1. הַלּוֹעֲזוֹת לָא נָהֲגוּ כֵן אֶלָּא אֶחָד קוֹרֵא כָל הַפָּרָשָׁה כוּלָּהּ הָיָה יוֹדֵעַ אֶחָד אֶת הַפָּרָשָׁה קוֹרֵא אֶת כּוּלָּהּ שִׁבְעָה יוֹדִעִין שְׁלֹשָׁה פְסוּקִין כּוּלְּהוֹן קְרָאֵיי אֶחָד יוֹדֵעַ שְׁלֹשָׁה פְסוּקִים קָרִי וַחֲזַר קָרִי רִבִּי זְעוּרָה בְשֵׁם רַב יִרְמְיָה הָעֶבֶד עוֹלֶה לְמִוְייָן שִׁבְעָה וַיְדַבֵּר עוֹלֶה מִשְּׁלֹשָׁה פְסוּקִים לֹא כֵן אָמַר רִבִּי חָמָא בַּר עוּקֵּבָּה בְשֵׁם רִבִּי _ _ _ בֵּירִבִּי חֲנִינָה אָסוּר לְלַמֵּד אֶת עַבְדּוֹ תוֹרָה תִּיפְתָּר שֶׁלָּמַד מֵאֵילָיו אוֹ שֶׁלִּימְּדוֹ רַבּוֹ כְטָבִי:
שְׁנֵי
חֲתָנִים
כַּפֵּיהֶם
יוֹסֵי
2. משנה אֵין פּוֹרְסִין עַל שְׁמַע וְאֵין עוֹבְרִין לִפְנֵי הַתֵּבָה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''30b''> 30b וְאֵין נוֹשְׂאִין כַּפֵּיהֶם וְאֵין קוֹרִין בַּתּוֹרָה וְאֵין מַפְטִירִין _ _ _ וְאֵין עוֹשִׂין מַעֲמָד וּמוֹשָׁב וְאֵין אוֹמְרִים בִּרְכַּת אֲבֵלִים וַחֲתָנִים וְאֵין מְזַמְּנִין עַל הַמָּזוֹן בַּשֵּׁם פָּחוֹת מֵעֲשָׂרָה וּבַקַּרְקָעוֹת תִּשְׁעָה וְכֹהֵן וְאָדָם כַּיּוֹצֵא בָּהֶן:
חֲנִינָה
וּבְיוֹם
בַּנָּבִיא
עֶרֶב
3. אֶין עוֹשִׂין מַעֲמָד וּמוֹשָׁב עִמְדוּ יְקָרִים שְׁבוּ יְקָרִים _ _ _ פְעָמִים:
אִידִי
אֶחָד
וַיְדַבֵּר
שִׁבְעָה
4. משנה זֶה הַכְּלָל כָּל שֶׁיֵּשׁ בּוֹ מוּסָף וְאֵינוֹ יוֹם טוֹב קוֹרִין אַרְבָּעָה בְּיוֹם טוֹב חֲמִשָּׁה בְּיוֹם הַכִּיפּוּרִים שִׁשָּׁה בְּשַׁבָּת שִׁבְעָה אֵין פּוֹחֲתִין מֵהֶן אֲבָל מוֹסִיפִין עֲלֵיהֶן וּמַפְטִירִין בַּנָּבִיא הַפּוֹתֵחַ וְהַחוֹתֵם בַּתּוֹרָה מְבָרֵךְ _ _ _ וּלְאַחֲרֶיהָ:
לְפָנֶיהָ
מִפְּנֵי
שֶׁיֵּשׁ
עוֹלֶה
5. הלכה רַב חוּנָה אָמַר שְׁלֹשָׁה קְרוּיוֹת שֶׁבַּתּוֹרָה לֹא יִפְחֲתוּ מֵעֲשָׂרָה פְסוּקִים חִזְקִיָּה אָמַר כְּנֶגֶד עֲשֶׂרֶת הַדִּיבְּרוֹת וְהָא תַנִּינָן בַּיּוֹם הָרִאשׁוֹן בְּרֵאשִׁית וִיְהִי רָקִיעַ וְהָא לֵית בְּהוֹן אֶלָּא תְמַנְייָא רִבִּי אִידִי אוֹמֵר אִיתְפַּלְּגוֹן כֶּהֲנָא וָאַסִּי חַד אָמַר חוֹזֵר וְחוֹרָנָא אָמַר חוֹתֵךְ מָאן דְּאָמַר חוֹזֵר חוֹזֵר שְׁנֵי פְסוּקִים וּמָן דָּמַר חוֹתֵךְ וַיְהִי עֶרֶב וַיְהִי בֹקֶר פָּסוּק בִּפְנֵי עַצְמוֹ וְהָא תַנִּינָן בַּשֵּׁנִי יְהִי רָקִיעַ וְיִקָּווּ הַמַּיִם מָאן דְּאָמַר חוֹזֵר חוֹזֵר שְׁנֵי פְסוּקִין וּמָן דָּמַר חוֹתֵךְ אֶפִילוּ חוֹתֵךְ אֵין בּוֹ _ _ _ רִבִּי פִלִּיפִּי בַּר פְּרוֹטָה קוֹמֵי רִבִּי יוֹנָה וַהֶרֵי פָּרָשַׁת עֲמָלְק אָמַר לֵיהּ שַׁנְייָא הִיא שֶׁהִיא סִידּוּרָהּ שֶׁלְיוֹם הָתִיב רִבִּי לָעְזָר בַּר מְרוֹם וְהָא תַאנֵּי הַמַּפְטִיר בַּנָּבִיא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''30a''> 30a לֹא יִּפְחוֹתּ מֵעֶשְׂרִים וְאֶחָד פְּסוּקִים וְיִהְיוּ עֶשְׂרִים וּשְׁלֹשָׁה תְּלָתָא עֲשָׂרָה וּתְלָתָא עֲשָׂרָה וְחַד שְׁלֹשָׁה:
וַיְדַבֵּר
שְׁמוּאֵל
הוֹתֵיב
תְמַנְייָא
1. שַׁבָּת ?
1 - sabbat.
2 - jour de repos.
3 - semaine.
poisson.
n. pr.
n. pr.
2. .א.מ.ר ?
paal
détruire.
paal
bas, humilié, abaissé.
nifal
rabaissé.
hifil
1 - abaisser, retirer.
2 - humilié.
hitpael
1 - paresseux.
2 - négligent.
peal
1 - descendre.
2 - baisser la tête.
afel
abaisser, humilier.
hitpeel
s'abaisser.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
nifal
1 - admirable.
2 - difficile.
3 - נִפְלָאוֹת : merveilles, miracles.
piel
séparer, consacrer.
hifil
1 - rendre admirable, faire une chose merveilleuse.
2 - consacrer.
houfal
1 - admirable.
2 - enfant.
3 - expert.
hitpael
se montrer admirable.
3. ?
4. ?
5. עֶשְׂרִים ?
héritage.
1 - liens
2 - Avec כִּימָה : constellation des pléiades.
vingt.
maladie.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10