1. משנה הָאוֹמֵר _ _ _ עוֹבֵר לִפְנֵי הַתֵּבָה בִּצְבוּעִין אַף בִּלְבָנִים לֹא יַעֲבוֹר בְּסַנְדָּל אֵינִי עוֹבֵר אַף יָחֵף לֹא יַעֲבוֹר הָעוֹשֶׂה תְּפִילָּתוֹ עֲגוּלָּה סַכָּנָה וְאֵין בָּהּ מִצְוָה נְתָנָהּ עַל מִצְחוֹ אוֹ עַל פַּס יָדוֹ הֲרֵי זוֹ דֶּרֶךְ הַמִּינוּת צִפָּהּ זָהָב וּנְתָנָהּ עַל בֵית אוּנְקְלִי שֶׁלּוֹ הֲרֵי זוֹ דֶּרֶךְ הַחִיצוֹנִין:
תַּמָּן
פָרוֹכְתָא
אֵינִי
אָמַר
2. משנה הָאוֹמֵר יְבָרְכֶיךָ טוֹבִים הֲרֵי זוֹ דֶּרֶךְ הַמִּינוּת עַל קַן צִפּוֹר יַגִּיעוּ רַחֲמֶיךָ וְעַל טוֹב יִזָּכֵר _ _ _ מוֹדִים מוֹדִים מְשַׁתְּקִין אוֹתוֹ הַמְכַנֶּה בָּעֲרָיוֹת מְשַׁתְּקִין אוֹתוֹ הָאוֹמֵר וּמִזַּרְעֲךָ לֹא תִּתֵּן לְהַעֲבִיר לַטּוֹלֶךְ וּמִזַרְעָךְ לָא תִתֵּן לְאַעְבָּרָא בְּאַרְמָיוּתָא מְשַׁתְּקִין אוֹתוֹ בִּנְזִיפָה:
שְׁמֶךָ
פָרָשָׁה
פּוֹחֵחַ
שְׁאִיל
3. הלכה תַּנֵּי וּבְפָנָיו וְהָא תַנֵּי אִם הָיָה דָשׁ בְּעִירוֹ מוּתָּר רִבִּי נַפְתָּלִי הַווָת אֶצְבַּעָתְיהּ עֲקִימָה אֲתַא שְׁאִיל לְרִבִּי מָנָא אָמַר לֵיהּ מִכֵּיוָן שֶׁאַתָּה דָשׁ בְּעִירָךְ מוּתָּר רַב חוּנָה מְעַבֵּר זַלְדָּקָן וְהָא תַנֵּי אִם הָיָה דָשׁ בְּעִירוֹ מוּתָּר אָמַר רִבִּי מָנָא רַגְלֵיהּ הֲוֵי סַגִּין בְּגִין שֶׁלֹּא יְהוּ אוֹמְרִין רָאִינוּ קָטָן נוֹשֵׂא אֶת כַּפָּיו אָמַר רִבִּי יוֹסֵה זֹאת אוֹמֶרֶת שֶׁאָסוּר _ _ _ בַּכֹּהֲנִים בַּשָּׁעָה שֶׁהֵן מְבָרְכִין אֶת יִשְׂרָאֵל אָמַר רִבִּי חַגַּיי כְּלוּם אָמְרוּ אֵין מִסְתַּכְּלִין לָא מִפְּנֵי הֶסִּיעַ דַּעַת מֹשֶׁה דַּאֲנָא מִסְתַּכַּלְנָא וְלָא מְסַעָה דַּעְתִּי:
בֵית
לְהִסְתַּכֵּל
בָּהּ
אוּנְקְלִי
4. משנה הַמַּפְטִיר בַּנָּבִיא הוּא פּוֹרֵס אֶת שְׁמַע וְהוּא עוֹבֵר לִפְנֵי הַתֵּבָה וְהוּא נוֹשֵׂא אֶת כַּפָּיו וְאִם הָיָה קָטָן אָבִיו אוֹ רַבּוֹ עוֹבְרִין עַל _ _ _:
בְּרַם
זַלְדָּקָן
פַּס
יָדוֹ
5. הלכה לָא צוֹרְכָה דִילָא הַפּוֹרֵשׂ אֶת שְׁמַע הוּא עוֹבֵר לִפְנֵי הַתֵּבָה וְהוּא נוֹשֵׂא אֶת כַּפָּיו רִבִּי _ _ _ בֶּן חֲנִינָה אָמַר כְּדֵי לְזַרְזוֹ:
יוֹסֵי
יִשָּׂא
טוֹב
וָכָא
1. ?
2. .ג.ל.ה ?
paal
1 - se tenir debout, se lever.
2 - être valable, s'accomplir.
3 - קָמִים : ennemis, adversaires.
4 - קָמָה : moisson sur pied.
piel
1 - confirmer, rendre valide.
2 - accomplir.
3 - relever, se soulever.
4 - établir sur soi, se soumettre à.
poual
1 - accompli.
2 - dressé.
3 - s'établir, s'accomplir.
hifil
1 - poser, établir.
2 - élever, dresser.
2 - accomplir, ratifier, arrêter.
3 - n. pr. (יָקִים ...).
houfal
établi, posé.
hitpael
1 - s'élever, résister.
2 - s'accomplir.
3 - s'établir.
nitpael
s'accomplir.
peal
1 - se tenir debout, se lever.
2 - subsister.
3 - valable.
pael
établir, confirmer.
afel
1 - ériger.
2 - admettre.
hitpaal
1 - dressé.
2 - préservé.
paal
1 - révéler.
2 - exilé.
nifal
1 - découvert, se montrer.
2 - s'en aller.
piel
1 - découvrir, révéler.
2 - calomnier.
poual
1 - emmené captif.
2 - révélé.
hifil
bannir, mener en exil.
houfal
emmené captif.
hitpael
se découvrir.
nitpael
1 - se découvrir.
2 - révélé.
peal
révéler.
pael
découvrir, révéler.
afel
bannir, mener en exil.
paal
lapider.
piel
lapider.
peal
lapider.
pael
lapider.
hitpeel
être lapidé.
paal
1 - beau, aimable, doux.
2 - réjouir.
hifil
1 - agréable.
2 - chanter, jouer d'un instrument.
3. ?
4. קֵן ?
cachots, caves, magasin.
entre, au milieu de.
1 - nid.
2 - demeure, cellule.
glaive, couteau.
5. תַּמָּן ?
là-bas.
n. pr.
action d'arroser, goutte.
1 - enlèvement.
2 - mort.
3 - signe de cantillation.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10