1.
גַּגּוֹ שֶׁלְגּוֹי שֶׁהָיָה סָמוּךְ _ _ _ שֶׁלְיִשְׂרָאֵל וְנִתְגַּלְגֵּל חָמֵץ מִגַּגּוֹ שֶׁלְגּוֹי לְגַגּוֹ שֶׁלְיִשְׂרָאֵל הֲרֵי זֶה דוֹחְפוֹ בְקָנֶה אִם הָיְתָה שַׁבָּת אוֹ יוֹם טוֹב רַב אָמַר כּוֹפֶה עָלָיו כֶּלִי:
בִּמְנָה
לְגַגּוֹ
לֹא
תַּשְׁבִּיתוּ
2.
רַב _ _ _ צָרִיךְ לוֹמַר אֲשֶׁר קִידְּשָׁנוּ בְמִצְוֹתָיו וְצִיוָּנוּ עַל מִצְוַת בִּיעוּר חָמֵץ:
שֶׁלֹּא
אִם
חֲלוּקִין
אָמַר
3.
תַּנֵּי עַד שֶׁלֹּא הִגִּיעַ זְמַן בִּיעוּרוֹ אַתְּ מְבַעֲרוֹ בְכָל דָּבָר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''12b''> 12b מִשֶּׁהִגִּיעַ זְמַן בִּיעוּרוֹ אַתְּ מְבַעֲרוֹ בִשְׂרֵיפָה וְאַתְיָא כְרִבִּי יוּדָה אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי עַד שֶׁלֹּא הִגִּיעַ זְמַן בִּיעוּרוֹ אַתְּ מְבַעֲרוֹ בִשְׂרֵיפָה מִשֶּׁהִגִּיעַ זְמַן בִּיעוּרוֹ אַתְּ מְבַעֲרוֹ בְכָל דָּבָר וְאַתְיָא כְרַבָּנִין רִבִּי אוֹמֵר תַּשְׁבִּיתוּ שְּׂאוֹר מִבָּתֵּיכֶם דָּבָר שֶׁהוּא בַּל יֵרָאֶה וּבַל יִמָּצֵא וְאֵי זֶה זֶה בִשְׂרֵיפָה רִבִּי יִרְמְיָה בָעֵי פֶּטֶר חֲמוֹר שֶׁהֵמִית בַּמֶּה הִיא מִיתָתוֹ בָּעֲרִיפָה אוֹ בִסְקִילָה רִבִּי בִּנְיָמִן בַּר לֵוִי שָׁאַל חַלּוֹת תּוֹדָה שֶׁנַּעֲשׂוּ נוֹתָר נֵימַר אִם נַעֲשׂוּ נוֹתָר עַד שֶׁלֹּא הִגִּיעַ זְמַן בִּיעוּרָן אַתְּ מְבַעֲרָן בְכָל דָּבָר מִשֶּׁהִגִּיעַ זְמַן בִּיעוּרָן אַתְּ מְבַעֲרָן _ _ _:
בִשְׂרֵיפָה
בְּדָר
הַנָּכְרִי
בְּמָקוֹם
4.
רַב אָמַר צָרִיךְ _ _ _ כָּל חָמֵץ שֶׁיֵּשׁ לִי בְתוֹךְ בֵּיתִי וְאֵינִי יוֹדֵעַ בוֹ יִבָּטֵל:
לוֹמַר
בְּבָא
אֶצְטָרֵךְ
בְּיַד
5.
יִשְׂרָאֵל וְגוֹי שֶׁהָיוּ בָאִין בִּסְפִינָה וְחָמֵץ בְּיַד יִשְׂרָאֵל הֲרֵי זֶה מוֹכְרוֹ לְגוֹי אוֹ נוֹתְנוֹ לוֹ בְמַתָּנָה וְחוֹזֵר וְלוֹקְחוֹ מִמֶּנּוּ לְאַחַר הַפֶּסַח וּבִלְבַד שֶׁיִּתְּנוֹ לוֹ מַתָּנָה _ _ _ אוֹמֵר הוּא יִשְׂרָאֵל לְגוֹי עַד שֶׁאַתְּ לוֹקֵחַ בִּמְנָה בּוֹא וְקַח לָךְ בְמָאתַיִם עַד שֶׁאַתְּ לוֹקֵחַ לָךְ מִגּוֹי בּוֹא וְקַח לָךְ מִיִּשְׂרָאֵל שֶׁמָּא אֶצְטָרֵךְ וְאֶקַּח מִמָּךְ אַחַר הַפֶּסַח:
שֶׁהִלְוָה
גְמוּרָה
כְרַבָּנִין
שֶׁלֹּא
1. בֵּן ?
couverture, ce qui couvre.
n. pr.
1 - fils.
2 - âgé de.
2 - âgé de.
1 - sens, espoir.
2 - avec פנים : visage agréable.
2 - avec פנים : visage agréable.
2. רַבָּן ?
1 - titre donné à certains Tanaïm.
2 - maître.
2 - maître.
1 - instrument de labour.
2 - peigne.
2 - peigne.
humecté, arrosé.
n. pr.
3. מַפּוֹלֶת ?
action d'offrir.
1 - chute, éboulis.
2 - semailles à la main.
2 - semailles à la main.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - impôt.
2 - impôt.
4. .מ.כ.ר ?
paal
vendre.
nifal
vendu.
hitpael
se vendre.
paal
1 - punir.
2 - imposer une amende, taxer.
2 - imposer une amende, taxer.
nifal
puni, condamné à une amende.
hifil
punir.
houfal
puni.
paal
1 - tinter, trembler.
2 - plongé.
3 - ombragé.
4 - clair.
5 - éclaircir.
6 - p. pass. : serein, limpide.
2 - plongé.
3 - ombragé.
4 - clair.
5 - éclaircir.
6 - p. pass. : serein, limpide.
nifal
devenir clair.
hifil
1 - ombrager.
2 - tinter.
3 - plonger.
2 - tinter.
3 - plonger.
hitpael
1 - s'enfoncer.
2 - être limpide.
2 - être limpide.
peal
sonner.
paal
1 - brûler.
2 - siroter.
3 - couvrir de résine.
2 - siroter.
3 - couvrir de résine.
nifal
brûlé.
poual
brûlé.
hitpeel
1 - brûlé.
2 - se dessécher.
3 - fondre.
2 - se dessécher.
3 - fondre.
5. סְפִינָה ?
pur.
vaisseau.
oisiveté, futilité, en vain.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10