1. _ _ _ מִן הַמְּלָל וּמִן הַשְּׁלָל מִן הָרְדִיד אֵינוֹ קֶרַע מִין הָאִיחוּי הֲרֵי זֶה קֶרַע אֵי זֶהוּ אִיחוּי אָמַר רִבִּי אָחָא כָּל שֶׁאֵין מְקוֹמוֹ נִיכָּר:
אָמַר
הַכִּינּוּיִים
הַדְּבָרִים
הַקּוֹרֵעַ
2. עֲשָׂרָה קְרָעִים אֲסוּרִין בְּאִיחוּי הַקּוֹרֵע עַל אָבִיו וְעַל אִמּוֹ וְעַל רַבּוֹ שֶׁלִּימְּדוֹ חָכְמָה וְעַל הַנָּשִׂיא וְעַל אַב בֵּית דִּין וְעַל שְׁמוּעוֹת הָרָעוֹת וְעַל קִלְלַת הַשֵּׁם וְעַל שְׂרֵיפַת תּוֹרָה וְעַל יְרוּשָׁלַםִ _ _ _ בֵּית הַמִּקְדָּשׁ:
וְעַל
בָּתָר
לְגַבֵּי
לֵיהּ
3. הָרוֹאֶה תַלְמִיד חָכָם שֶׁמֵּת כְּרוֹאֶה סֵפֶר תּוֹרָה שֶׂנִּשְׂרַף אָמַר רִבִּי אַבָּהוּ יָבֹא עָלַי אִם טָעַמְתִּי כְלוּם כָּל אוֹתוֹ הַיּוֹם רִבִּי יוֹנָה הֲוָה בְצוֹר שָׁמַע דִּדְמָךְ בְּרֵיהּ דְּרִבִּי אַבָּהוּ אַף עַל גַּב דְּאָכַל וְשָׁתָה מַיָּא אַסְקֵיהּ _ _ _ כָּל הַהוּא יוֹמָא רִבִּי בָּא וְרִבִּי הוּנָא בַּר חִייָה הֲווֹן יְתִיבִין אֲתַת נַעֲמִיתָא וְחַטְפַת תְּפִילּוֹי דְּהוּנְא בַּר חִייָה צָדָהּ רִבִּי בָּא וְחָנְקָהּ אָמַר לֵיהּ רִבִּי חוּנְא בַּר חִייָה עוֹד מְעַט וְהָיִינוּ בָאִים לִידִי שְׂרֵיפַת תּוֹרָה אָמַר לֵיהּ וַאֲדַיִין אַתְּ לְזוֹ כֵּן אָמַר רַב יִרְמְיָה בְשֵׁם רַב אֵין קוֹרְעִין אֶלָּא עַל סֵפֶר תּוֹרָה שֶׁשְּׂרָפוֹ מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל בִּזְרוֹעַ כֵּגוֹן יְהוֹיָקִים בֶּן יֹאשִׁיָּהוּ מֶלֶךְ יְהוּדָה וַחֲבֵירָיו עוּלָּא בִּירִייָא רִבִּי לָעְזָר בְּשֵׁם רִבִּי חֲנִינָה הָרוֹאֶה סֵפֶר תּוֹרָה שֶׁנִּשְׂרַף חַייָב לִקְרוֹעַ עַל הַגְּוִיל בִּפְנֵי עַצְמוֹ וְעַל הַכְּתָב בִּפְנֵי עַצְמוֹ מַה טַעֲמָא אַחֲרֵי שְׂרוֹף הַמֶּלֶךְ אֶת הַמְּגִילָּה וְאֶת הַדְּבָרִים אֶת הַמְּגִילָּה זֶה הַגְּוִיל וְאֶת הַדְּבָרִים זֶה הַכְּתָב:
נַעֲמִיתָא
שְׁהִגִּיעוּ
כְמִי
צוֹם
4. עַל קִלְלַת הַשֵּׁם מְנַיִין וַיְהִי כִּשְׁמוֹעַ הַמֶּלֶךְ חִזְקִיָּהוּ אֶת דִּבְרֵי רַב שָׁקֵה וַיִּקְרַע אֶת בְּגָדָיו מָהוּ לִקְרוֹעַ עַל קִלְלַת הַגּוֹי מָאן דְּאָמַר רַב שָׁקֵה גּוֹי הָיָה קוֹרְעִין וּמָאן דְּאָמַר יְהוּדִי הָיָה אֵין קוֹרְעִין תַּנֵּי רִבִּי הוֹשַׁעְיָה אֶחָד שֶׁשָּׁמַע קִלְּלַת הַשֵּׁם מִיִּשְׂרָאֵל וְאֶחָד שֶׁשָּׁמַע קִלְלַת הַשֵּׁם מִן הַגּוֹי חַייָב לִקְרוֹעַ מַה טַעֲמָא הִנֵּה _ _ _ אֱלֹהֵי כָּל בָּשָׂר הֲמִמֶּנִּי יִפָּלֵא כָּל דָּבָר:
יְי
לָעְזָר
אֶת
הַסּוֹפֵר
5. תַּנֵּי אֵין מַרְאִין פָּנִים לֹא בֵרֹאשׁ הַשָּׁנָה וְלֹא בְיוֹם הַכִּיפּוּרִים אָמַר רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק יוֹם הַכִּיפּוּרִים שֶׁחָל לִהְיוֹת בַּשַּׁבָּת מַרְאִין בּוֹ פָנִים כְּהָדָא רִבִּי חִזְקִיָּה הֲוָה לֵיהּ עוֹבְדָא סְלָקוּן רַבָּנִן לְגַבֵּי _ _ _ פָּנִים מֵיחֲמֶיָא לֵיהּ אַפִּין בְּצוֹמָא רַבָּא אֲמַר לוֹן כְּלוּם אָמְרוּ אֵין מַרְאִין פָּנִים לֹא בֵרֹאשׁ הַשָּׁנָה וְלֹא בְיוֹם הַכִּיפּוּרִים לֹא מִפְּנֵי הַתְּפִילָּה שַׁנְייָא הִיא יוֹם הַכִּיפּוּרִים שֶׁחָל לִהְיוֹת בַּשַּׁבָּת שַׁנְייָא הִיא יוֹם הַכִּיפּוּרִים שֶׁחָל לִהְיוֹת בַּחוֹל:
קֶרַע
אָנוּ
מַרְאִין
יַנַּיי
1. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - haut.
2 - s'enorgueillir.
3 - encaisser.
nifal
payé.
hifil
1 - élever.
2 - séparer.
3 - enlever.
houfal
élevé.
hitpael
orgueilleux.
nitpael
orgueilleux.
peal
1 - haut.
2 - s'enorgueillir.
3 - prélever des impôts.
pael
élever.
afel
infliger une amende.
hitpeel
1 - être condamné à une amende.
2 - estimer.
hitpaal
1 - être haut.
2 - se vanter.
paal
1 - parcourir, voyager autour.
2 - marchand.
piel
être agité fortement, palpiter.
peal
1 - aller autour.
2 - commercer.
pael
tourner autour.
afel
1 - aller autour.
2 - conduire.
3 - se mettre à table.
hitpaal
1 - se mettre à table.
2 - se détourner.
piel
découvrir.
2. בֶּגֶד ?
n. patron.
don.
n. pr.
1 - habit.
2 - trahison, infidélité.
3. חֲמִשָּׁה ?
1 - n. pr.
2 - nuages.
parole, action de prononcer.
cinq.
1 - colline.
2 - n. pr.
4. שַׁבָּת ?
1 - roue.
2 - atmosphère, tourbillon.
3 - variété de chardon.
4 - globe solaire.
5 - prunelle.
1 - Shoam (pierre précieuse).
2 - n. pr.
1 - sabbat.
2 - jour de repos.
3 - semaine.
1 - occident, couchant.
2 - marchandise.
5. מָאן ?
1 - malédiction.
2 - outrage, médisance.
n. pr.
dans ce moment, à présent.
ustensile, récipient.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10