1.
מִילַת בְּנוֹ וּשְׁחִיטַת פִּסְחוֹ מִי קוֹדֵם אָמַר רִבִּי פִינְחָס מִן מַה _ _ _ הִמּוֹל לוֹ כָל זָכָר וְאָז יִקְרַב לַעֲשׂוֹתוֹ הָדָא אָמְרָה שֶׁמִּילַת בְּנוֹ קוֹדֶמֶת לִשְׁחִיטַת פִּסְחוֹ:
בְּנוֹ
דִּכְתִיב
כְּאַחַת
אַחֲרוֹן
2.
הלכה אָמַר רִבִּי יוֹסֵה בֵּירִבִּי בּוּן בּוֹא וּרְאֵה מַה גָדוֹל הוּא הַשָּׁלוֹם שֶׁהוּקָּשׁ לִשְׁנֵי דְבָרִים שֶׁחַייָבִין _ _ _ כָּרֵת:
הַסִּיקָה
אַף
עֲלֵיהֶן
לִידֵי
3.
משנה הַהוֹלֵךְ לִשְׁחוֹט אֶת פִּסְחוֹ וְלָמוּל אֶת _ _ _ וְלֶאֱכוֹל סְעוּדַת אֵירוּסִין בְּבֵית חָמִיו וְנִזְכַּר שֶׁיֶּשׁ לוֹ חָמֵץ בְּתוֹךְ בֵּיתוֹ אִם יָכוֹל לַחֲזוֹר וּלְבַעֵר וְלַחֲזוֹר לְמִצְוָתוֹ יַחֲזוֹר וְאִם לָאו יְבַטֵּל בְלִבּוֹ לְהַצִּיל מִיַּד הַגַּיִיס וּמִיַּד הַנָּהָר וּמִן הַדְּלֵיקָה וּמִן הַמַּפּוֹלֶת יְבַטֵּל בְּלִבּוֹ וְלִשְׁבּוֹת שְׁבִיתַת הָרְשׁוּת יַחֲזוֹר מִיָּד:
וּשְׁחִיטַת
וַאֲפִייָה
בְּנוֹ
לַעֲשׂוֹתוֹ
4.
הלכה אַתְיָא דְּרִבִּי מֵאִיר כְּרִבִּי לִיעֶזֶר וְרוֹבָה מִן דְּרִבִּי אֱלִיעֶזֶר דְּרִבִּי לִיעֶזֶר אוֹמֵר שֶׁלֹּא יָבוֹא לִידֵי בַּל יֵרָאֶה וּבַל יִמָּצֵא רִבִּי מֵאִיר אוֹמֵר שֶׁלֹּא יָבוֹא לְסָפֵק בַּל יֵרָאֶה וּבַל יִמָּצֵא אַתְיָא דְּרַבָּנִין כְּרִבִּי יוֹשׁוּעַ וְרוֹבָה _ _ _ יוֹשׁוּעַ דְּרִבִּי יוֹשׁוּעַ אוֹמֵר אֵין שׂוֹרְפִין אֶת הַקֳּדָשִׁים בְּיוֹם טוֹב וְרַבָּנִין אָמְרִין אֲפִילוּ בַחוֹל אֵין שׂוֹרְפִין אֶת הַקֳּדָשִׁים:
דְּרִבִּי
מֵרִבִּי
קַפָּרָא
וְרוֹבָה
5.
תַּנֵּי _ _ _ זֶה לִישָׁתָהּ וְגָמְרָה זֶה קִיטוּפָהּ וְגָמְרָה זֶה הַסִּיקָהּ הָרִאשׁוֹנָה שׁוֹהָא כְדֵי הַסִּיקָה וְהַשְּׁנִייָה כְדֵי הַסִּיקָה וַאֲפִיַית חֲבֵירָתָהּ וְהַשְּׁלִישִׁית כְּדֵי שְׁנֵי הַסִּיקִין וַאֲפִייָה אַחַת אִם עָשָׂת כִּכַּר רִאשׁוֹן אַחֲרוֹן <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''23a''> 23a כְּדֵי שְׁנֵי הַסִּיקִין וְשְׁתֵּי אֲפִיּוֹת:
גָּמְרָה
בָּהֶן
הַכֹּל
וְלֶאֱכוֹל
1. הַר ?
légumes.
action, ouvrage.
descendant, postérité.
1 - montagne.
2 - n. pr. (הָרָרִי, הֲרָרִי ...).
2 - n. pr. (הָרָרִי, הֲרָרִי ...).
2. רַבָּן ?
1 - périmètre, périphérie.
2 - dette.
2 - dette.
n. pr.
repos, calme.
1 - titre donné à certains Tanaïm.
2 - maître.
2 - maître.
3. בַּיִת ?
n. pr.
joyeux.
1 - maison.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
1 - tourbillon.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
4. לֹא ?
1 - fruit, production.
2 - nom d'un mois.
2 - nom d'un mois.
1 - escorte, foule.
2 - total.
3 - frère.
2 - total.
3 - frère.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
n. pr.
5. .ק.ד.מ ?
paal
1 - bénir.
2 - s'agenouiller.
3 - n. pr. (בָּרוּךְ ...).
2 - s'agenouiller.
3 - n. pr. (בָּרוּךְ ...).
nifal
béni.
piel
1 - bénir.
2 - saluer.
3 - souhaiter du bien.
4 - blasphémer, maudire.
2 - saluer.
3 - souhaiter du bien.
4 - blasphémer, maudire.
poual
béni.
hifil
1 - faire s'agenouiller.
2 - enraciner.
2 - enraciner.
hitpael
1 - se glorifier, se féliciter.
2 - être béni.
2 - être béni.
nitpael
béni.
peal
1 - s'agenouiller.
2 - bénir.
2 - bénir.
pael
bénir.
hitpaal
béni.
paal
mépriser.
nifal
méprisé.
piel
mépriser.
poual
méprisé.
hifil
avilir.
hitpael
humilié.
nitpael
humilié.
paal
fondre sur quelque chose, s'emporter.
paal
précéder.
piel
1 - prévenir.
2 - précéder.
2 - précéder.
hifil
1 - prévenir.
2 - précéder.
3 - arriver plus vite.
2 - précéder.
3 - arriver plus vite.
houfal
précédant.
afel
précéder, anticiper.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10