1. רִבִּי יִרְמְיָה בְשֵׁם רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק מֶה עָשׂוּ מָרְדֳּכַי וְאֶסְתֵּר כָּתְבוּ אִגֶרֶת וְשָׁלְחוּ לְרַבּוֹתֵינוּ שֶׁכֵּן אָמְרוּ לָהֶם מְקַבְּלִין אַתֶּם עֲלֵיכֶם שְׁנֵי יָמִים הַלֵּילּוּ בְּכָל שָׁנָה אָמְרוּ לָהֶן לֹא דַיֵינוּ הַצָּרוֹת הַבָּאוֹת עָלֵינוּ אֶלָּא שֶׁאַתֶּם רוֹצִין לְהוֹסִיף עָלֵינוּ עוֹד צָרָתוֹ שֶׁלְהָמָן _ _ _ וְכָתְבוּ לָהֶן אִיגֶּרֶת שְׂנִייָה הָדָא הִיא דִכְתִיב לְקַייֵם אֵת אִגֶּרֶת הַפּוּרִים הַזֹּאת הַשֵּׁנִית מֶה הָיָה כָתוּב בָּהּ אָמְרוּ לָהֶן אִם מִדָּבָר זֶה אַתֶּם מִתְייָרְאִים הֶרֵי הִיא כְתוּבָה וּמַעֲלָה בָּאַרְכַייִם הֲלוֹא הֵם כְּתוּבִים עַל סֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים לְמַלְכֵי מָדַי וּפָרָס רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָן בְּשֵׁם רִבִּי יוֹנָתָן שְׁמוֹנִים וַחֲמִשָּׁה זְקֵינִים וּמֵהֶם שְׁלֹשִׁים וְכַמָּה נְבִיאִים הָיוּ מִצְטָעֲרִין עַל <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''7a''> 7a הַדָּבָר הַזֶּה אָמְרוּ כָּתוּב אֵלֶּה הַמִּצְוֹת אֲשֶׁר צִוָּה יי אֶת מֹשֶׁה אִילּוּ הַמִּצְוֹת שֶׁנִּצְטַוִּינוּ מִפִּי מֹשֶׁה כָּךְ אָמַר לָנוּ מֹשֶׁה אֵין נָבִיא אַחֵר עָתִיד לְחַדֵּשׁ לָכֶם דָּבָר מֵעַתָּה וּמָרְדֳּכַי וְאֶסְתֵּר מְבַקְּשִׁים לְחַדֵּשׁ לָנוּ דָבָר לֹא זָזוּ מִשָּׁם נוֹשְׂאִים וְנוֹתְנִין בַּדָּבָר עַד שֶׁהֵאִיר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אֶת עֵינֵיהֶם וּמָצְאוּ אוֹתָהּ כְּתוּבָה בַתּוֹרָה וּבַנְּבִיאִים וּבַכְּתוּבִים הָדָא הִיא דִכְתִיב וַיֹּאמֶר יי אֶל מֹשֶׁה כְּתוֹב זֹאת זִכָּרוֹן בַּסֵּפֶר זֹאת תּוֹרָה כְּמַה דְתֵימַר וְזֹאת הַתּוֹרָה אֲשֶׁר שָׂם מֹשֶׁה לִפְנֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל זִכָּרוֹן אֵילוּ הַנְּבִיאִים וַיִּכָּתֵב סֵפֶר זִכָּרוֹן לְפָנָיו לְיִרְאֵי יי וגו' בַּסֵּפֶר אֵילּוּ הַכְּתוּבִים וּמַאֲמַר אֶסְתֵּר קִיַים דִּבְרֵי הַפּוּרִים הָאֵלֶּה וְנִכְתָּב בַּסֵּפֶר:
חָזְרוּ
בַּשַּׁתָּא
אַחֵר
אֶת
2. רַב וְרִבִּי חֲנִינָה וְרִבִּי יוֹנָתָן וּבַר קַפָּרָא וְרִבִּי יְהוּשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אָמְרוּ הַמְגִילָּה הַזֹּאת נֶאֶמְרָה לָמֹשֶׁה בַסִּינַי אֶלָּא שֶׁאֵין מוּקְדָּם וּמְאוּחָר בַּתּוֹרָה רִבִּי יוֹחָנָן וְרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר הַנְּבִיאִים וְהַכְּתוּבִּים עֲתִידֵין לִיבָּטֵל וַחֲמֵשֶׁת סִיפְרֵי תוֹרָה אֵינָן עֲתִידֵין לִיבָּטֵל מַה טַעֶמָא קוֹל גָּדוֹל וְלֹא יָסָף רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אָמַר אַף מְגִילַּת אֶסְתֵּר וַהֲלָכוֹת אֵינָן עֲתִידֵין _ _ _ נְאֱמַר כָּאן קוֹל גָּדוֹל וְלֹא יָסָף וְנֶאֱמַר לְהַלָּן וְזִכְרָם לֹא יָסוּף מִזַּרְעָם הֲלָכוֹת הֲלִיכוֹת עוֹלָם לוֹ:
כְּתוּבָה
לִיבָּטֵל
קוֹל
זְדוֹנוֹ
3. רִבִּי לֵוִי בְשֵׁם רִבִּי חָמָא בַּר חֲנִינָה אוֹתָהּ הַשָּׁנָה הָיְתָה מְעוּבֶּרֶת מַה טַעַם מִיּוֹם לְיוֹם וּמֵחוֹדֶשׁ לְחוֹדֶשׁ שְׁנֵים עָשָׂר הוּא חוֹדֶשׁ אֲדָר אֲדָר הָרִאשׁוֹן תּוֹסֶפֶת אֲדָר הַשֵּׁינִי תוֹסֶפֶת מַה בֵינֵיהוֹן רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק אָמַר שְׁנֵי כִבְשֵׂי עֲצֶרֶת בֵּינֵיהוֹן נוֹלַד בַּחֲמִשָּׁה עָשָׂר בָּאֲדָר בְּשָׁנָה שֶׁאֵינָהּ מְעוּבֶּרֶת וְנִכְנַס לְשָׁנָה שֶׁהִיא מְעוּבֶּרֶת _ _ _ תֵּימַר אֲדָר הָרִאשׁוֹן תּוֹסֶפֶת שָׁנָה אֲרוּכָּה הִיא אִין תֵּימַר אֲדָר הַשֵּׁינִי תוֹסֶפֶת אֵין לוֹ אֶלָּא עַד חֲמִשָּׁה עָשָׂר בָּאֲדָר הָרִאשׁוֹן אָמַר רִבִּי אַייכוֹ בַּר נַגָּרִי מַתְנִיתָה אָמְרָה כֵן אֲדָר הָרִאשׁוֹן תּוֹסֶפֶת דְּתַנִּינָן <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''7b''> 7b תַּמָּן הֵן הֵעִידוּ שֶׁמְּעַבְּרִין אֶת הַשָּׁנָה כָל אֲדָר שֶׁהָיוּ אוֹמְרִים עַד הַפּוּרִים הֵן הֵעִידוּ שֶׁמְּעַבְּרִין אֶת הַשָּׁנָה עַל תְּנַיי הָדָא אָמְרָה אֲדָר הָרִאשׁוֹן תּוֹסֶפֶת אִין תֵּימַר אֲדָר הַשֵּׁינִי תוֹסֶפֶת לָא קִייֵם עַל שַׁתָּא וּמְעַבֵּר לָהּ מַר עוּקְבָּא אַשְׁכַּח תְּרֵין אִיגְרִין בְּחָדָא כְתִיב וּשְׁפַר בְּאַפַּיי וּבְאַפֵּי חֲבֵרַיי מוֹסְפָה עַל שַׁתָּא תַּלְתִּין יוֹמִין וּבְחָדָא כְתִיב וּשְׁפַר בְּאַפַּיי וּבְאַפֵּי חֲבֵרַיי מוֹסְפָה עַל שַׁתָּא יֶרַח יוֹמִין מָאן דְּאָמַר תַּלְתִּין יוֹמִין אֲדָר הָרִאשׁוֹן תּוֹסֶפֶת וּמָאן דְּאָמַר יֶרַח יוֹמִין אֲדָר הַשֵּׁינִי תוֹסֶפֶת אִין מִן הָדָא לֵית שְׁמַע מִינָּהּ כְּלוּם דְּאָמַר רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא וְרִבִּי יוּדָן גְּזוֹרִי רִבִּי סִימוֹן בְּשֵׁם רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי לְעוֹלָם שְׁנֵי חֳדָשִׁים מְעוּבָּרִין עִיבֵּר אֶת הָרִאשׁוֹן וְלֹא עִיבֵּר אֶת הַשֵּׁינִי מַה שֶׁעָשָׂה עָשׂוּי לְעוֹלָם אֲדָר סָמוּךְ לְנִיסָן חָסֵר:
וּבַנְּבִיאִים
מִפִּי
אִין
לָקִישׁ
4. משנה _ _ _ בֵּין יוֹם טוֹב לַשַּׁבָּת אֶלָּא אוֹכֶל נֶפֶשׁ בִּלְבָד אֵין בֵּין שַׁבָּת לְיוֹם הַכִּיפּוּרִים אֶלָּא שֶׁזֶּה זְדוֹנוֹ בִּידֵי אָדָם וְזֶה זְדוֹנוֹ בְּהִיכָּרֵת:
בָּא
לְקַייֵם
הָאֵלֶּה
אֵין
5. תַּנֵּי רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר מִצוֹת הַנּוֹהֲגוֹת בָּאֲדַר הַשֵּׁינִי אֵינָן נוֹהֲגוֹת בָּאֲדַר הָרִאשׁוֹן חוּץ מִן הֶסְפֵּד וּמִן הַתַּעֲנִית שֶׁהֵן שָׁוִין בָזֶה וּבָזֶה רִבִּי בָּא רַר יִרְמְיָה בְשֵׁם רַב רִבִּי סִימוֹן בְּשֵׁם רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי הֲלָכָה כְרַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל רִבִּי חוּנָה רַבָּהּ דְּצִיפּוֹרִין אָמַר הִנְהִיג רִבִּי חֲנִינָה דְצִיפּוֹרִין כְּהָדָא דְרַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן _ _ _ לֹא אָמַר אֶלָּא הִנְהִיג הָא לַהֲלָכָה לֹא אֲבָל לְעִנְייָן שְׁטָרוֹת כּוֹתְבִין אֲדָר הָרִאשׁוֹן וַאֲדָר הַשֵּׁינִי אֶלָּא שֶׁכּוֹתְבִין אֲדָר הַשֵּׁינִי תִינְייָן רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אֲדָר הַשֵּׁינִי כוֹתֵב תי''ו וְדַיּוֹ:
לְחַדֵּשׁ
גַּמְלִיאֵל
אִית
כְּהָדָא
1. אַבָּהוּ ?
n. pr.
prophétie.
1 - mer.
2 - occident.
3 - sud.
n. pr.
2. .ב.ק.ש ?
paal
1 - donner, rendre, préparer.
2 - louer.
peal
donner.
hitpeel
donné.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
piel
1 - rechercher.
2 - désirer.
3 - demander.
4 - choisir.
poual
1 - recherché.
2 - examiné.
hitpael
1 - recherché.
2 - examiné.
nitpael
1 - recherché.
2 - examiné.
paal
1 - être coupable, pécher.
2 - être méchant.
hifil
1 - déclarer coupable.
2 - commettre l'iniquité.
3 - troubler.
afel
commettre l'iniquité.
hitpaal
parler méchamment.
3. .נ.כ.ר ?
paal
se réjouir.
hifil
réjouir.
nifal
1 - connu.
2 - se déguiser.
piel
1 - méconnaitre.
2 - livrer.
3 - profaner, aliéner.
hifil
1 - connaitre, reconnaitre.
2 - distinguer, s'intéresser à quelqu'un.
3 - הַכֵּר פָּנִים : avoir égard, avoir de la considération.
houfal
reconnu.
hitpael
1 - se faire passer pour un autre.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
nitpael
1 - se faire passer pour un autre.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
hitpaal
distingué.
hifil
endurcir, traiter durement.
paal
embrasser.
piel
embrasser.
hitpael
s'embrasser.
4. שְׁמֹנִים ?
pluie.
1 - rayon de miel.
2 - n. pr.
quatre-vingts.
1 - trois.
2 - un tiers.
3 - troisième.
5. אַיִן ?
désirs.
n. pr.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10