1. תַּנֵּי <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''29a''> 29a אֵין טוֹמְנִין בְּרֶמֶץ אָמַר רִבִּי זְעִירָא הָדָא אָמְרָה אֶפֶר שֶׁצָּנַן מוּתָּר לִטְמוֹן בּוֹ כְּהָדָא בְרַתֵּיהּ דְּרִבִּי יַנַּאי הֲווָת מְשַׁמְּשָׁה קוֹמוֹי אָבוֹי וַהֲווָת מַעֲלָה קוֹמוֹי תַבְשִׁילִין רוֹתְחִין אֲמַר לָהּ הֵיךְ אִיתְעֲבִידָא אָמְרָה לֵיהּ בְּמָרָא וְגִיפְתָּא אֲמַר לָהּ לָא תְהִי עָבְדָה כֵן אֶלָּא בְמָרָה גַּו קוּפְתָה וִיהֲבָה קוּפְתָה עַל גִּיפְתָּא אָמַר רִבִּי זְעִירָא בְּהָדָא רִבִּי חֲנִינָה פְלִיג דָּרַשׁ רִבִּי אָחָא בְשֵׁם רִבִּי חֲנִינָה הַגֶּפֶת מִלְּמַטָּן וְתֶבֶן מִיכָּן וּמִיכָּן אָסוּר וֹמוֹדֵי בָהּ רִבִּי _ _ _:
וְאִית
בֵּירִבִּי
אוֹצַר
יַנַּאי
2. אַבִּין בָעֵי בָּלְלָן מָה הֵן נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא טוֹמְנִין בַּכְּסוּת וּבַפֵּירוֹת וּבְכַנְפֵי יוֹנָה רִבִּי יוֹסֵה בֶּן פָּזִי בְשֵׁם רִבִּי יוֹסֵי בַּר חֲנִינָה הָדָא דְתֵימַר בְּשֶׁלֹּא רָבַת _ _ _ אֲבָל אִם רָבַת רַקָבוֹבִיתָן אָסוּר לִטְמוֹן בָּהֶן:
וְהִתִּירוּ
חֲלוּדָה
רַקָבוֹבִיתָן
וְצוֹנִין
3. הלכה בַּמֶּה טוֹמְנִין וּבַמָּה אֵין טוֹמְנִין כול' לְפִי שֶׁהַדְּבָרִים הַלָּלוּ רוֹתְחִין וּמַרְתִּיחִין וְהוּא נוֹטְלָן וְהֵן תַּשִּׁים לְתוֹךְ יָדוֹ וּמַחֲזִירָן וְהֵן מוֹסִיפִין רְתִיחָה לְפִיכָךְ אָסְרוּ לִטְמוֹן בָּהֶן וּכְרִבִּי לָעְזָר בֶּן עֲזַרְיָה דְּרִבִּי לָעְזָר בֶּן עֲזַרְיָה אָמַר קוּפָּה מַטָּהּ עַל צִידָּהּ וְנוֹטֵל וּכְרַבָּנִן דְּתַמָּן דִּנּוּן אָמְרִין <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''28b''> 28b אִם הָיְתָה יוֹרֶה מוּתָּר תַּמָּן תַּנִּינָן סָפֵק חֲשֵׁיכָה סָפֵק לֹא חֲשֵׁיכָה מִפְּנֵי שֶׁלֹּא חֲשֵׁיכָה הָא אִם חֲשֵׁיכָה אָסוּר לִטְמוֹן בָּהֶן תַּמָּן אָמְרִין מִפְּנֵי בִיטּוּל בֵּית הַמִּדְרַשׁ אָמַר רִבִּי בָּא מִפְּנֵי הַחַשָּׁד שֶׁאִם אוֹמֵר אַתְּ לוֹ שֶׁהוּא מוּתָּר אַף הוּא אֵינוֹ עוֹשֶׂה אוֹתָן כָּל צוֹרְכוֹ מִבְּעוֹד יוֹם מִתּוֹךְ שֶׁאַתְּ אוֹמֵר לוֹ שֶׁהוּא אָסוּר אַף הוּא עוֹשֶׂה אוֹתוֹ כָּל צוֹרְכוֹ מִבְּעוֹד יוֹם _ _ _ נְפַק מִן בֵּינֵיהוֹן לִטְמוֹן שֶׁלֶג וְצוֹנִין עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי בָּא מוּתָּר עַל דַּעְתּוֹן דְּרַבָּנִן דְּתַמָּן אָסוּר אָסְרוּ טְמִינָה מִפְּנֵי כִירָה אָסְרוּ כִירָה מִפְּנֵי טְמִינָה אָסְרוּ כִירָה שֶׁהֲבָלָהּ מְמוּעָט מִפְּנֵי כִירָה שֶׁהֲבָלָהּ מְרוּבֶּה אָסְרוּ תַבְשִׁיל שֶׁנִּתְבַּשֵּׁל כָּל צוֹרְכוֹ מִפְּנֵי תַבְשִׁיל שֶׁלֹּא נִתְבַּשֵּׁל כָּל צוֹרְכוֹ אָסְרוּ חַמִּין מִפְּנֵי תַבְשִׁיל שֶׁנִּתְבַּשֵּׁל כָּל צוֹרְכוֹ חָזְרוּ וְהִתִּירוּ חַמִּין:
רָבַת
לִטְמוֹן
צוֹרְכוֹ
מַה
4. וְלֹא בַחוֹל תַּמָּן תַּנִּינָן מַטִּילִין אוֹתוֹ לַחוֹל בִּשְׁבִיל שֶׁיַּמְתִּין הָהֵן _ _ _ מִירְתַּח רִתְחָא וּמֵיצָן צוֹנְנָא הָהֵן תֶּבֶן בַּעַל פִּקָּדוֹן הוּא בַּמָּה דְאַתְּ יְהִיב לֵהּ הוּא יְהִיב לָךְ:
וֹמוֹדֵי
שֶׁלְּכֶסֶף
תַבְשִׁילִין
חָלָא
5. כָּל דָּבָר שֶׁמַּרְחִיקִין אוֹתוֹ מִן הַכּוֹתֶל אָסוּר לִטָמוֹן בּוֹ אָמַר רִבִּי יוֹסֵי מִן מַה דְתַנִּינָן תֶּבֶן טוֹמְנִין בּוֹ הָדָא אָמְרָה אֵין מַרְחִיקִין אוֹתוֹ מִן הַכּוֹתֶל הָתִיב רִבִּי חַגַּיי וְהָתַנֵּי וְהַמַּשְׂכִּיר בַּיִת לַחֲבֵירוֹ לֹא יַעֲשֶׂנּוּ אוֹצַר שֶׁל תְּבוּאָה לֵיידָא מִילָּה לֹא מִפְּנֵי הַמּוֹץ אָמַר רִבִּי חֲנַנְיָה מִפְּנֵי הָעַכְבָּרִים אָמַר רִבִּי פִינְחָס בֵּירִבִּי חֲנִינָה אִם מִפְּנֵי הָעַכְבָּרִים נִיתְנֵי אֲפִילוּ אוֹצַר שֶׁלְּכָל דָּבָר הֲוֵי יְאוּת קַשִּׁי לְרִבִּי חַגַּיי אוֹתִיב רִבִּי שַׁמַּי הֲרֵי סְלָעִים מַרְחִיק אוֹתוֹ מִן הַכּוֹתֶל מֵעַתָּה אָסוּר לִטְמוֹן בָּהֶן אָמַר רִבִּי יוֹסֵי לֹא שֶׁהַסְּלָעִים מַרְתִּיחִין אֶלָא שֶׁהֵן עוֹשִׂין חֲלוּדָה וְהֵן מַלְקִין אַרְעִיתוֹ שֶׁלְּכוֹתֶל וְהָא תַנֵּי אֵין טוֹמְנִין בִּסְלָעִים תִּיפְתָּר בִּסְלָעִים שֶׁלְּכֶסֶף אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי טוֹמְנִין בִּסְלָעִים וְאִית תַּנָּיֵי תַנֵּי אֵין טוֹמְנִין אַמַר רַב חִסְדָּא מָאן דָּמַר טוֹמְנִין _ _ _ שֶׁלְנְחוֹשֵׁת וּמָאן דָּמַר אֵין טוֹמְנִין בִּסְלָעִים שֶׁלְּכֶסֶף:
בְּשֶׁלְּזָהָב
בֵּית
וְהָתַנֵּי
שֶׁהַדְּבָרִים
1. ?
2. .ב.ו.א ?
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
paal
1 - penser.
2 - apprécier, compter.
2 - חֹשֵׁב : artiste, ouvrier.
3 - חָשׁוּב : important.
nifal
compté, regardé.
piel
penser, compter.
hifil
considérer, tenir compte.
hitpael
se compter, être compté.
nitpael
se compter, être compté.
peal
1 - réfléchir, compter.
2 - חָשִׁיב : important.
paal
1 - assembler, amasser.
2 - enlever.
3 - ruiner.
nifal
1 - s'assembler.
2 - se retirer.
3 - être ramené.
piel
1 - amasser.
2 - arrière garde
poual
amassé.
hifil
détruire.
hitpael
se réunir.
nitpael
se réunir.
paal
1 - aimer.
2 - attacher.
piel
revêtir, orner.
poual
attaché.
peal
attacher.
3. הוּא ?
inscription, caractère, marque.
assemblée.
1 - volonté.
2 - faveur, ce qui est agréable.
il, lui, il est.
4. .ש.כ.ר ?
paal
tondre.
nifal
coupé, taillé en pièces.
peal
1 - couper.
2 - passer à travers.
paal
1 - tâter.
2 - s'éloigner, ôter.
hifil
1 - se retirer.
2 - toucher, faire toucher.
paal
être de plus, surabondant.
hifil
1 - avoir plus.
2 - préférer.
paal
* avec sin :
1 - louer.
2 - soudoyer.

* avec shin :
s'enivrer.
nifal
1 - se louer.
2 - se donner un salaire.
3 - profiter.
piel
enivrer.
hifil
* avec sin
1 - louer.
2 - soudoyer.

* avec shin
enivrer.
houfal
être loué.
hitpael
* avec sin :
1 - se louer.
2 - se donner un salaire.

* avec shin :
s'enivrer.
5. ע.ש.ה. ?
paal
1 - former.
2 - méditer.
3 - resserré.
4 - embarrassé, effrayé.
nifal
créé.
piel
créer, former.
poual
formé.
houfal
médité, projeté.
hitpeel
créé.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
paal
apprendre, étudier.
hifil
enseigner.
peal
apprendre, étudier.
pael
enseigner.
paal
1 - murmurer, gronder.
2 - être frappé.
3 - tumultueux.
piel
désirer.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10