1.
הלכה גְּזֵירַת שִׁבְעָה סַנְדָּל וְסַפָּן גְּזֵירַת שְׁלֹשִׁים אִיחוּי וְגִיהוּץ וְתִגְלַחַת אֵי זֶהוּ גִיהוּץ כְּלֵי צֶמֶר מְגוּהֲצִין חֲדָשִׁים וּכְלֵי פִשְׁתָּן מְגוּהֲצִין לְבָנִים רִבִּי חֶלְבּוֹ רַב חוּנָה בְשֵׁם רַב חָל יוֹם שְׁמִינִי שֶׁלּוֹ לִהְיוֹת בַּשַּׁבָּת מְגַלֵּחַ עֶרֶב שַׁבָּת הֵיךְ אֶיפְשַׁר תִּיפְתָּר שֶׁגְּרָרַתּוֹ חַיָּה וְנִתְייָאֲשׁוּ מִלְּבַקֵּשׁ וְתַנֵּי כֵן הֲרֵי מִי שֶׁגְּרָרַתּוֹ חַיָּה מֵאֵימָתַי מוֹנִין לוֹ מִשֶּׁנִּתְייָאֲשׁוּ מִלְּבַקֵּשׁ מְצָאוּהוּ אֵיבָרִים אֵיבָרִים מוֹנִין לוֹ מִשֶּׁיִּמָּצֵא רֹאשׁוֹ וְרוּבּוֹ רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר הַשִּׁזְדָה וְהַגּוּלְגּוֹלֶת רוּבּוֹ אָמַר רִבִּי אָנוּן תִּיפְתָּר שֶׁנִּסְתַּם הַגּוֹלֵל עֶרֶב שַׁבָּת עִם חֲשֵׁיכָה הֵיךְ אֶיפְשַׁר אָמַר רִבִּי אָחָא תִּיפְתָּר שֶׁסְּתָמוֹ גוֹי אִית בָּעֵי מֵימַר שֶׁבָּאָת _ _ _ שְׁמוּעָה קֵרוֹבָה בַשַּׁבָּת:
לוֹ
נַשׁ
רְגָלִים
רְשׁוּת
2.
משנה וָאֵילּוּ כּוֹתְבִין בַּמּוֹעֵד קִידּוּשֵׁי נָשִׁים גִּיטִּין וְשׁוֹבָרִין דְּיַיתִּיקִי מַתָּנָה וּפְרוֹזְבּוּלִין אִיגְּרוֹת <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''12b''> 12b שׁוּם וְאִיגְּרוֹת מָזוֹן שְׁטָרֵי חֲלִיצָה וּמֵיאוּנִין וּשְׁטָרֵי בֵרוּרִין וּגְזֵירוֹת בֵּית _ _ _ וְאִיגְּרוֹת שֶׁל רְשׁוּת:
דִּין
וְאֵינָן
הַבָּאָה
אֶת
3.
הלכה וְאֵינוֹ מֵיצַר אָמַר רִבִּי זְעוּרָה מִכֵּיוָן שֶׁנָּתַן דַּעְתּוֹ לְגָרֵשׁ אֵינוֹ _ _ _:
מֵיצַר
מָזוֹן
אָדָם
לְגַבֵּי
4.
וְטוֹוֶה עַל יְרֵיכוֹ תְּכֵלֶת לְצִיצִיתוֹ רַב יְהוּדָה בְשֵׁם שְׁמוּאֵל רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן טוֹוֶה אֲפִילוּ בַּפֶּלֶךְ רַב אָמַר טוֹוֶה בַּפֶּלֶךְ בֵּין לוֹ _ _ _ לְאַחֵר מַתְנִיתָה פְלִיגָא עַל רַב וְטוֹוֶה עַל יְרֵיכוֹ תְּכֵלֶת לְצִיצִיתוֹ פָּתַר לָהּ בְּטוֹוֶה לְהָנִיחַ:
אַתְּ
יִשְׁקוֹל
שֶׁבָּאָת
בֵּין
5.
אָמַר רִבִּי יִרְמְיָה אִם אֵינוֹ מַאֲמִינוֹ לַלּוֶֹה אוֹ שֶׁאֵין לוֹ מַה יֹּאכַל לַלִּבֶּלָּר אָמַר לוֹ רִבִּי יוֹסֵי אִם אוֹמֵר אַתְּ כֵּן נִמְצֵאתָה _ _ _ אֶת הָאוּמָּנוּת בַּמּוֹעֵד אֶלָּא אִם אֵינוֹ מַאֲמִינוֹ לַמִּלְוֶה שֶׁעָבְרָה אוֹ שֶׁאֵין לוֹ מַה יֹּאכַל לַמִּלְוֶה הַבָּאָה:
אָדָם
בְּסֵפֶר
תֵּימַר
מַתִּיר
1. אָדָא ?
bruit, tumulte.
amour, volupté.
1 - celle-là, celle-ci, cette.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - conquête.
2 - asservissement.
3 - remontrance.
4 - peine.
5 - fixation, soudage.
2 - asservissement.
3 - remontrance.
4 - peine.
5 - fixation, soudage.
2. ?
3. חַגַּי ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - oppresseur, ennemi.
2 - détresse.
3 - étroit.
4 - envieux.
5 - צַר לְ : être affligé.
2 - détresse.
3 - étroit.
4 - envieux.
5 - צַר לְ : être affligé.
4. שֶׁל ?
1 - de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
1 - violence.
2 - injustice.
3 - rapine, butin.
2 - injustice.
3 - rapine, butin.
n. pr.
captivité, captif.
5. .י.ד.ע ?
paal
* avec sin :
1 - mettre, poser.
2 - établir.
3 - imposer.
* avec shin :
évaluer.
1 - mettre, poser.
2 - établir.
3 - imposer.
* avec shin :
évaluer.
nifal
* avec sin :
mis, placé.
* avec shin :
estimé.
mis, placé.
* avec shin :
estimé.
hifil
mettre, poser, établir.
houfal
être mis.
peal
1 - poser.
2 - nommer.
2 - nommer.
hitpeel
être en place, devenir.
paal
corriger, instruire.
nifal
instruit, se corriger, se laisser instruire.
piel
1 - châtier, avertir.
2 - lier.
2 - lier.
hifil
punir.
hitpael
endurer.
nitpael
puni.
peal
1 - bander.
2 - interdire.
2 - interdire.
hitpeel
puni, éprouvé.
paal
1 - savoir, connaître.
2 - remarquer, sentir.
3 - prendre soin.
2 - remarquer, sentir.
3 - prendre soin.
nifal
1 - connu, aperçu.
2 - convaincu.
3 - corrigé.
2 - convaincu.
3 - corrigé.
piel
déterminer, indiquer, designer.
poual
1 - connu, proclamé.
2 - ami intime.
2 - ami intime.
hifil
1 - faire connaitre, faire sentir.
2 - punir, châtier.
2 - punir, châtier.
houfal
porté à la connaissance.
hitpael
se faire connaitre.
nitpael
se faire connaitre.
peal
savoir.
afel
faire connaître.
paal
1 - envoyer.
2 - charger (d'un ordre), étendre, laisser libre.
3 - laisser croitre (les cheveux).
4 - n. pr. (שֶׁלַח/שָׁלַח...).
2 - charger (d'un ordre), étendre, laisser libre.
3 - laisser croitre (les cheveux).
4 - n. pr. (שֶׁלַח/שָׁלַח...).
nifal
être renvoyé.
piel
1 - envoyer, renvoyer.
2 - mettre en liberté, lâcher, livrer.
3 - disperser.
2 - mettre en liberté, lâcher, livrer.
3 - disperser.
poual
être envoyé, être mis en liberté.
hifil
envoyer, faire venir, exciter.
hitpael
1 - être envoyé.
2 - se déchaîner.
2 - se déchaîner.
nitpael
être envoyé.
peal
1 - envoyer.
2 - dépouiller.
2 - dépouiller.
hitpeel
être envoyé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10