1. כּוֹתֶל שֶׁצִּידּוֹ אֶחָד יוֹצֵא וְצִידּוֹ אֶחָד כָּנוּס כַּהֲנָא אָמַר נוֹתֵן אֶת הַקּוֹרָה לוֹכְסָן וּמִשְׁתַּמֵּשׁ לוֹכְסָן רִבִּי אָחָא בְשֵׁם כַּהֲנָא נוֹתֵן אֶת הַקּוֹרָה לוֹכְסָן וּמִשְׁתַּמֵּשׁ לוֹכְסָן וּבִלְבַד שֶׁלֹּא תְהֵא הַקּוֹרָה מְשׁוּכָה יוֹתֵר מֵעֶשֶׂר ומִדְּרִבִּי יוֹסֵי קִייְמָהּ רַב אֶבְדַּיְמִי נְחִיתָה _ _ _ שֶׁלֹּא תְהֵא הַקּוֹרָה מְשׁוּכָה יוֹתֵר מֵעֶשֶׂר רִבִּי אָחָא בְשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יְהֵא הַכּוֹתֶל מָשׁוךְ יוֹתֵר מֵאַרְבַּע אַשְׁכַּחַת אָמַר מַה דִצְרִיכָה לָהֵן פְּשִׁיטָא לָהֵן:
זָוִית
וּבִלְבַד
הִיא
תִּיפְתָּר
2. הלכה לְחָיַיִם שֶׁאָמְרוּ כול' מַתְנִיתָא בִמְשׁוּכִין מִן הַכּוֹתֶל אֲבָל אִם הָיוּ סְמוּכִין _ _ _ אוֹף רִבִּי יוֹסֵי מוֹדֶה וְתַנֵּי כֵן עָשָׂה לְחָיַיִם לַמָּבוֹי אִם גְּבוֹהִין מִן הָאָרֶץ פָּחוּת מִשְּׁלֹשָׁה אוֹ שֶׁהָיוּ סְמוּכִין לַכּוֹתֶל פָּחוּת מִשְּׁלֹשָׁה מוּתָּר שְׁלֹשָׁה וְהוּא שֶׁיְּהֵא הָעוֹמֵד רָבֶה עַל הֶחָלָל:
לַכּוֹתֶל
נֶאֱמַר
יְהֵא
כּוֹתֶל
3. אָמַר לֵיהּ אָחָא כֵּן אָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ כָּל מִשְׁנָה שֶׁלֹּא נִכְנְסָה לַחֲבוּרָה אֵין סוֹמְכִין עָלֵיהָ אָמַר רִבִּי יוֹסֵה אַתְייָא כְמָאן דָּמַר חָצֵר נִיתֶּרֶת בִּשְׁנֵי פַסִּין וּבִלְּבַד פַּס שֶׁלְאַרְבָּעָה טְפָחִים מִיכָּן וּפַס שֶׁלְאַרְבָּעָה טְפָחִים _ _ _ אָמַר רִבִּי יוֹסֵה בֵּירִבִּי בּוּן וַאֲפִילוּ תֵימַר כֵּן אַתְיָא כְמָאן דָּמַר חָצֵר נִיתֶּרֶת בִּשְׁנֵי פַסִּים וּבִלְּבַד פַּס שֶׁלְאַרְבָּעָה טְפָחִים מִיכָּן וּפַס שֶׁלְאַרְבָּעָה טְפָחִים מִיכָּן רַב עוּקְבָּה בְשֵׁם רַבָּנִן דְּתַמַּן לִגְדוֹלָה הֵן נִידּוֹנוֹת וְאֵינָן נִידּוֹנוֹת לִקְטַנָּה:
עוּקְבָּה
רָחְבָּן
לִגְדוֹלָה
מִיכָּן
4. אַבְנֵי הַבִּנְייָן הַיּוֹצְאוֹת מִן הַבִּנָייָן אִם אֵין בֵּין אַחַת לַחֲבֵירָתָהּ שְׁלֹשָׁה טְפָחִים נִידּוֹן כִּלְחָיַיִם קֶרֶן זָוִית יוֹצֵא מִיכָּן וְקֶרֶן זָוִית יוֹצֵא מִיכָּן נִידּוֹן כִּלְחָיַיִם כּוֹתֶל הַנִּכְנַס _ _ _ כְפַס מִבִּפְנִים וְשָׁוֶה מִבַּחוּץ אוֹ שֶׁנִּרְאֶה כְפַס מִבַּחוּץ וְשָׁוֶה מִבִּפְנִים נִידּוֹן כִּלְחָיַיִם <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''9a''> 9a הָיָה מָשׁוּךְ אַבָּא בַּר רַב חוּנָה אוֹמֵר רוֹאִין אוֹתוֹ כִּילּוּ הוּא כָנוּס הָתִיב רַב חִסְדַּיי וְהָתַנִּינָן חָצֵר גְּדוֹלָה שֶׁנִּפְרָצָה לִקְטַנָּה הַגְּדוֹלָה מוּתֶּרֶת וְהַקְּטַנָּה אֲסוּרָה וְיֵיעָשׂוּ כוֹתְלֵי גְדוֹלָה כִלְחָיַיִם אֶצֶל כּוֹתְלֵי קְטַנָּה וְהוּתְּרָה קְטַנָּה אָמַר לֵיהּ אַבָּא בַּר רַב חוּנָה תִּיפְתָּר בִּמְשׁוּכִין יוֹתֵר מֵעֶשֶׂר תַּנֵּי רִבִּי שִׁייָן קוֹמֵי רִבִּי אָחָא בִּגְדוֹלָה אַחַת עֶשְׂרֶה וּבִקְטַנָּה עֶשֶׂר אִיתְבְּעִת מַתְנִיתָא וְלֹא אִישְׁתַּכַּחַת:
אָחָא
יְהֵא
וְנִרְאֶה
אִין
5. משנה לְחָיַיִם שֶׁאָמְרוּ גּוֹבְהָן עֲשָׂרָה טְפָחִים רוֹחְבָּן וְעוֹבְיָן כָּל שֶׁהֵן רִבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר _ _ _ שְׁלֹשָׁה טְפָחִים:
כְמָאן
חָצֵר
רָחְבָּן
אָחָא
1. זָוִית ?
divorce.
n. patron.
1 - fruit.
2 - œuvre.
3 - effet, récompense.
coin, colonne.
2. מוּצָק ?
nom d'une pierre précieuse.
1 - fonte, ce qui est fondu.
2 - étrécissement.
3 - détresse.
1 - sourcils.
2 - n. pr.
haut de la cuisse.
3. .ס.מ.כ ?
paal
1 - appuyer.
2 - soutenir, reposer.
3 - s'approcher.
4 - participe passif : proche, autorisé.
nifal
1 - être appuyé.
2 - se fier à, compter sur.
3 - recevoir l'ordination.
piel
soutenir, restaurer.
hifil
autoriser.
hitpael
s'appuyer.
peal
1 - appuyer, mettre.
2 - soutenir, reposer.
3 - s'approcher.
4 - le participe passif (סמיך) signifie aussi : proche, autorisé.
pael
affermir.
afel
1 - renforcer.
2 - soutenir.
paal
1 - élevé, s'élever.
2 - puissant.
3 - s'éloigner.
4 - triompher.
5 - n. pr. (רוּמָה ...).
piel
1 - élever, relever.
2 - louer, exalter.
3 - protéger, délivrer.
poual
loué.
hifil
1 - élever, lever.
2 - offrir, séparer.
houfal
1 - élevé.
2 - séparé.
3 - offert.
hitpael
s'élever, s'enorgueillir.
nitpael
s'élever, s'enorgueillir.
peal
s'élever.
afel
élever.
hitpaal
s'élever, s'exalter.
paal
se faner, être détruit.
poual
1 - fané.
2 - abattu, languir.
paal
1 - tirer, étendre.
2 - prendre, tenir.
nifal
1 - tarder.
2 - attiré.
piel
faire languir, tirailler.
poual
étiré, tiré, différé.
hifil
1 - continuer.
2 - tirer, amener à.
houfal
tiré.
4. קֶרֶן ?
1 - corne.
2 - force.
3 - rayon, gloire, éclat.
4 - sommet d'une montagne.
5 - angle, coin.
6 - capital, fonds.
7 - n. pr.
1 - douleur, peine.
2 - fureur, indignation.
n. pr.
1 - épouvante, inquiétude.
2 - empressement.
3 - n. pr. (חֲרָדָה ...).
5. .ר.ב.ה ?
paal
bouillir.
piel
faire bouillir.
poual
bouillir, bouillonner.
hifil
1 - faire bouillir.
2 - devenir bouillant.
afel
faire bouillir.
nifal
s'affliger, se plaindre.
piel
affliger, chagriner.
hifil
1 - affliger.
2 - écarter.
paal
partager, analyser.
paal
1 - croître.
2 - lancer (des flèches).
3 - רוֹבֶה : jeune homme.
piel
1 - multiplier.
2 - élever (un enfant).
3 - inclure.
4 - prêter à intérêt.
poual
nombreux.
hifil
1 - multiplier.
2 - beaucoup, souvent.
hitpael
se multiplier.
nitpael
se multiplier.
peal
grandir.
pael
donner un haut rang.
hitpeel
1 - élevé, grandir.
2 - fier.
3 - déduit.
4 - inclus.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10