1.
משנה בַּכֹּל עוֹשִׂין לְחָיַיִם אֲפִילּוּ בְדָבָר שֶׁיֶשׁ בּוֹ רוּחַ חַיִים רַבִּי מֵאִיר אוֹסֵר וּמְטַמֵּא מִשּׁוּם גּוֹלֵל וְרַבִּי מֵאִיר מְטַהֵר כּוֹתְבִין עָלָיו גִּיטֵּי נָשִׁים _ _ _ יוֹסֵי הַגְּלִילִי פּוֹסֵל:
שֶׁיְהֵא
גִּיטֵּי
פּוֹסֵל
וְרַבִּי
2.
מַה טַעֲמָה דְּרִבִּי יוֹסֵי הַגָּלִילִי סֶפֶר מַה סֶפֶר מְיוּחַד שֶׁאֵין בּוֹ רוּחַ חַיִים אַף כָּל דָּבָר שֶׁאֵין בּוֹ רוּחַ חַיִים מַה סֶפֶר דָּבָר מְיוּחַד שֶׁאֵינוֹ אוֹכֶל אַף כָּל שֶׁאֵינוֹ אוֹכֶל מַה טַעֲמוֹן דְּרַבָּנִן מַה סֶפֶר מְיוּחַד שֶׁהוּא בְתָלוּשׁ אַף כָּל דָּבָר שֶׁהוּא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''10a''> 10a בְתָלוּשׁ עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי יוֹסֵי הַגָּלִילִי יָדוֹת אוֹכְלִין כְּאוֹכְלִין נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא כְּתָבוֹ עַל קֶרֶן הַצְּבִי וּגְדָדוֹ וַחֲתָמוֹ וּנְתָנוֹ לָהּ כָּשֵׁר מִפְּנֵי שֶׁגְּדָדוֹ וְאַחַר כָּךְ חֲתָמוֹ הָא אִם חֲתָמוֹ וְאַחַר כָּךְ גְדָדוֹ לֹא רִבִּי אָחָא _ _ _ רִבִּי מְייָשָׁא וְהוּא שֶׁכָּתַב עַל זִכְרוּתוֹ שֶׁלְקֶרֶן אֲבָל אִם כָּתַב עַל נַרְתֵיקוֹ כְּפָרושׁ הוּא וְכָשֵׁר רִבִּי יוֹנָה בָעֵי אַף לְעִנָיַין הֶכְשֵׁר זְרָעִים כֵּן הֵיךְ עֲבִידָא חִישֵּׁב עֲלֵיהֶן שֶׁיֵּרְדוּ עַל הַבְּהֵמָה וּמִן הַבְּהֵמָה עַל הָאוֹכְלִין תַּמָן אָמַר רִבִּי יוֹסֵי הַגָּלִילִי סֶפֶר מַה סֶפֶר מְיוּחַד שֶׁאֵין בּוֹ רוּחַ חַיִים אַף כָּל דָּבָר שֶׁאֵין בּוֹ רוּחַ חַיִים אוֹף הָכָא כֵן אוֹ שַׁנְייָא הִיא דִּכְתִיב וְכָל מַשְׁקֶה אֲשֶׁר יִשָּׁתֶה בְּכָל כְּלִי יִטְמָא מֵעַתָּה אֲפִילוּ חִישֵּׁב שֶׁיֵּרְדוּ לְבוֹרוֹת שִׁיחִין וּמְעָרוֹת שַׁנְייָא הִיא הָכָא דִּכְתִיב כְּלִי:
תְּרֵין
אַתְּ
בְשֵׁם
מַתְנִיתָה
3.
משנה שְׁיָרָא שֶׁחָנָת בַבִּקְעָה וְהִקִּיפוּהָ כְלֵי בְהֵמָה מְטַלְטְלִין _ _ _ וּבִלְבַד שֶׁיְהֵא גָדֵר גָּבוֹהַּ עֲשָׂרָה טְפָחִים וְלֹא יְהוּ פְרָצוֹת יְתֵירוֹת עַל הַבִּנְיָן כָּל פִּירְצָה שֶׁהִיא כְעֶשֶׂר אַמּוֹת מוּתֶּרֶת מִפְּנֵי שֶׁהִיא כַפֶּתַח יוֹתֵר מִכָּין אָסוּר:
בְּתוֹכָהּ
אָמַר
תַּנָּא
נַרְתֵיקוֹ
4.
הלכה שְׁיָרָא שֶׁחָנָת בַבִּקְעָה כול' רִבִּי אָחָא בְשֵׁם _ _ _ חַסְדַּיי לְמִי נִצְרְכָה לְרִבִּי יוֹסֵה בֵּירִבִּי יוּדָה דְּרִבִּי יוֹסֵה בֵּירִבִּי יוּדָה אוֹמֵר כָּל מְחִיצָה שֶׁאֵינָהּ שֵׁלְשְׁתִי וְשֶׁלְעֶרֶב אֵינָהּ מְחִיצָה וּמוֹדֶה הוּא הָכָא וְתַנֵּי כֵן בַּכֹּל עוֹשִׂין מְחִיצוֹת אֲפִילוּ אוּכָּפִין אֲפִילוּ עֲבִיטִין אֲפִילוּ גְמָלִים וּבִלְבַד שֵׁלֹּא יְהֵא בֵין אִיכּוֹף לְאִיכּוֹף מְלֹא אִיכּוֹף בֵּין עֲבִיט לַעֲבִיט מְלוֹא עֲבִיט בֵּין גָּמָל לְגָמָל כִּמְלוֹא גָמָל וּבִלְבַד שֵׁלֹּא יְהֵא עוֹמֵד כְּנֶגֶד עוֹמֵד וּפָרוּץ כְּנֶגֶד פָּרוּץ אֶלָּא עוֹמֵד כְּנֶגֶד פָּרוּץ וּפָרוּץ כְּנֶגֶד עוֹמֵד:
דִּכְתִיב
רִבִּי
תַּנָּאִין
הַטּוּמְאָה
5.
רִבִּי שִׁמְעוֹן בַּר כַּרְסָנָא בְשֵׁם רִבִּי אָחָא רִבִּי מֵאִיר וְרִבִּי יוֹסֵה וְרִבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה שְׁלָשְׁתָּן אָמְרוּ דָבָר אֶחָד רִבִּי מֵאִיר דִּלְחָיַיִם מְטַמֵּא מִשּׁוּם גּוֹלֵל _ _ _ מֵאִיר מְטַהֵר רִבִּי יוֹסֵה דַאֲהִילוּת רַבִּי יוֹסֵה אוֹמֵר הַבַּיִת שֶׁבַּסְּפִינָה אֵינוֹ מֵבִיא אֶת הַטּוּמְאָה רִבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה דְּתַנֵּי מַעֲשֶׂה בְּרִבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה וְרִבִּי עֲקִיבָה שֶׁהָיוּ בָאִין בִּסְפִינָּה וְעָשָׂה רִבִּי עֲקִיבָה סוּכָּה בְרֹאשׁ הַסְּפִינָּה וּבָאָת הָרוּחַ וְהִפְרִיחָתָהּ אָמַר לוֹ רִבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה עֲקִיבָה הֵיכָן סוּכָּתָךְ:
רַבִּי
אוֹסֵר
בִּסְפִינָּה
וּמִן
1. אֹכֶל ?
n. pr.
répétition.
œuf.
nourriture.
2. יְהוֹשׁוּעַ ?
bassins, coupes.
ornement, honneur.
1 - excrément.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
3. .ט.מ.א ?
paal
garder des troupeaux.
piel
1 - examiner, discerner.
2 - visiter.
2 - visiter.
poual
1 - examiné.
2 - visité.
2 - visité.
hifil
renoncer au droit de propriété.
houfal
être déclaré sans propriétaire.
nitpael
être examiné.
pael
1 - examiner, discerner.
2 - visiter.
3 - abandonner.
4 - glaner.
2 - visiter.
3 - abandonner.
4 - glaner.
hitpaal
être recherché.
paal
* avec shin :
obscur.
* avec sin :
1 - épargner.
2 - retenir, empêcher.
obscur.
* avec sin :
1 - épargner.
2 - retenir, empêcher.
nifal
empêché.
hifil
1 - obscurcir.
2 - surpris par l'obscurité.
2 - surpris par l'obscurité.
peal
* avec shin :
s'obscurcir.
* avec sin :
épargner.
s'obscurcir.
* avec sin :
épargner.
pael
1 - obscurcir.
2 - tarder.
2 - tarder.
hitpeel
s'assombrir.
piel
percer.
paal
impur, souillé.
nifal
devenir impur.
piel
1 - rendre impur.
2 - déclarer impur.
3 - profaner, déshonorer.
2 - déclarer impur.
3 - profaner, déshonorer.
poual
se rendre impur.
houfal
rendu impur.
hitpael
se rendre impur.
hitpeel
se rendre impur.
4. נֶגֶד ?
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
n. pr.
1 - contre.
2 - côté.
3 - vis-a-vis, en présence.
2 - côté.
3 - vis-a-vis, en présence.
1 - ver, artison, teigne.
2 - nom d'une constellation.
2 - nom d'une constellation.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10