1. אַנְטוּנִינוּס שָׁאַל לְרִבִּי מָהוּ לִבְנוֹת מִזְבֵּחַ אָמַר לֵיהּ בְּנֵיהוּ וּגְנוֹז אֲבָנָיו מַהוּ לַעֲשׂוֹת לוֹ קְטוֹרֶת אָמַר לֵיהּ חַסֵּר בָּהּ אַחַת מִסַּמְמָנֶיהָ לֹא כֵן תַּנֵּי לֹא תַעֲשׂוּ לָכֶם לָכֶם אֵין אַתֶּם עוֹשִׂין אֲבָל עוֹשִׂין הֵם אֲחֵרִים לָכֶם אָמַר רִבִּי חֲנַנְיָה בְּגִין רִבִּי רוֹמַנוֹס דְּשַׁלְּחֵיהּ רִבִּי יַעַבְדִּינֵיהּ לֵיהּ אִית מִילִּין אָמְרִין דְּאִתְגַּיַיר אַנְטוּנִינוּס אִית מִילִּין אָמְרִין דְּלָא אִתְגַּיַיר אַנְטוּנִינוּס רָאוּ אוֹתוֹ יוֹצֵא בְמִנְעַל פָּחוּת בְּיוֹם הַכִּיפּוּרִים מַה אַתְּ שְׁמַע מִינָּהּ שֶׁכֵּן אֲפִילוּ יְרֵיאֵי שָׁמַיִם יוֹצְאִין בְּכָךְ אַנְטוּנִינוּס אֲמַר לְרִבִּי מֵייכְלָתִי אַתְּ מִן לִוְיָתָן לְעָלְמָא דַאֲתִי אֲמַר לֵיהּ אִין אֲמַר לֵיהּ מִן אִימֶּר פִּיסְחָא לָא אַייכְלְתָנִי וּמִן לִוְיָתָן אַתְּ מֵיכַל לִי אֲמַר לֵיהּ מַה נַעֲבִיד לָךְ וּבְאִימֶּר פִּיסְחָא כְתִיב וְכָל עָרֵל לֹא יֹאכַל בּוֹ כֵּיוָן דִּשְׁמַע כֵן אֲזַל וְגָזַר אֲתַא לְגַבֵּיהּ אֲמַר לֵיהּ רִבִּי חֲמִי גְזוּרָתִי אֲמַר לֵיהּ בְּדִידִי לָא אִיסְתַּכְּלִית מִן יוֹמוֹיּ אֶלָּא בְדִידָךְ וְלָמָּה נִקְרָא שְׁמוֹ רַבֵּינוּ הַקָּדוֹשׁ שֶׁלֹּא הִבִּיט בְּמִילָתוֹ מִיָּמָיו וְלָמָּה נִקְרָא שְׁמוֹ נָחוּם אִישׁ קוֹדֶשׁ הַקָּדָשִׁים שֶׁלֹּא הִבִּיט בְּצוּרַת מַטְבֵּעַ מִיָּמָיו הָדָא אָמְרָה דְּאִתְגַּייֵר אַנְטוּנִינוּס מִילֵּיהוֹן דְּרַבָּנִן אָמְרִין ניִתְגַּייֵר אַנְטוּנִינוּס דְּאָמַר רִבִּי חִזְקִיָּה רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי לָעְזָר _ _ _ בָּאִין הֵן גֵּירֵי הַצֶּדֶק לְעָתִיד לָבוֹא אַנְטוּנִינוּס בָּא בְרֹאשָׁם:
אִם
בְּנֵיהוּ
אָמְרָה
דְּסִיכְנִין
2. הַכֹּל קָרֵב בַּבָּמָה בְּהֵמָה וְחַיָּה וְעוֹפוּת גְּדוֹלִים וּקְטַנִּים זְכָרִים וּנְקֵיבוֹת תְּמִימִין אֲבָל לֹא בַעֲלֵי מוּמִין טְהוֹרִים אֲבָל לֹא טְמֵאִים הַכֹּל קָרֵב עוֹלָה וְאֵינָן טְעוּנִין הַפְשֵׁט וְנִיתּוּח וְגוֹיִם בַּזְּמַן הַזֶּה רְשָׁאִין לַעֲשׂוֹת כֵּן זְכָרִים וּנְקֵיבוֹת מְנַיִין רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹסֵי בַּר חֲנִינָה וְאֶת הַפָּרוֹת הֶעֱלוּ עֹלָה לַיי תְּמִימִים אֲבָל לֹא בַעֲלֵי מוּמִין מְנַיִין אָמַר רִבִּי יָסָא פָּשַׁט רִבִּי לָעְזָר לַחֲבֵרַייָא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''15a''> 15a מִכָּל הַחַי מִכָּל בָּשָׂר שֶׁיְּהוּ שְׁלֵמִים בְּאֵיבָרֵיהֶן מֵירָטִים פָּשַׁט רִבִּי לָעְזָר כֹּל צִפּוֹר כָּל כָּנָף פְּרָט לַמֵּירָטִים טְהוֹרִים אֲבָל לֹא טְמֵאִים מְנַיִין רִבִּי אַבָּא בֵרֵיהּ דְּרִבִּי פַּפַּי רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ דְּסִיכְנִין בְּשֵׁם רִבִּי לֵוִי הָגָה נֹחַ תּוֹרָה מִתּוֹךְ תּוֹרָה אָמַר כְּבָר נֶאֱמַר לִי כְּיֶרֶק _ _ _ נָתַתִּי לָכֶם אֶת כֹּל לְאֵיזֶה דָבָר רִיבָה הַכָּתוּב בַּטְּהוֹרִין לְקָרְבָּנוֹת וְגוֹיִם בִּזְמַן הַזֶּה רְשָׁאִין לַעֲשׂוֹת כֵּן רִבִּי בָּא בְשֵׁם רַב יְהוּדָה אָסוּר לְיִשְׂרָאֵל לְסַייְעוֹ וְאָסוּר לְהֵיעָשׂוֹת לוֹ שָׁלִיחַ:
הַזֶּה
עֵשֶׂב
וְגוֹיִם
גֵּירֵי
3. רִבִּי לָעְזָר וְרִבִּי יוֹסֵי בֶּן חֲנִינָה רִבִּי לָעְזָר אָמַר שְׁלָמִים הִקְרִיבוּ בְּנֵי נֹחַ רִבִּי יוֹסֵי בֶּן חֲנִינָה אָמַר עוֹלוֹת הִקְרִיבוּ בְּנֵי נֹחַ הָתִיב רִבִּי לָעְזָר לְרִבִּי יוֹסֵי בֶּן חֲנִינָה וְהָכְתִיב וְהֶבֶל הֵבִיא גַם הוּא מִבְּכוֹרוֹת צֹאנוֹ וּמֵחֶלְבֵהֶן מַה עֲבַד לָהּ רִבִּי יוֹסֵי בֶּן חֲנִינָה מִן שְׁמֵינֵיהוֹן הָתִיב רִבִּי לָעְזָר לְרִבִּי יוֹסֵי בֶּן חֲנִינָה וְהָא כְתִיב וַיִּשְׁלַח אֶת נַעֲרֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַיַּעֲלוּ עוֹלוֹת וגו' מַה עֲבַד לָהּ רִבִּי יוֹסֵי בֶּן חֲנִינָה שְׁלֵימִין בְּגוּפָן בְּלֹא הַפְשֵׁט וּבְלֹא נִיתּוּחַ הָתִיב רִבִּי לָעְזָר לְרִבִּי יוֹסֵי בֶּן חֲנִינָה וְהָכְתִיב וַיִּקַּח יִתְרוֹ חוֹתֵן מֹשֶׁה עוֹלָה וּזְבָחִים לֵאלֹהִים מַה עֲבַד לָהּ רִבִּי יוֹסֵי בַּר חֲנִינָא כְּמָאן דְּאָמַר לְאַחַר מַתַּן תּוֹרָה בָא יִתְרוֹ רִבִּי חוּנָה אָמַר אִיתְפַּלְּגוֹן יְהוּדָה בִּירְבִּי וְרִבִּי יַנַּאי חַד אָמַר קוֹדֶם מַתַּן תּוֹרָה בָא יִתְרוֹ וְחוֹרָנָה אָמַר לְאַחַר מַתַּן תּוֹרָה בָא יִתְרוֹ וְחָא יָדִעִין מָאן אֲמַר דָּא וּמָאן אֲמַר דָּא נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא וַיִּשְׁמַע יִתְרוֹ כֹהֵן מִדְיָן חוֹתֵן מֹשֶׁה מַה שָׁמַע חִזְקִיָּה אָמַר קְרִיעַת יַם סוּף _ _ _ רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ אָמַר קְרִיעַת יַם סוּף שָׁמַע רִבִּי לֵוִי אָמַר מִלְחֶמֶת עֲמָלֵק שָׁמַע יְהוּדָה בִּירְבִּי אָמַר מַתַּן תּוֹרָה שָׁמַע הֲוֵי דוּ אָמַר לְאַחַר מַתַּן תּוֹרָה בָא יִתְרוֹ רִבִּי בָּא וְרִבִּי חִייָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן וְדָא מְסַייְעָה לְרִבִּי יוֹסֵי בֶּן חֲנִינָה עוּרִי צָפוֹן וּבוֹאִי תֵימָן עוּרִי צָפוֹן זֶה הָעוֹלָה שֶׁנִּשְׁחֶטֶת בַּצָּכוֹן מָהוּ עוּרִי דָּבָר שֶׁהָיָה יָשֵׁן וְנִתְעוֹרֵר וּבוֹאִי תֵימָן אֵילּוּ שְׁלָמִים שֶׁהֵן נִשְׁחָטְין בַּדָּרוֹם <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''15b''> 15b מָהוּ בּוֹאִי דְּבָר שֶׁהָיָה שְׁלְחִידּוּשׁ מַה עֲבַד לָהּ רִבִּי יוֹסֵי בַּר חֲנִינָה לִכְשֶׁיִּתְעוֹרְרוּ הַגָּלִיּוֹת שֶׁהֵן נְתוּנוֹת בַּצָּפוֹן וְיָבוֹאוּ וְיִבְנוּ בֵּית הַמִּקְדָּשׁ שֶׁהוּא נָתוּן בַּדָּרוֹם רִבִּי אַבָּא בְּרֵיהּ דְּרִבִּי פַּפַּי רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ דְּסִיכְנִין בְּשֵׁם רִבִּי לֵוִי אוּף דֵּין קִרְייָה מְסַייֵעַ לְרִבִּי יוֹסֵי בֶּן חֲנִינָה זֹאת תּוֹרַת הָעוֹלָה הִוא הָעוֹלָה שֶׁהָיוּ בְּנִי נֹחַ מַקְרִיבִין כַּד הוּא אֲתִי גַּבֵּי שְׁלָמִים אֲמַר זֹאת תּוֹרַת זֶבַח הַשְּׁלָמִים אֲשֶׁר הִקְרִיב אֵין כָּתוּב כָּאן אֶלָּא אֲשֶׁר יַקְרִיב מִיכָּן וּלְהַבָּא:
שֶׁכֵּן
שָׁמַע
ניִתְגַּייֵר
תּוֹרַת
1. אַנְטוֹנִינוֹס ?
n. pr.
1 - quelque chose de fermé.
2 - corps massif.
3 - roseau.
n. pr.
1 - volonté.
2 - faveur, ce qui est agréable.
2. גַּב ?
1 - dos.
2 - hauteur.
3 - catégorie.
4 - extérieur.
5 - Le pluriel peut aussi signifier : rais, jantes d'une roue.
6 - expressions :
* אף על גב : bien que.
* על גבי : au sujet de.
1 - échelle.
2 - point d'ourlet.
n. pr.
1 - communauté, assemblée.
2 - le pluriel peut signifier : tas, monceaux.
3. .כ.ת.ב ?
paal
presser, prier avec instance.
hifil
être opiniâtre, désobéir.
nitpael
supplié.
paal
couper.
piel
1 - couper.
2 - insulter, blasphémer.
peal
1 - se moquer.
2 - insulter, blasphémer.
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
paal
brider, resserrer la bouche.
hifil
1 - museler.
2 - se taire.
3 - envelopper.
peal
brider, resserrer la bouche.
4. ס.י.ע. ?
paal
pencher d'un côté, boiter.
paal
percer, fouetter.
nifal
percé.
piel
percer, fouetter.
afel
percer.
piel
aider.
hifil
transporter.
hitpael
se servir de.
nitpael
se servir de.
pael
aider.
hitpaal
1 - aider.
2 - s'aider, se servir de.
3 - s'attrouper.
paal
1 - ôter, tirer dehors, chasser, se défaire.
2 - échapper, tomber.
piel
chasser.
hifil
faire tomber.
5. .ר.י.ב ?
paal
1 - combattre, contester
2 - n. pr. (יָרִיב ...).
hifil
1 - combattre, contester.
2 - n. pr. (יָרֵב ...).
paal
1 - trembler.
2 - déroger.
paal
1 - courir.
2 - recevoir favorablement.
paal
maudire.
nifal
maudit.
piel
maudire.
houfal
maudit.
Compléter le mot manquant
0 / 3
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 8