1. אֵי זֶהוּ רַבּוֹ כָּל שֶׁפָּתַח לוֹ תְחִילָּה דִּבְרֵי רִבִּי מֵאִיר רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר כָּל שֶׁרוֹב תַלְמוּדוֹ מִמֶּנּוּ רִבִּי יוֹסֵה אוֹמֵר כָּל שֶׁהֵאִיר עֵינָיו בְּמִשְׁנָתוֹ וּמַה הֵאִיר עֵינָיו בְּמִשְׁנָתוֹ רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן הֲלָכָה כְמִי שֶׁהוּא אוֹמֵר כָּל שֶׁרוֹב תַלְמוּדוֹ מִמֶּנּוּ וְלָמָּה לֹא אָמַר כְּרִבִּי יְהוּדָה אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי וּמְחַלֵּף רִבִּי _ _ _ קָרַע עַל שֶׁפָּתַח לוֹ תְחִילָּה שְׁמוּאֵל חָלַץ עַל שֶׁהֵאִיר עֵינָיו בְּמִשְׁנָתוֹ וּמַה הֵאִיר עֵינָיו בְּמִשְׁנָתוֹ אָמר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן בִּשְׁנֵי מַפְתֵּיחוֹת אֶחָד יוֹרֵד לְאַמַּת הַשֶּׁיחִי וְאֶחָד פּוֹתֵחַ כֵּיוֻן מָהוּ אֶחָד יוֹרֵד לְאַמַּת הַשֶּׁיחִי שֶׁהָיָה שׁוֹחֵה אַמָּה עַד שֶׁלֹּא יִפָּתֵחַ:
הַהוּא
אֶלְעָזָר
עָאַל
הָאִיחוּי
2. עַל שְׂרֵיפַת הַתּוֹרָה מְנַיִין וַיְהִי כִּקְרוֹא יְהוּדִי שָׁלשׁ דְּלָתוֹת וְאַרְבָּעָה מָהוּ _ _ _ דְּלָתוֹת וְאַרְבָּעָה תְּלַת אַרְבַּע פְּסִיקָן כֵּיוָן שְׁהִגִּיעוּ לְפָסוּק הַחֲמִישִּׁי כִּי יי הוֹגָהּ עַל רֹב פְּשָׁעֶיהָ מִיַּד יִקְרָעֶהָ בְּתַעַר הַסּוֹפֵר וְהַשְׁלֵךְ וגו' וְלֹא פָחֲדוּ וְלֹא קָרְעוּ אֶת בִּגְדֵיהֶם:
שָׁלשׁ
שֶׁנִּשְׂרַף
כְּלוּם
מִשֶּׁהוּא
3. הַקּוֹרֵעַ מִן הַמְּלָל וּמִן הַשְּׁלָל מִן הָרְדִיד אֵינוֹ קֶרַע מִין הָאִיחוּי הֲרֵי זֶה קֶרַע _ _ _ זֶהוּ אִיחוּי אָמַר רִבִּי אָחָא כָּל שֶׁאֵין מְקוֹמוֹ נִיכָּר:
וַעֲצֶרֶת
אֵי
זֶהוּ
מִן
4. מָהוּ לִקְרוֹעַ בִּזְמַן הַזֶּה רִבִּי יוֹסֵה רִבִּי יִרְמְיָה בְשֵׁם בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן מִשֶׁרָבוּ הַגּוֹדְפַנִּים פָּסְקוּ מִלִּקְרוֹעַ מָהוּ לִקְרוֹעַ עַל הַכִּינּוּיִים נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא רִבִּי שִׁמָעוֹן בֶּן לָקִישׁ הֲוָה מְהַלֵּךְ בְּאִיסְרָטָא פָּגַע בֵּיהּ חַד כּוּתַיי וַהֲוָה מְגַדֵּף וְהוּא קָרַע מְגַדֵּף וְהוּא קָרַע נְחַת לֵיהּ מִן חַמְרָא וִיהַב לֵיהּ מַרְתּוּקָא גַו לִיבֵּיהּ _ _ _ לֵיהּ רָשָׁע אִית לְאִימָּךְ מָאנִין מְסַפְּקָא לִי הָדָא אָמְרָה שֶׁקּוֹרְעִין עַל הַכִּינּוּיִין וְשֶׁקּוֹרְעִין בַּזְּמַן הַזֶּה:
אֲמַר
עָשָׂר
הַמֵּת
דְּאָמַר
5. עַל קִלְלַת הַשֵּׁם מְנַיִין וַיְהִי כִּשְׁמוֹעַ הַמֶּלֶךְ חִזְקִיָּהוּ אֶת דִּבְרֵי רַב שָׁקֵה וַיִּקְרַע אֶת בְּגָדָיו מָהוּ לִקְרוֹעַ עַל קִלְלַת הַגּוֹי מָאן דְּאָמַר רַב שָׁקֵה גּוֹי הָיָה קוֹרְעִין וּמָאן דְּאָמַר יְהוּדִי הָיָה אֵין קוֹרְעִין תַּנֵּי רִבִּי הוֹשַׁעְיָה אֶחָד שֶׁשָּׁמַע קִלְּלַת הַשֵּׁם מִיִּשְׂרָאֵל וְאֶחָד שֶׁשָּׁמַע קִלְלַת הַשֵּׁם מִן הַגּוֹי חַייָב _ _ _ מַה טַעֲמָא הִנֵּה יְי אֱלֹהֵי כָּל בָּשָׂר הֲמִמֶּנִּי יִפָּלֵא כָּל דָּבָר:
כָרְגָלִים
מֵאִיר
לִקְרוֹעַ
יוֹם
1. .א.מ.ר ?
hifil
apaiser.
nifal
1 - sauvé, se réfugier.
2 - demeurer impuni.
piel
1 - sauver.
2 - dépouiller, piller.
hifil
1 - auver.
2 - soustraire.
houfal
arraché.
hitpael
ôter de dessus soi.
afel
sauver.
hitpeel
sauvé.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
* avec sin
dominer, gouverner, être maitre.

* avec shin
1 - regarder.
2 - שׁוֹרֵרִים : ennemis.
hitpael
dominer, gouverner.
2. .ר.א.ה ?
paal
1 - voir.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
nifal
1 - être vu, apparaitre.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
poual
être vu.
hifil
montrer.
houfal
être montré.
hitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
nitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
paal
1 - coller.
2 - se joindre, être fidèle.
3 - poursuivre, atteindre.
nifal
se coller, adhérer.
piel
joindre, attacher, coller.
poual
joint, attaché ensemble ou avec.
hifil
attacher, atteindre.
houfal
attaché.
hitpael
s'attacher.
peal
attaché, se joindre.
afel
1 - atteindre.
2 - avoir les moyens.
hitpeel
1 - s'attacher.
2 - se joindre.
paal
1 - labourer.
2 - graver.
3 - se taire, être sourd.
4 - cesser.
5 - méditer.
nifal
1 - labouré.
2 - devenir sourd.
hifil
1 - se taire.
2 - graver.
3 - sourd.
4 - faire taire.
hitpael
attendre en silence.
nitpael
attendre en silence.
peal
1 - entrelacé.
2 - se boucher.
pael
rendre sourd.
hitpeel
devenir sourd.
paal
1 - prendre.
2 - imposer.
3 - séparer.
4 - le participe passé signifie également : privé de.
nifal
1 - pris.
2 - séparé.
piel
porter.
hifil
1 - imposer.
2 - mettre.
3 - développer.
peal
1 - prendre.
2 - lever.
3 - laver.
hitpeel
élevé.
3. אֶת ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
4. ?
5. פָּנִים ?
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
n. pr.
nom du huitième mois.
1 - beau, bon.
2 - convenable.
3 - de valeur.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10