1. _ _ _ לְגַג שְׁלֹשָׁה וּלְמִרְפֶּסֶת עֲשָׂרָה:
יִשְׁמָעֵאל
מִדּוֹחַק
לְאַחַר
הלכה
2. אָמַר רִבִּי פִינְחָס בֵּירִבִּי זַכַּיי מַתְנִיתָן בָּעֲטִינִים מַה דְתַנֵּי רִבִּי חִייָה בְּגַרְגִּרִים רַבָּנִן דְּקַיְסָרִין אָמְרִין מַתְנִיתָן כְּרִבִּי יוּדָה וּמַה דְתַנֵּי רִבִּי חִייָה כְרִבִּי יוֹסֵה _ _ _ יוּדָה אוֹמֵר יְאַבֵּד דָּבָר מְמוּעָט וְאַל יְאַבֵּד דָּבָר מְרובֶּה רִבִּי יוֹסֵה אוֹמֵר אַל יְאַבֵּד דָּבָר כָּל עִיקָּר:
וּמַנִּיחָהּ
הָדָא
רִבִּי
לְהָבִיא
3. הלכה מִי שֶׁהָפַךְ אֶת זֵיתָיו כול' אֲנָן תַּנִּינָן מִי שֶׁהָפַךְ אֶת זֵיתָיו תַּנֵּי רִבִּי חִייָה מִי שֶׁהָיוּ _ _ _ הֲפוּכִין וּשְׁנוּיִין מַתְנִיתָן צְרִיכָה לְרִבִּי חִייָה וּדְרִבִּי חִייָה צְרִיכָה לְמַתְנִיתָן:
הָא
הַסְּדָקִין
זֵיתָיו
דְּקַיְסָרִין
4. ד''ו אִילּוּ תַנִּינָן וְלָא תַנָּא רִבִּי חִייָה הֲוִיהָן אָמְרִין לָא אֲמָרָן אֵלָּא מִי שְׁהָפְכָן פַּעַם אַחַת אֲבָל אִם הָפְכָן וּשְׁנָייָן דִּבְרֵי הַכֹּל מוּתָּר הֲוֵיי צוֹרְכָה לְמַתְנִיתִֵיהּ _ _ _ חִייָה אוֹ אִילּוּ תַנָּא רִבִּי חִייָה וְלָא תַנִּינָן אֲנָן הֲוִיהָן אָמְרִין לָא אֲמָרָן אֵלָּא מִי שְׁהָפְכָן וּשְׁנָייָן אֲבָל אִם הָפְכָן פַּעַם אַחַת דִּבְרֵי הַכֹּל אָסוּר הֲוֵי צוֹרְכָא לְמַתְנִיתָן וְצוֹרְכָא לְמַתְנִיתָא דְרִבִּי חִייָה:
דְּרִבִּי
וּשְׁאַל
רִאשׁוֹנָה
שְׁאַל
5. _ _ _ מִי שֶׁהָפַךְ אֶת זֵיתָיו וְאֵירְעוֹ אֵבֶל אוֹ אוֹנֶס אוֹ שֶׁהִטְעוּהוּ טוֹעֵן קוֹרָה רִאשׁוֹנָה וּמַנִּיחָהּ לְאַחַר הַמּוֹעֵד דִּבְרֵי רִבִּי יְהוּדָה רִבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''7b''> 7b זוֹלֵף וְגוֹמֵר כְּדַרְכּוֹ:
לְגַג
פִינְחָס
אָמְרִין
משנה
1. ?
2. ?
3. דֶּרֶךְ ?
aspic.
1 - boisson.
2 - échanson.
3 - arrosé.
plaine, vallée.
1 - chemin.
2 - coutume, usage.
3 - occupation, affaire.
4. מַתְנִיתָא ?
n. pr.
je, moi.
mishnah.
n. pr.
5. קוֹרָה ?
fer ou bois que l'on met aux pieds des prisonniers.
1 - douzième mois de l'année.
2 - n. pr.
1 - toit, poutre.
2 - évènement.
3 - carquois.
drachme (nom d'une monnaie).
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10