1. מַתְנִיתָא פְלִיגָא עַל מָאן דָּמַר כָּל הַמְיוּחַד לְאִיסּוּר אָסוּר דְּתַנִּינָן כּוֹפִין סַל לִפְנֵי הָאֶפְרוֹחִין שֶׁיַּעֲלוּ _ _ _ וְתַנֵּי עֲלָהּ עָלוּ מֵאֵילֵיהֶן אָסוּר לְטַלְטְלָן אָמַר רִבִּי בּוּן בַּר חִייָא קוֹמֵי רִבִּי זְעִירָא תִּיפְתָּר בְּמָאוּס אָמַר לֵיהּ וְהָתַנֵּי רִבִּי הוֹשַׁעְיָה אֲפִילוּ סְאָה אֲפִילוּ תַּרְקַב אִית לָךְ מֵימַר סְאָה וְתַרְקַב מְאוּסִין הֵן:
וְשֶׁיֵּרְדוּ
קְטַנָּה
אֶלָּא
הָאֶפְרוֹחִין
2. רִבִּי יִרְמְיָה וְרִבִּי בָּא תְּרֵיהוֹן בְּשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן חַד אָמַר _ _ _ רִבִּי מֵאִיר כָּל הַמְיוּחַד לְאִיסּוּר אָסוּר וְחוֹרָנָה אָמַר כָּל שֶׁיִיחֲדוֹ לְאִיסּוּר אָסוּר וְלָא יָדְעִינָן מָאן אָמַר דָּא וּמָאן אָמַר דָּא מִן מַה דָמַר רִבִּי חֲנִינָה רִבִּי יִרְמְיָה שָׁאַל הָהֵן לִבְנָה לֹא כִמְיוּחַד לְאִיסּוּר הוּא הֲוֵי הוּא דוּ אָמַר כָּל הַמְיוּחַד לְאִיסּוּר אָסוּר מָאן דָּמַר מְיוּחַד כָּל שֶׁכֵּן יִיחֲדוֹ וּמָאן דָּמַר יִיחֲדוֹ הָא מְיוּחַד לֹא:
פָּמוֹט
עַל
קוֹמֵי
דִּבְרֵי
3. דְּתַנֵּי כָּל הַנֵּירוֹת _ _ _ חוּץ מִן הַנֵּר הַדָּלֵק בַּשַּׁבָּת דִּבְרֵי רִבִּי מֵאִיר רִבִּי יוּדָה אוֹמֵר נֵר חָדָשׁ מוּתָּר לְטַלְטְלוֹ וְיָשָׁן אָסוּר לְטַלְטְלוֹ רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר כָּל הַנֵּרוֹת מִיטַּלְטְלִין חוּץ מִן הַנֵּר הַדָּלֵק בַּשַּׁבָּת כָּבָה מוּתָּר לְטַלְטְלוֹ:
בַּשַּׁבָּת
פִּי
מִטַּלְטְלִין
פָתְרִין
4. מַתְנִיתָא פְלִיגָא עַל מָאן דָּמַר כָּל הַמְיוּחַד לְאִיסּוּר אָסוּר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''26b''> 26b דְּתַנִּינָן הָאֶבֶן שֶׁעַל פִּי הֶחָבִית מַטָּהּ עַל צִדָּהּ וְנוֹפֶלֶת רִבִּי בָּא בְשֵׁם רִבִּי חִייָא _ _ _ אַשִּׁי פָּתַר לָהּ רַב בְּשׁוּכֵחַ וּמִן דְּבַתְרָהּ הָיְתָה בֵין הֶחָבִיּוֹת מַגְבִּיהָהּ וּמַטָּהּ עַל צִדָּהּ וְהִיא נוֹפֶלֶת עוֹד הוּא פָּתַר לָּהּ רַב בְּשׁוּכֵחַ:
בְּשֵׁם
לָהּ
בַּר
לֵית
5. רִבִּי יִרְמְיָה בְשֵׁם רַב הֲלָכָה כְרִבִּי מֵאִיר שְׁמוּאֵל אָמַר הֲלָכָה כְרִבִּי יְהוּדָה רִבִּי וְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אָמַר הֲלָכָה כְרִבִּי שִׁמְעוֹן בְּעוֹן קוֹמֵי רִבִּי יוֹחָנָן אַתְּ מַה אַתְּ אָמַר אָמַר לוֹן אֵין לִי אֶלָּא מִשְׁנָה כָּל הַנֵּרוֹת מִיטַּלְטְלִין חוּץ מִן הַנֵּר הַדָּלֵק בַּשַּׁבָּת רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ הוֹרֵי בְאַטַּרָבּוּלִיס מְנוֹרָה קְטַנָּה מוּתֶּרֶת לְטַלְטְלָהּ רִבִּי חֶלְבּוֹ וְרִבִּי אַבָּהוּ קוֹמֵי רִבִּי חֶלְבּוֹ לֹא מַעֲבִרִין קוֹמֵי רִבִּי אַבָּהוּ מַעֲבִרִין רִבִּי יָסָא סְלַק גַּבֵּי רִבִּי תַנְחוּם בַּר חִייָא בְּעָה מֵיעֲבַרְתֵּיהּ קוֹמוֹי אֲמַר לֵיהּ בְּפָנֵינוּ רִבִּי יוּסֵה גַלִּילַייָא סְלַק קוֹמֵי יוֹסֵי בֶן חֲנִינָה בְּעָה מֵיעֲבַרְתֵּיהּ אֲמַר לֵיהּ מָאן שָׁרָא לָךְ אַשְׁכָּחַת רַב וְרִבִּי יוֹחָנָן אִילֵּין דְּאָסְרִין חָדָא רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי וְרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אִילֵּין דְשַׁרְיֵיהּ חָדָא רִבִּי לָעְזָר בַּר חֲנִינָה מַעֲשֶׂה הָיָה וְטִילְטְלוּ פוֹמֹט מִתַּחַת הַנֵּר בַּשַּׁבָּת מָה אֲנָן קַייָמִין אִין כְּרִבִּי מֵאִיר אֲפִילוּ פוֹמֹט יְהֵא אָסוּר אִין כְּרִבִּי שִׁמְעוֹן אֲפִילוּ נֵר יְהֵא מוּתָּר אֶלָּא כֵן אֲנָן קַייָמִין כְּרִבִּי יוּדָה _ _ _ יוּדָה דוּ אָמַר נֵר מָאוּס פָּמוֹט אֵינוֹ מָאוּס:
אֲנָן
מִטַּלְטְלִין
קַייָמִין
דְּרִבִּי
1. הִיא ?
elle.
1 - écrit.
2 - ordre, édit.
n. pr.
n. pr.
2. מ.ד.ד. ?
paal
mesurer.
nifal
mesuré.
piel
1 - mesurer.
2 - paraitre long.
hitpael
s'étendre.
paal
gonfler, s'enfler.
paal
1 - fixer, indiquer.
2 - fiancer, donner pour femme.
nifal
se trouver quelque part à des époques fixées, s'assembler.
piel
destiner, assigner.
poual
placé, destiné.
hifil
1 - assigner.
2 - faire comparaitre.
3 - ranger.
houfal
1 - rassemblé.
2 - accoutumé à.
3 - placé.
4 - מוּעָד : également racine עוד (averti, déclaré).
hitpael
se rassembler.
peal
1 - destiner
2 - prévenir.
hitpeel
prévenu.
paal
percer, piquer, crever les yeux.
nifal
rongé, piqué.
piel
percer.
poual
tiré en creusant, tirer son origine.
3. נ.פ.ל. ?
paal
1 - tomber.
2 - périr.
3 - s'élancer, sauter.
4 - échoir (par le sort), s'établir.
5 - être humilié, se décourager.
nifal
s'abîmer.
piel
tomber.
hifil
1 - jeter, renverser.
2 - faire périr.
3 - partager par le sort.
hitpael
se prosterner.
peal
1 - tomber, se prosterner.
2 - précipiter.
3 - avorter.
paal
1 - nombreux, grand.
2 - lancer.
piel
épaissir.
poual
se multiplier par milliers.
peal
être nombreux.
paal
ceindre.
piel
ceindre, se ceindre.
paal
parler inconsidérément.
piel
parler inconsidérément, prononcer.
4. מִטַּלְטְלִין ?
rétribution, punition.
meubles.
chauve-souris.
poste.
5. נ.ת.ר. ?
paal
1 - inonder, nettoyer, rincer.
2 - se répandre avec impétuosité.
nifal
1 - inondé.
2 - nettoyé.
poual
nettoyé.
nitpael
1 - inondé.
2 - nettoyé.
paal
1 - fondre.
2 - purifier.
3 - obliger.
nifal
1 - avoir besoin.
2 - être associé.
piel
purifier.
poual
être affiné.
hifil
obliger, rendre nécessaire.
houfal
avoir besoin.
hitpael
avoir besoin.
nitpael
avoir besoin.
paal
sauter.
piel
sauter.
hifil
1 - délier.
2 - permettre.
3 - libérer.
4 - n. pr. (יַתִּיר...).
houfal
autorisé.
peal
abattre.
pael
tomber.
afel
arracher.
hitpeel
faire tomber.
hifil
autoriser.
houfal
autorisé.
peal
1 - avoir le pouvoir.
2 - prêter.
afel
autoriser.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10