1. _ _ _ בָרִבִּית זֶה שֶׁהוּא מַלְוֶה בָרִיבִּית מֵאֵימָתַי מְקַבְּלִין אוֹתָם מִשֶּׁיִּקְרַע אֶת שְׁטָרוֹתָיו וְיִבָּדֵק וְיַחֲזוֹר בּוֹ חֲזָרָה גְמוּרָה:
זֶהוּ
מַכְנִיסִין
נִידּוּי
מַלְוֶה
2. משנה _ _ _ הֵן הַפְּסוּלִין הַמְשַׂחֵק בַּקּוּבְיָא וְהַמַּלְוֶה בָרִיבִּית <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''9a''> 9a וּמַפְרִיחֵי יוֹנִים וְסוֹחֲרֵי שְׁבִיעִית וַעֲבָדִים זֶה הַכְּלָל כָּל עֵדוּת שֶׁאֵין הָאִשָּׁה כְּשֵׁירָה לָהּ אַף הֵן אֵינָן כְּשֵׁירִין:
אֶלָּא
שֶׁרָאָה
וְיִבָּדֵק
אֵלּוּ
3. הלכה מָהוּ בַעֲלִיל _ _ _ כְּמַה דָאַתְּ אָמַר כֶּסֶף צָרוּף בַּעֲלִיל לָאָרֶץ מְזוּקָּק שִׁבְעָתָיִים:
מְפוּרְסָם
אֵלּוּ
לְבֵית
רַבָּן
4. שָׁלַח לוֹ רַבָּן גַּמְלִיאֵל אִם מְעַכֵּב אַתָּה אֶת הָרַבִּים נִמְצֵאתָ מַכְשִׁילָן לֶעָתִיד _ _ _ לֹא נִמְצֵאתָ מְעַכֵּב אֶת הָרַבִּים מִלַּעֲשׂוֹת דְּבַר מִצְוָה וְכָל הַמְעַכֵּב אֶת הָרַבִּים מִלַּעֲשׂוֹת דְּבַר מִצְוָה צָרִיךְ נִידּוּי אָמַר רִבִּי יְהוּדָה הַנַּחְתּוֹם חַס וְשָׁלוֹם לֹא נִתְנַדֶּה רִבִּי עֲקִיבָה אֶלָּא רֹאשׁ גָּ דֵ ר הָיָה וְשָׁלַח רַבָּן גַּמְלִיאֵל וְהֶעֱבִירוֹ מֵרָאשִׁיתוֹ:
לָבֹא
וַיֹּאמֶר
מְפוּרְסָם
יְהוּדָה
5. <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''8b''> 8b לֹא כְבָר יָצְאוּ בָאֱלוּל אֶלָּא בְגִין מוֹדָעָא דְאִיתְקַדַּשׁ יַרְחָא אָמַר רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אֲנִי עָרֵב לְאִילֵּין דְּאָזְלִין לִנְמוּרִין דְּלֵית חַד מִינְּהוֹן מַייִת מִי אֲזִיל תַּמָּן חָשִׁין לְצוֹמָא רָבָּה תְּרֵין יוֹמִין אֲמַר לוֹן רַב חִסְדָּא לָמָּה אַתֶּם מַכְנִיסִין _ _ _ לְמִסְפֵּק הַזֶּה חֲזָקָה שֶׁאֵין בֵּית דִּין מִתְעַצְּלִין בּוֹ אָבוּהּ דְּרִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק חָשׁ עַל גַּרְמֵיהּ וְצָם תְּרֵין יוֹמִין אַפְסַק כָּרוכֵהּ וֹדְמָךְ:
לוֹ
וְעַל
עֲצְמְכֶם
הַשֵּׁנִי
1. ?
2. מוֹעֵד ?
1 - simple.
2 - intègre.
3 - pieux, sincère.
4 - là, en cet endroit.
n. pr.
1 - époque, saison.
2 - fête.
3 - réunion.
n. pr.
3. ?
4. .ח.ו.ס ?
paal
tuer.
nifal
assassiné.
poual
tué.
houfal
assassiné.
paal
mourir, être mortel.
piel
faire mourir.
poual
tué.
hifil
faire périr.
houfal
mis à mort, puni de mort.
peal
mourir, être mortel.
paal
1 - être chaud, se chauffer.
2 - avoir de la fièvre.
nifal
s'échauffer.
piel
échauffer.
hifil
chauffer.
hitpael
se chauffer.
nitpael
se chauffer.
paal
épargner, avoir compassion.
5. ל ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10