1.
תַּנֵּי אִם הִתְנָה עָלָיו יְהֵא מוּתָּר מָה אֲנָן קַייָמִין אִין כְּרִבִּי מֵאִיר אֲפִילוּ הִתְנָה עָלָיו אָסוּר אִין כְּרִבִּי שִׁמְעוֹן אֲפִילוּ לֹא הִתְנָה עָלָיו יְהֵא מוּתָּר אֶלָּא כֵן אֲנָן קַייָמִין כְּרִבִּי יוּדָה דְּרִבִּי יוּדָה אָמַר נֵר מָאוּס טַבֻּלָה אֵינָהּ מָאוּסָה מַה חֲמִית מֵימַר כְּרִבִּי יוּדָה אֲנָן קַייָמִין דְּתַנֵּי נֵר שֶׁהוּא מוּנַח אֲחוֹרֵי הַדֶּלֶת פּוֹתֵחַ וְנוֹעֵל בַּשַּׁבָּת וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יִתְכַּוֵּין לֹא לְכַבּוֹת וְלֹא לְהַעֲבִיר רַב וּשְׁמוּאֵל פָּתְרִין לָהּ בְּשׁוֹכֵחַ וּמְקַלְלִין מָאן דַּעֲבַד כֵּן _ _ _ יְי לָאִישׁ אֲשֶׁר יַעֲשֶׂנָּה עֵר וְעֹנֶה:
יַכְרֵת
לָקִישׁ
מַעֲבִרִין
אַשְׁכָּחַת
2.
אָמַר רִבִּי מָנָא בְּקַדְמִיתָא הֲוִינָן סָבְרִין מֵימַר מַה פְלִיגִין בְּאוֹתוֹ שֶׁכָּבָה בְּשֶׁגָּרְרוּ הְעַכְבָּרִים אֶת הַפְּתִילָה בָּאֲפוּצָה וַאֲפִילוּ תֵימָא בְּשֶׁלֹּא גָרְרוּ הָעַכְבָּרִים אֶת הַפְּתִילָה וַאֲפִילוּ תֵימָא שֶׁלֹּא בָאֲפוּצָה _ _ _ בְּתוֹכוֹ שֶׁמֶן:
הַדֶּלֶת
בָּא
לָהּ
בְּשֶׁיֵּשׁ
3.
מָאן אִית כָּל הַמְיוּחַד לְאִיסּוּר אָסוּר לֹא רִבִּי מֵאִיר הֲוֵי מָאן תַּנָּא אִם הִתְנָה עָלָיו _ _ _ מוּתָּר רִבִּי שִׁמְעוֹן אֲבָל כּוֹס וּקְעָרָה וַעֲשָׁשִׁית אַף עַל פִּי שֶׁכָּבוּ אָסוּר לִיגַּע בָּהֶן רִבִּי טָבִי בְשֵׁם רַב חִסְדָּא אְפִילוּ כְרִבִּי שִׁמְעוֹן דּוּ אָמַר תַּמָּן מוּתָּר מוֹדֵי הוּא הָכָא שֶׁהוּא אָסוּר שֵׁאִם אוֹמֵר אַתְּ לוֹ שֶׁהוּא מוּתָּר אַף הוּא מְכַבֶּה אוֹתָן וּמִשְׁתַּמֵּשׁ בְּהוֹן:
וְנוֹפֶלֶת
שֵׁאִם
יְהֵא
תְהֵא
4.
מַתְנִיתָא פְלִיגָא עַל מָאן דָּמַר כָּל הַמְיוּחַד לְאִיסּוּר אָסוּר דְּתַנִּינָן כּוֹפִין סַל לִפְנֵי הָאֶפְרוֹחִין _ _ _ וְשֶׁיֵּרְדוּ וְתַנֵּי עֲלָהּ עָלוּ מֵאֵילֵיהֶן אָסוּר לְטַלְטְלָן אָמַר רִבִּי בּוּן בַּר חִייָא קוֹמֵי רִבִּי זְעִירָא תִּיפְתָּר בְּמָאוּס אָמַר לֵיהּ וְהָתַנֵּי רִבִּי הוֹשַׁעְיָה אֲפִילוּ סְאָה אֲפִילוּ תַּרְקַב אִית לָךְ מֵימַר סְאָה וְתַרְקַב מְאוּסִין הֵן:
שֶׁיַּעֲלוּ
דְּאָסְרִין
עוֹד
הֶחָבִית
5.
מַתְנִיתָא פְלִיגָא עַל מָאן דָּמַר כָּל הַמְיוּחַד לְאִיסּוּר אָסוּר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''26b''> 26b דְּתַנִּינָן הָאֶבֶן שֶׁעַל פִּי הֶחָבִית מַטָּהּ עַל צִדָּהּ וְנוֹפֶלֶת רִבִּי בָּא בְשֵׁם רִבִּי חִייָא בַּר אַשִּׁי פָּתַר לָהּ רַב בְּשׁוּכֵחַ וּמִן דְּבַתְרָהּ הָיְתָה בֵין הֶחָבִיּוֹת מַגְבִּיהָהּ וּמַטָּהּ עַל צִדָּהּ וְהִיא נוֹפֶלֶת עוֹד הוּא פָּתַר _ _ _ רַב בְּשׁוּכֵחַ:
מָאוּס
בְּשֶׁיֵּשׁ
לָּהּ
אֶת
1. ?
2. פָּנִים ?
semence.
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
1 - groupe.
2 - plaie, cicatrice.
2 - plaie, cicatrice.
vengeance.
3. ?
4. .ה.י.ה ?
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
1 - déchirer.
2 - blesser.
3 - dévorer.
4 - déclarer un animal impropre à la consommation.
5 - ravir, sequestrer.
6 - voler.
7 - confondre, mélanger.
8 - frotter.
9 - aplanir.
2 - blesser.
3 - dévorer.
4 - déclarer un animal impropre à la consommation.
5 - ravir, sequestrer.
6 - voler.
7 - confondre, mélanger.
8 - frotter.
9 - aplanir.
nifal
1 - déchiré.
2 - devenir impropre à la consommation.
3 - sequestré.
4 - avoir l'esprit troublé.
2 - devenir impropre à la consommation.
3 - sequestré.
4 - avoir l'esprit troublé.
piel
remuer violemment.
poual
1 - être déchiré.
2 - être fou.
3 - errer.
2 - être fou.
3 - errer.
hifil
1 - nourrir.
2 - devenir impropre à la consommation.
3 - faire pousser.
2 - devenir impropre à la consommation.
3 - faire pousser.
hitpael
1 - être jeté.
2 - s'agiter.
2 - s'agiter.
pael
1 - briser.
2 - errer.
3 - se frapper.
2 - errer.
3 - se frapper.
hitpeel
1 - être mis en pièces.
2 - devenir impropre à la consommation.
3 - faire pousser.
2 - devenir impropre à la consommation.
3 - faire pousser.
paal
saler.
nifal
1 - disparaitre.
2 - salé.
2 - salé.
piel
mêler.
poual
couvert de sel.
houfal
couvert de sel.
peal
saler, manger le sel.
pael
navigateur.
hitpeel
salé.
piel
1 - diviser en six.
2 - donner le sixième.
2 - donner le sixième.
5. תֵּימָא ?
1 - n. pr.
2 - tu diras (araméen).
3 - nom d'un oiseau.
2 - tu diras (araméen).
3 - nom d'un oiseau.
n. pr.
1 - tentation, épreuve.
2 - prodige, signe.
3 - ruine, perte.
4 - n. pr.
2 - prodige, signe.
3 - ruine, perte.
4 - n. pr.
chétif.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10