.
3 - d'une couleur vive.
4 - חֲמוּץ : acide, de couleur forte.
2 - violent.
3 - d'une couleur vive.
4 - חֲמוּץ : acide, de couleur forte.
piel
fermenter.
poual
fermenté.
hifil
1 - fermenter.
2 - laisser lever la pâte, faire gonfler.
3 - différer.
4 - se corrompre.
2 - laisser lever la pâte, faire gonfler.
3 - différer.
4 - se corrompre.
hitpael
1 - fermenter.
2 - s'aigrir, s'irriter.
2 - s'aigrir, s'irriter.
nitpael
s'abîmer.
pael
affliger.
afel
1 - faire rougir.
2 - corrompre.
2 - corrompre.
5. נ.ע.ל. ?
paal
1 - aller à la guerre.
2 - servir dans le temple.
3 - s'assembler par troupes.
2 - servir dans le temple.
3 - s'assembler par troupes.
piel
gonfler.
hifil
faire la guerre, lever des troupes.
peal
vouloir.
paal
1 - reculer, s'éloigner.
2 - entourer.
2 - entourer.
nifal
reculer, s'éloigner.
piel
entourer.
poual
entouré.
hifil
déplacer.
houfal
mis de côté.
paal
1 - fermer un verrou.
2 - chausser.
2 - chausser.
nifal
être fermé.
hifil
chausser.
paal
couler, distiller.
piel
couler, distiller.
hifil
faire couler.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10