1.
רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן בְּשֵׁם רִבִּי יוֹסֵי מַכָּה שֶׁנִּתְרַפְּאָת נוֹתְנִין עָלֶיהָ רְטִייָה שֶׁאֵינָהּ _ _ _ כְּמַשְׁמֵרָה רִבִּי אָבוּן בְּשֵׁם רַבָּנִין דְּתַמָּן נוֹתְנִין עַל גַּבֵּי מַכָּה בַשַּׁבָּת שֶׁאֵינָהּ אֶלָּא כְּמַשְׁמֵרָה אָמַר רִבִּי תַנְחוּמָא חוּץ מֵעָלֵי גְפָנִים שֶׁהֵן לִרְפוּאָה:
וִיקָר
סֵפֶר
אֶלָּא
אֶלָּא
2.
בִּזְמַן שֶׁאֵין בְּרַגְלוֹ מַכָּה הָא אִם יֵשׁ בְּרַגְלוֹ מַכָּה הוּא נוֹתֵן עַל אֵי זֶה מֵהֶן הוּא נוֹתֵן שְׁמוּאֵל אָמַר עָל אוֹתָהּ שֶׁאֵין בָּהּ מַכָּה הוּא נוֹתֵן אִם אוֹמֵר אַתְּ עָל אוֹתָהּ שֶׁיֵּשׁ בָּהּ מַכָּה הוּא נוֹתֵן מָאן צְייָר לֵיהּ דְּלָא יִתֵּן עַל חוֹרְתֵיהּ רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר עָל אוֹתָהּ שֶׁיֵּשׁ בָּהּ מַכָּה הוּא נוֹתֵן שִׁמְעוֹן בַּר בָּא הֲוָה מְשַׁמֵּשׁ קוֹמֵי רִבִּי יוֹחָנָן וַהֲוָה מוֹשִׁיט לֵיהּ סַנְדָּלֵיהּ כְּהָדָא דְּתַנֵּי בְדֶרֶךְ הָאָרֶץ כְּשֶׁהוּא נוֹעֵל נוֹעֵל שֶׁלְּיָמִין וְאַחַר כָּךְ נוֹעֵל שֶׁלִּשְׂמֹאל וּכְשֶׁהוּא חוֹלֵץ חוֹלֵץ שֶׁלִּשְׂמֹאל וְאַחַר כָּךְ חוֹלֵץ שֶׁלְּיָמִין אָמַר לֵיהּ _ _ _ יוֹחָנָן בַּבְלַייָא לֹא תַעָבִד כֵּן שֶׁהָרִאשׁוֹנִים לֹא הָיוּ עוֹשִׂין כֵּן אֶלָּא כְּשֶׁהוּא נוֹעֵל נוֹעֵל שֶׁלִּשְׂמֹאל וְאַחַר כָּךְ נוֹעֵל שֶׁלְּיָמִין שֶׁלֹּא תְהֵא מִרָאֵית שֶׁלְּיָמִין פְּגוּמָה הָדָא אָמְרָה עָל אוֹתָהּ שֶׁיֵּשׁ בָּהּ מַכָּה הוּא נוֹתֵן אֲמַר לֵיהּ אִין בַּבְלַייָא דְקַמְתֵּיהּ עֲלֵיהּ:
בָּא
יְקִיר
צָרִיךְ
רִבִּי
3.
אָמַר רִבִּי חוּנָה הָדָא פוּאָה עִקָּר טַב סַגִּין טַב הוּא כַּד דְּאִית לֵיהּ חֲמִשָּׁה קִטְרִין שִׁבְעָה קִטְרִין _ _ _ קִטְרִין טָבָא סַגִּין וּבִלְחוּד דְּלָא יִתֵּן מַיי:
וּתְלָאוֹ
כְּשֶׁהוּא
תִּשְׁעָה
בָעֵי
4.
וְלֹא בַיָחִיד אָמַר רִבִּי אַבָּא מִפְּנֵי הַחֲשָׁד שֶׁלֹּא יֹאמְרוּ אִישׁ פְּלוֹנִי נִפְסַק סַנְדָּלוֹ וּתְלָאוֹ בֵית _ _ _:
נֶאֱמָן
יִרְמְיָה
חוֹלֵץ
שִׁיחְיוֹ
5.
יוֹצְאִין בִּתְפִילִּין עֶרֶב שַׁבָּת עִם חֲשֵׁיכָה וְאֵין יוֹצְאִין בְּסַנְדָּל מְסוּמָּר עֶרֶב שַׁבָּת עִם חֲשֵׁיכָה מַה _ _ _ זֶה לָזֶה זֶה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''36a''> 36a דַּרְכּוֹ לַחֲלוֹץ וְזֶה אֵין דַּרְכּוֹ לַחֲלוֹץ:
מְטַלֵּק
בֵין
כְּמַשְׁמֵרָה
בִּזְמַן
1. הָא ?
n. pr.
soit bouteille ; soit gâteau.
1 - n. pr.
2 - ce jour-là.
2 - ce jour-là.
1 - ainsi, voici, certainement.
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
2. ?
3. ?
4. קְטַר ?
n. pr.
lien.
1 - bâton.
2 - tribu.
3 - joug, appui.
2 - tribu.
3 - joug, appui.
n. pr.
5. .ש.ו.מ ?
paal
frotter, oindre.
nifal
oint.
piel
exciter.
hifil
frotter, oindre.
houfal
être frotté.
nifal
affaibli, fatigué.
piel
affaiblir.
peal
1 - broyer.
2 - préméditer.
2 - préméditer.
pael
préméditer.
paal
1 - faire le dénombrement.
2 - examiner.
3 - se souvenir.
4 - mettre en dépôt.
5 - punir.
6 - charger d'un emploi,
2 - examiner.
3 - se souvenir.
4 - mettre en dépôt.
5 - punir.
6 - charger d'un emploi,
nifal
1 - manquer.
2 - être puni.
3 - établi.
4 - rappelé.
2 - être puni.
3 - établi.
4 - rappelé.
piel
commander, passer en revue.
poual
1 - passé en revue, compté.
2 - manquer, être privé.
2 - manquer, être privé.
hifil
1 - donner l'intendance.
2 - déposer, donner à garder.
3 - établir.
2 - déposer, donner à garder.
3 - établir.
houfal
1 - établi sur, mis en dépôt.
2 - être puni.
2 - être puni.
hitpael
1 - compté.
2 - commandé.
2 - commandé.
pael
commander.
afel
déposer.
paal
* avec sin :
1 - mettre, poser.
2 - établir.
3 - imposer.
* avec shin :
évaluer.
1 - mettre, poser.
2 - établir.
3 - imposer.
* avec shin :
évaluer.
nifal
* avec sin :
mis, placé.
* avec shin :
estimé.
mis, placé.
* avec shin :
estimé.
hifil
mettre, poser, établir.
houfal
être mis.
peal
1 - poser.
2 - nommer.
2 - nommer.
hitpeel
être en place, devenir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10