1. וּמַזִּין עֲלֵיהֶן וְטוֹבְלִין בִּמְקוֹמָן <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''31b''> _ _ _ תַּמָּן תַּנִּינָן וְלֹא תִטְבֹּל בָּהֶן עַד שֶׁתְּרַפֵּם וְכָא הוּא אָמַר הָכֵין אָמַר רִבִּי מָנָא כָּאן בְּרָפִים כָּאן בָּאֲפוּצִים:
נוֹתֵן
תַחַת
קָשׁוּר
31b
2. משנה בַּמֶּה _ _ _ יוֹצְאָה וּבַמָּה אֵינָהּ יוֹצְאָה יוֹצֵא הַגָּמָל בָּאִיפְסָר וְהַנָּקָה בַחֲטָם וְהַלִּיבְדְּקֵס בַּפְרוּמְבִּיָּא וְהַסּוּס בַּשֵׁיר וְכָל בַּעֲלֵי הַשֵּׁיר יוֹצְאִין בַּשֵּׁיר וְנִמְשָׁכִין בַּשֵּׁיר וּמַזִּין עֲלֵיהֶן וְטוֹבְלִין בִּמְקוֹמָן:
בְּהֵמָה
טוֹב
בֶּאָבוּס
אִיסּוּר
3. רִבִּי יוֹנָה אָמַר רַב הוֹשַׁעְיָה בָעֵי גֵּרִים הַבָּאִים מִלּוּבִּי מָהוּ לְהַמְתִּין לָהֶן שְׁלֹשָׁה _ _ _ אָמַר רִבִּי יוֹנָה בֶּן צְרוּיָה מִן מָה דַנָן חֲמֵיי הַהֵן פוּלָא מִצְרִייָא כְדוֹן רְטִיב אִינּוּן צְווָחִין לֵיהּ לוּבִּי כְּדוּ נְגִיב אִינּוּן צְווָחִין לֵיהּ פּוּל מִצְרִיי הָדָא אָמְרָה גֵּר מִלּוּבִּי צָרִיךְ לְהַמְתִּין ג' דוֹרוֹת הָדָא אָמְרָה הוּא לוּבִּי הוֹא מִצְרִי רִבִּי יִצְחָק בַּר נַחְמָן בְּשֵׁם רִבִּי אוֹשַׁעְיָה הֲלָכָה כְדִבְרֵי הַתַּלְמִיד דִּבְרֵי חֲכָמִים כָּל מִין פִּרְדּוֹת אֶחָד:
עֲלֵיהֶן
תַּנָּיֵי
דוֹרוֹת
אַבָּא
4. רִבִּי שְׁמוּאֵל בְשֵׁם רִבִּי זְעִירָא כְּמַה דְתֵימַר לְעִנְייָן _ _ _ וְכֵן כָּל שְׁאָר הַבְּהֵמָה לְעִנְייָן הֵיתֵר וְכֵן:
בִּמְסַפֵּק
וְכוּשִׁים
וְהַלִּיבְדְּקֵס
אִיסּוּר
5. הלכה בַּמֶּה בְּהֵמָה יוֹצְאָה וּבַמָּה אֵינָהּ יוֹצְאָה כול' תַּנֵּי רִבִּי יִשְׁמָעֵאל בֵּירִבִּי יוּסֵי מִשּׁוּם אָבִיו אַרְבַּע בְּהֵמוֹת _ _ _ בָּאִיפְסָר וְאֵילּוּ הֵן הַסּוּס וְהַפֶּרֶד הַגָּמָל וְהַחֲמוֹר אָמַר רִבִּי חִזְקִיָּה וְסִימָנָא וְכֵן תִּהְיֶה מַגֵּפַת הַסּוּס הַפֶּרֶד הַגָּמָל וְהַחֲמוֹר רַב אָמַר הֲלָכָה כְרִבִּי יִשְׁמָעֵאל בֵּירִבִּי יוּסֵי:
בָּעֲשׂוּיִין
נִמְשָׁכוֹת
כָּאן
בְּרָפִים
1. ט.ב.ל. ?
paal
1 - avoir un dégoût.
2 - être coupé.
nifal
dégoûté, avoir horreur.
hitpael
1 - dégoûté, avoir horreur.
2 - se disputer.
hifil
1 - étendre, faire un lit.
2 - proposer, enseigner.
houfal
étendu dessous.
pael
étendre, faire un lit.
paal
s'éteindre.
piel
éteindre.
paal
1 - tremper.
2 - se laver.
3 - teindre.
4 - rendre la récolte tévèl.
nifal
1 - trempé.
2 - devenir tévèl.
piel
1 - plonger.
2 - assaisonner.
hifil
1 - immerger.
2 - rendre la récolte tévèl.
3 - assaisonner.
houfal
immergé.
2. חִיָּיא ?
objet de raillerie, dérision.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
3. צַד ?
seigneur, intendant, ministre.
n. patron.
1 - côté.
2 - façon.
3 - ennemi.
copie, exemplaire.
4. שְׁלֹשָׁה ?
trois.
n. pr.
coups.
1 - abandon, rupture.
2 - mouvement.
5. שֵׁם ?
nom du premier mois.
1 - nom.
2 - réputation.
3 - n. pr.
n. pr.
bdellium, perle ou pierre précieuse.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10