1.
משנה אֵין בֵּין יוֹם טוֹב לַשַּׁבָּת _ _ _ אוֹכֶל נֶפֶשׁ בִּלְבָד אֵין בֵּין שַׁבָּת לְיוֹם הַכִּיפּוּרִים אֶלָּא שֶׁזֶּה זְדוֹנוֹ בִּידֵי אָדָם וְזֶה זְדוֹנוֹ בְּהִיכָּרֵת:
הַשֵּׁינִי
אֶלָּא
מַר
עֲצֶרֶת
2.
רִבִּי לֵוִי בְשֵׁם רִבִּי חָמָא בַּר חֲנִינָה אוֹתָהּ הַשָּׁנָה הָיְתָה מְעוּבֶּרֶת מַה טַעַם מִיּוֹם לְיוֹם וּמֵחוֹדֶשׁ לְחוֹדֶשׁ שְׁנֵים עָשָׂר הוּא חוֹדֶשׁ אֲדָר אֲדָר הָרִאשׁוֹן תּוֹסֶפֶת אֲדָר הַשֵּׁינִי תוֹסֶפֶת מַה בֵינֵיהוֹן רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק אָמַר שְׁנֵי כִבְשֵׂי עֲצֶרֶת בֵּינֵיהוֹן נוֹלַד בַּחֲמִשָּׁה עָשָׂר בָּאֲדָר בְּשָׁנָה שֶׁאֵינָהּ מְעוּבֶּרֶת וְנִכְנַס לְשָׁנָה שֶׁהִיא מְעוּבֶּרֶת אִין _ _ _ אֲדָר הָרִאשׁוֹן תּוֹסֶפֶת שָׁנָה אֲרוּכָּה הִיא אִין תֵּימַר אֲדָר הַשֵּׁינִי תוֹסֶפֶת אֵין לוֹ אֶלָּא עַד חֲמִשָּׁה עָשָׂר בָּאֲדָר הָרִאשׁוֹן אָמַר רִבִּי אַייכוֹ בַּר נַגָּרִי מַתְנִיתָה אָמְרָה כֵן אֲדָר הָרִאשׁוֹן תּוֹסֶפֶת דְּתַנִּינָן <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''7b''> 7b תַּמָּן הֵן הֵעִידוּ שֶׁמְּעַבְּרִין אֶת הַשָּׁנָה כָל אֲדָר שֶׁהָיוּ אוֹמְרִים עַד הַפּוּרִים הֵן הֵעִידוּ שֶׁמְּעַבְּרִין אֶת הַשָּׁנָה עַל תְּנַיי הָדָא אָמְרָה אֲדָר הָרִאשׁוֹן תּוֹסֶפֶת אִין תֵּימַר אֲדָר הַשֵּׁינִי תוֹסֶפֶת לָא קִייֵם עַל שַׁתָּא וּמְעַבֵּר לָהּ מַר עוּקְבָּא אַשְׁכַּח תְּרֵין אִיגְרִין בְּחָדָא כְתִיב וּשְׁפַר בְּאַפַּיי וּבְאַפֵּי חֲבֵרַיי מוֹסְפָה עַל שַׁתָּא תַּלְתִּין יוֹמִין וּבְחָדָא כְתִיב וּשְׁפַר בְּאַפַּיי וּבְאַפֵּי חֲבֵרַיי מוֹסְפָה עַל שַׁתָּא יֶרַח יוֹמִין מָאן דְּאָמַר תַּלְתִּין יוֹמִין אֲדָר הָרִאשׁוֹן תּוֹסֶפֶת וּמָאן דְּאָמַר יֶרַח יוֹמִין אֲדָר הַשֵּׁינִי תוֹסֶפֶת אִין מִן הָדָא לֵית שְׁמַע מִינָּהּ כְּלוּם דְּאָמַר רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא וְרִבִּי יוּדָן גְּזוֹרִי רִבִּי סִימוֹן בְּשֵׁם רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי לְעוֹלָם שְׁנֵי חֳדָשִׁים מְעוּבָּרִין עִיבֵּר אֶת הָרִאשׁוֹן וְלֹא עִיבֵּר אֶת הַשֵּׁינִי מַה שֶׁעָשָׂה עָשׂוּי לְעוֹלָם אֲדָר סָמוּךְ לְנִיסָן חָסֵר:
חֲנִינָה
מַשְׁחִיזִין
יָמִים
תֵּימַר
3.
רִבִּי לֵוִי בְשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ צָפָה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שֶׁהָמָן הָרָשָׁע עָתִיד לִשְׁקוֹל כַּסְפּוֹ עַל יִשְׂרָאֵל אָמַר מוּטָּב שֶׁיַּקְדִּים כַּסְפָּן שֶׁלְבָּנַיי לְכַסְפּוֹ שֵׁלְאוֹתוֹ הָרָשָׁע לְפִיכָךְ מַקדִּימִין _ _ _ בְּפָרָשַׁת שְׁקָלִים:
וְקוֹרִין
מוּטָּב
הָיְתָה
הָרָשָׁע
4.
תַּמָּן תַּנִּינָן אֵין בֵּין אֲדָר הָרִאשׁוֹן לַאֲדָר הַשֵּׁינִי אֶלָּא קְרִיאַת הַמְּגִילָּה וּמַתָּנוֹת לָאֶבְיוֹנִים רִבִּי סִימוֹן בְּשֵׁם רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אַף שִׁימּוּעַ שְׁקָלִים וְכִלְאַיִם יֵשׁ בֵּינֵיהֶן רִבִּי חֶלְבּוֹ וְרַב חוּנָה רַב בְּשֵׁם רִבִּי חִייָה רַבָּה הַכֹּל יוֹצְאֵין בְּאַרְבָּעָה עָשָׂר שֶׁהוּא זְמַן קְרִיאָתָהּ אָמַר רִבִּי יוֹסֵה וְיֵאוּת כְּלוּם אָמְרוּ מַשְׁמִעִין עַל הַשְּׁקָלִים לֹא כְּדֵי שֶׁיָּבִיאוּ יִשְׂרָאֵל שִׁקְלֵיהֶן בְּעוֹנָתָן אְִם אוֹמֵר אַתְּ בַּאֲדָר הָרִאשׁוֹן עַד כְּדוֹן אִית בַּשַּׁתָּא שִׁיתִין יוֹמִין כְּלוּם אָמְרוּ יוֹצְאִין אַף עַל הַכִּלְאָיִם לֹא כְּדֵי שֶׁיְּהוּ _ _ _ נִיכָּרִין אְִם אוֹמֵר אַתְּ בַּאֲדָר הָרִאשׁוֹן עַד כְּדוֹן אִינּוּן דַּקִּיקִין:
הַצְּמָחִין
אִינּוּן
אִגֶּרֶת
שֶׁל
5.
תַּנֵּי רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר מִצוֹת הַנּוֹהֲגוֹת בָּאֲדַר הַשֵּׁינִי אֵינָן נוֹהֲגוֹת בָּאֲדַר הָרִאשׁוֹן חוּץ מִן הֶסְפֵּד וּמִן הַתַּעֲנִית שֶׁהֵן שָׁוִין בָזֶה וּבָזֶה רִבִּי בָּא רַר יִרְמְיָה בְשֵׁם רַב רִבִּי סִימוֹן _ _ _ רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי הֲלָכָה כְרַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל רִבִּי חוּנָה רַבָּהּ דְּצִיפּוֹרִין אָמַר הִנְהִיג רִבִּי חֲנִינָה דְצִיפּוֹרִין כְּהָדָא דְרַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל לֹא אָמַר אֶלָּא הִנְהִיג הָא לַהֲלָכָה לֹא אֲבָל לְעִנְייָן שְׁטָרוֹת כּוֹתְבִין אֲדָר הָרִאשׁוֹן וַאֲדָר הַשֵּׁינִי אֶלָּא שֶׁכּוֹתְבִין אֲדָר הַשֵּׁינִי תִינְייָן רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אֲדָר הַשֵּׁינִי כוֹתֵב תי''ו וְדַיּוֹ:
בָּרוּךְ
וְלֹא
וְקוֹרִין
בְּשֵׁם
1. זֶה ?
n. pr.
1 - force.
2 - fortune.
3 - faculté.
4 - crocodile, lézard.
2 - fortune.
3 - faculté.
4 - crocodile, lézard.
n. pr.
1 - ce, celui-ci.
2 - voici, voilà.
2 - voici, voilà.
2. חֲמִשָּׁה ?
cinq.
en forme de réseau.
1 - beau, bon.
2 - convenable.
3 - de valeur.
2 - convenable.
3 - de valeur.
n. pr.
3. .ע.ב.ר ?
paal
1 - attendre.
2 - espérer.
3 - rassembler.
2 - espérer.
3 - rassembler.
nifal
se rassembler.
piel
1 - espérer, attendre.
2 - épier.
2 - épier.
hifil
1 - rassembler.
2 - réunir des eaux, utiliser un mikvé.
2 - réunir des eaux, utiliser un mikvé.
paal
1 - passer, traverser.
2 - transgresser
3 - s'en aller.
4 - inonder.
5 - atteindre, s'emparer.
6 - pardonner.
7 - s'écarter.
2 - transgresser
3 - s'en aller.
4 - inonder.
5 - atteindre, s'emparer.
6 - pardonner.
7 - s'écarter.
nifal
franchi.
piel
1 - verrouiller.
2 - devenir pleine (en parlant des animaux).
3 - fixer une année pleine en ajoutant un mois.
2 - devenir pleine (en parlant des animaux).
3 - fixer une année pleine en ajoutant un mois.
poual
plein, embolismique.
hifil
1 - faire passer.
2 - amener.
3 - ôter.
4 - apporter.
2 - amener.
3 - ôter.
4 - apporter.
hitpael
1 - triste.
2 - arrogant.
3 - s'emporter.
4 - concevoir.
5 - embolismique.
2 - arrogant.
3 - s'emporter.
4 - concevoir.
5 - embolismique.
nitpael
plein, embolismique.
pael
enlever.
paal
1 - circoncire.
2 - faire un ourlet.
2 - faire un ourlet.
nifal
se circoncire.
hifil
abattre, exterminer.
hitpael
coupé, brisé, émoussé.
nifal
1 - jaillir.
2 - exprimé.
2 - exprimé.
piel
1 - jaillir.
2 - faire jaillir.
2 - faire jaillir.
hifil
1 - faire jaillir.
2 - couper.
3 - articuler distinctement.
2 - couper.
3 - articuler distinctement.
houfal
1 - jailli.
2 - coupé.
2 - coupé.
4. ל ?
1 - loup.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
n. patron.
n. pr.
5. ק.ב.ל. ?
paal
1 - courir, se hâter.
2 - lire couramment.
3 - רָץ : courrier, satellite
2 - lire couramment.
3 - רָץ : courrier, satellite
piel
courir.
hifil
faire courir, amener promptement.
paal
prodiguer, dissiper.
piel
dissiper.
paal
se plaindre.
piel
1 - recevoir, accueillir.
2 - accepter.
2 - accepter.
poual
1 - accepté, acceptable.
2 - personne versée dans la connaissance de la Kabbalah.
2 - personne versée dans la connaissance de la Kabbalah.
hifil
1 - être vis-a-vis.
2 - accueillir.
3 - crier.
2 - accueillir.
3 - crier.
hitpael
admis, recevoir.
nitpael
admis, reçu.
peal
recevoir.
pael
recevoir.
paal
1 - bénir.
2 - s'agenouiller.
3 - n. pr. (בָּרוּךְ ...).
2 - s'agenouiller.
3 - n. pr. (בָּרוּךְ ...).
nifal
béni.
piel
1 - bénir.
2 - saluer.
3 - souhaiter du bien.
4 - blasphémer, maudire.
2 - saluer.
3 - souhaiter du bien.
4 - blasphémer, maudire.
poual
béni.
hifil
1 - faire s'agenouiller.
2 - enraciner.
2 - enraciner.
hitpael
1 - se glorifier, se féliciter.
2 - être béni.
2 - être béni.
nitpael
béni.
peal
1 - s'agenouiller.
2 - bénir.
2 - bénir.
pael
bénir.
hitpaal
béni.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10