זֶה
. ce, celui-ci.
. voici, voilà.
זְעֵיר
. peu, un peu.
. petit.
. n. pr.
חבק
Paal
. embrasser.
Piel
. embrasser.
Hitpael
. s'embrasser.
חַד
. tranchant.
. nombre : un.
חָכָם
. sage.
. intelligent.
חממ
Paal
. être chaud, se chauffer.
. avoir de la fièvre.
Nifal
. s'échauffer.
Piel
. échauffer.
Hifil
. chauffer.
Hitpael
. se chauffer.
Nitpael
. se chauffer.
חֲנִינָה
. grâce, faveur, compassion.
. nom propre.
חֲנַנְיָה
. n. pr.
חֲשַׁשׁ
. paille.
. crainte.
טבל
Paal
. tremper.
. se laver.
. teindre.
. rendre la récolte tévèl.
Nifal
. trempé.
. devenir tévèl.
Piel
. plonger.
. assaisonner.
Hifil
. immerger.
. rendre la récolte tévèl.
. assaisonner.
Houfal
. immergé.
טוֹב
. bon, beau, agréable.
. bien.
. bonheur.
. n. pr.
יָד
. main.
. pouvoir.
. lieu.
. côté.
. inscription, monument.
. part
. יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
ידע
Paal
. savoir, connaître.
. remarquer, sentir.
. prendre soin.
Nifal
. connu, aperçu.
. convaincu.
. corrigé.
Piel
. déterminer, indiquer, designer.
Poual
. connu, proclamé.
. ami intime.
Hifil
. faire connaitre, faire sentir.
. punir, châtier.
Houfal
. porté à la connaissance.
Hitpael
. se faire connaitre.
Nitpael
. se faire connaitre.
Peal
. savoir.
Afel
. faire connaître.
יְהוּדָה
. n. pr.
יְהוֹשׁוּעַ
. n. pr.