1. רִבִּי יוֹשׁוּעַ בַּר גִּיזוּרָה הֲוָה מְשַׁמֵּשׁ קוֹמֵי רִבִּי זְעִירָה וַהֲוָה מְעַייֵל _ _ _ תַבְשִׁילִין רוֹתְחִין אֲמַר לֵיהּ הֵיךְ אִיתְעֲבִידָא אֲמַר לֵיהּ גְּרִיף תִּיפָייָא וִיהַב בְּגַוָּהּ אֲמַר לֵיהּ לָא תְהִי עֲבִיד כֵּן אֶלָּא גְּרִיף תִּיפָייָא וִיהַב תְּלָתָא כֵיפִין וְרָמֵי עֲלֵיהוֹן:
תֵּימַר
דְּרַבָּנִן
קוֹמוֹי
תְהִי
2. משנה כִּירָה שֶׁהִסִּיקוּהָ בַקַשׁ אוֹ בַגְבָבָא נוֹתְנִים עָלֶיהָ תַּבְשִׁיל בַּגֶפֶת וּבְעֵצִים לֹא יִתֵּן עַד שֶׁיִּגְרוֹף <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''21a''> 21a אוֹ עַד שֶׁיִּתֵּן אֶת הָאֵפֶר בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִין חַמִּין אֲבָל _ _ _ תַבְשִׁיל וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִין חַמִּין וְתַבְשִׁיל בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִין נוֹטְלִין אֲבָל לֹא מַחֲזִירִין וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִין אַף מַחֲזִירִין:
כִּירָה
לֹא
שְׁתֵּי
צוֹרְכּוֹ
3. רִבִּי חֶלְבּוֹ רַב עָנָן בְּשֵׁם רַב לֹא שָׁנוּ אֶלָּא עָלֶיהָ הָא לְתוֹכָהּ לֹא עַד אֵיכָן עוּלָּא אָמַר עַד שְׁלֹשָׁה אָמַר רִבִּי מָנָא עַד מָקוֹם שֶׁהוּא עוֹשֶׂה חָרִיץ אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן מִפְּנֵי שֶׁהוּא שָׁלִיט בְּמָקוֹם שֶׁהַיָּד שׁוֹלֶטֶת וַתְייָא _ _ _ דָּמַר רִבִּי זְעִירָה בְשֵׁם רִבִּי יְהוּדָה מוּתָּר לְהַפְשִׁיר בְּמָקוֹם שֶׁהַיָּד שׁוֹלֶטֶת וְאָסוּר לְהַפְשִׁיר בְּמָקוֹם שֶׁאֵין הַיָּד שׁוֹלֶטֶת:
בְּשֵׁם
כַּיי
חֶלְבּוֹ
לָבֹה
4. רִבִּי אַבָּהוּ הוֹרֵי בְבוּצְרָה מְמַלֶּה גַצְרְא רְמַח וּמִיתָּן תְּלָתָא _ _ _ וּמִירְמֵי עֲלֵיהוֹן:
הַקְּטוּמָה
אַסִּי
כֵיפִין
מִתְּחִילָּתָן
5. דָּנִיֵּאל בְּרֵיהּ דְּרִבִּי קָטִינָא בְשֵׁם רִבִּי אַסִּי שִׁיזְרֵי חֳרִיּוֹת כְּגֶפֶת וּכְעֵצִים הָדָא דְתֵימַר כְּשֶׁהָיוּ לַחִין וְיָבְשׁוּ אֲבָל אִם הָיוּ יְבֵישִׁין מִתְּחִילָּתָן כְּקַשׁ וְבִגְבָבָה _ _ _:
הֵן
וֵיי
גְּרִיף
מְשַׁמֵּשׁ
1. חָרִיץ ?
1 - vieillesse.
2 - santé, vigueur.
3 - n. pr.
1 - reine.
2 - nom d'une étoile.
n. pr.
1 - morceau, tranche.
2 - fosse.
3 - incision.
2. כְּלוּם ?
perversité.
n. pr.
n. pr.
1 - quelque chose.
2 - rien.
3 - est-ce que ?
3. תָּוֶךְ ?
tambour.
1 - milieu.
2 - tromperie.
joie.
1 - frontière.
2 - enceinte, domaine.
3 - montant fixé.
4 - territoire de Eretz Israel en dehors du temple et de Jerusalem.
5 - n. pr.
4. ר.ת.ח. ?
paal
bouillir.
piel
faire bouillir.
poual
bouillir, bouillonner.
hifil
1 - faire bouillir.
2 - devenir bouillant.
afel
faire bouillir.
paal
rejaillir.
hifil
1 - asperger.
2 - disperser.
houfal
1 - aspergé.
2 - dispersé.
peal
réprimander.
paal
1 - fendre, briser.
2 - effacer.
3 - égaliser.
4 - gratter.
nifal
1 - fendu.
2 - effacé.
piel
gratter.
peal
effacer.
hitpeel
être effacé.
paal
1 - se reposer.
2 - donner du repos.
nifal
1 - déposé.
2 - suffisant.
3 - être agréable.
hifil
1 - procurer du repos.
2 - laisser, poser.
3 - conduire.
houfal
posé, reposé.
peal
1 - se reposer.
2 - mourir.
hitpeel
1 - calmer.
2 - déposer.
hitpaal
1 - se reposer.
2 - déposé.
3 - satisfait.
5. תַּבְשִׁיל ?
n. pr.
repas.
chaîne.
un. avec עשר : onze.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10