1. משנה _ _ _ בְשֶׁמֶן שֶׁל תְּרוּמָה אִם חֲבוּרַת כֹּהֲנִים יֹאכֵלוּ אִם שֶׁל יִשְׂרָאֵל אִם חַי יְדִיחֶנּוּ וְאִם צָלִי יִקְלוֹף אֶת הַחִיצוֹן סָכוֹ בְשֶׁמֶן שֶׁל מַעֲשֵׂר שֵׁנִי לֹא יַעֲשֶׂנּוּ דָמִים עַל בְּנֵיחֲבוּרָה שֶׁאֵין מוֹכְרִין מַעֲשֵׂר שֵׁנִי בִירוּשָׁלֵם:
אֵינוֹ
סָכוֹ
הָדָא
תַּנָּייָה
2. משנה חֲמִשָּׁה דְבָרִים בָּאִין בְּטוּמְאָה וְאֵינָן _ _ _ בְּטוּמְאָה הָעוֹמֶר וּשְׁתֵּי הַלֶּחֶם וְלֶחֶם הַפָּנִים וְזִבְחֵי שַׁלְמֵי צִבּוּר וּשְׂעִירֵי רָאשֵׁי חֳדָשִׁים הַפֶּסַח שֶׁבָּא בְטוּמְאָה נֶאֱכָל בְּטוּמְאָה שֶׁלֹּא בָא מִתְּחִילָּתוֹ אֶלָּא לַאֲכִילָה:
לְכָל
בְּחַרְסוֹ
נֶאֱכָלִין
יִצָּלֶה
3. משנה נִיטְמָא הַבָּשָׂר וְהַחֵלֶב קַייָם אֵינוֹ _ _ _ אֶת הַדָּם נִיטְמָא הַחֵלֶב וְהַבָּשָׂר קַייָם זוֹרֵק אֶת הַדָּם וּבַמּוּקְדָּשִׁין אֵינוֹ כֵן אֶלָּא אַף עַל פִּי שֶׁנִּיטְמָא הַבָּשָׂר וְהַחֵלֶב קַייָם זוֹרֵק אֶת הַדָּם:
הוּא
זוֹרֵק
שֶׁלֹּא
בְּמוֹעֲדֵיכֶם
4. _ _ _ דָא מִילְּתַא נִטְמָא הַבָּשָׂר וְהָאֵימוֹרִין קַייָמִין זוֹרֵק אֶת הַדָּם עַל הָאֵימוֹרִין נִטְמָא הָאֵימוֹרִין וְהַבָּשָׂר קַייָם זוֹרֵק אֶת הַדָּם עַל הַבָּשָׂר נִיטְמָא הַבָּשָׂר וְאָבְדוּ הָאֵימוֹרִין אָמַר רִבִּי שַׁמַּי וְהָהֵן קיימין לֹא כְמִי שֶׁנִּיטְמָא הַבָּשָׂר וְאָבְדוּ הָאֵימוֹרִין הוּא אַתְּ אָמַר קוֹמֵץ אוֹף הָכָא זוֹרֵק אָמַר רִבִּי תִּיפְתָּר כְּרִבִּי לִיעֶזֶר דְּרִבִּי לִיעֶזֶר אָמַר אַף עַל פִּי שֶׁאֵין שְׁיֵרִים יֵשׁ קוֹמֶץ:
פְּשִׁיטָא
יִשְׂרָאֵל
הַדָּם
כָּאן
5. כֵּינִי מַתְנִיתָה אֵין פּוֹדִין _ _ _ שֵׁנִי בִירוּשָׁלֵם:
כֹּל
מַעֲשֵׂר
בְּחַרְסוֹ
כּוּלְּהוֹן
1. בֵּין ?
entre, au milieu de.
vieillesse.
butin.
domination.
2. שַׁבָּת ?
1 - sabbat.
2 - jour de repos.
3 - semaine.
n. pr.
1 - ces.
2 - ceux.
2 - celles.
n. pr.
3. א.ב.ד. ?
paal
emprunter sur gage.
piel
se détourner.
hifil
prêter.
hitpeel
emprunter sur gage.
paal
1 - se perdre.
2 - périr.
3 - אוֹבֵד : malheureux.
nifal
perdu.
piel
anéantir.
hifil
détruire.
houfal
anéanti.
peal
périr.
afel
détruire.
paal
petit, peu considéré.
piel
causer du tort.
hifil
diminuer.
hitpael
1 - regretter, avoir de la peine.
2 - se mortifier.
nitpael
1 - regretter, avoir de la peine.
2 - se mortifier.
paal
1 - s'obscurcir.
2 - s'affaiblir.
piel
1 - s'affaiblir.
2 - se montrer irrité, s'affliger.
3 - réprimer.
hifil
obscurcir.
houfal
1 - affaibli.
2 - obscurci.
peal
être sombre.
afel
assombrir.
hitpeel
être affligé.
4. חוֹבָה ?
n. pr.
1 - fièvre ardente, inflammation.
2 - croute, crouton.
3 - n. pr.
1 - qui est généreux, libéral.
2 - Le pluriel peut signifier : princes, principaux.
1 - obligation, sacrifice obligatoire.
2 - dette.
3 - faute.
4 - n. pr.
5. ל.מ.ד. ?
paal
* avec sin :
1 - mettre, poser.
2 - établir.
3 - imposer.

* avec shin :
évaluer.
nifal
* avec sin :
mis, placé.

* avec shin :
estimé.
hifil
mettre, poser, établir.
houfal
être mis.
peal
1 - poser.
2 - nommer.
hitpeel
être en place, devenir.
paal
fuir, se réfugier.
piel
pousser.
hifil
1 - mettre en fuite.
2 - mettre en sûreté.
paal
1 - apprendre.
2 - s'accoutumer.
nifal
appris.
piel
1 - enseigner.
2 - accoutumer, exercer.
3 - plaider en faveur.
poual
1 - exercé.
2 - discipliné.
hitpael
1 - étudier.
2 - s'exercer.
piel
rejeter, détruire, annuler.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10