1. אָמַר רִבִּי יוֹסֵי כֵּינִי מַתְנִיתָא וּבִלְבַד עַל יְדֵי שְׁנַיִם רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן בְשֵׁם רִבִּי אָחָא וַאֲפִילוּ שְׁנַיִם שְׁנַיִם הֲווּ בָעֵי מֵימַר עַל דַּעְתּוֹן דְּרַבָּנִן אֵין מְחוּוָּר עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי אָחָא מְחוּוָּר וִיבִיאֵם בְּיָדוֹ מוּטָּב לַהֲבִיאָם דֶּרֶךְ מַלְבּוּשׁ וְלֹא דֶּרֶךְ מַשּׂוּי <i data _ _ _ Pages'' data value=''59b''> 59b מוּטָּב לִדְחוֹת אֶת הַשַּׁבָּת פַּעַם אַחַת וְלֹא שְׁנֵי פְעָמִים:
זוֹ
overlay=''Vilna
מָאן
בַסֵּפֶר
2. רֵישׁ לָקִישׁ בְּשֵׁם לֵוִי סוֹכַיָּא בִּמְעָרֶה מִכַּד לְכַד הִיא מַתְנִיתָא דִּלֹא כֵן רִבִּי יְהוּדָה כְדַעְתֵּיהּ דְּרִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר _ _ _ טוֹפֵחַ:
מַשְׁקֶה
הַחִיצוֹנָה
וּמְכַסָּן
לָבוֹדְקָן
3. _ _ _ מְכַסָּן וְהוֹלֵךְ לוֹ אִם הָיָה עוֹנַת גְּשָׁמִים הֲרֵי זֶה מְעַטֵּף בְּעוֹר וּמְכַסָּן רִבִּי אָחָא בְשֵׁם רִבִּי בָּא הָדָא דְתֵימַר בְּרַךְ אֲבָל בְּקָשֶׁה כְמַשּׂוּי הוּא בְּשֶׁהָיָה הַמָּקוֹם מִנְדְּרָן אֲבָל לֹא הָיָה הַמָּקוֹם מִנְדְּרָן לֹא בְדָא:
בָעֵי
וּבַסָּכָּנָה
בַּשֵּׁינִי
בְּרַךְ
4. משנה הַקּוֹרֵא בַסֵּפֶר עַל הָאַסְקוּפָּה וְנִתְגַּלְגַּל הַסֵּפֶר מִיָדוֹ גּוֹלְלוֹ אֶצְלוֹ הָיָה קוֹרֵא בְרֹאשׁ הַגַּג וְנִתְגַּלְגָּל הַסֵּפֶר מִיָדוֹ עַד שֶׁלֹּא הִגִּיעַ לַעֲשָׂרָה טְפָחִים גּוֹלְלוֹ אֶצְלוֹ וּמִשֶּׁהִגִּיעַ לַעֲשָׂרָה טְפָחִים הוֹפְכוֹ עַל הַכְּתָב רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר _ _ _ אֵינוֹ מְסוּלָּק מִן הָאָרֶץ אֶלָּא מְלוֹא הַחוּט גּוֹלְלוֹ אֶצְלוֹ רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר אֲפִילוּ בָאָרֶץ עַצְמָהּ גּוֹלְלוֹ אֶצְלוֹ שֶׁאֵין דָּבָר מִשּׁוּם שְׁבוּת עוֹמֵד בִּפְנֵי כִתְבֵי הַקּוֹדֶשׁ:
אֲפִילוּ
מְחוּוָּר
יִצְחָק
אֶלְעָזָר
5. תַּנֵּי אֶחָד הָאִישׁ וְאֶחָד הָאִשָּׁה הֲווֹן בָּעֵי מֵימַר מָאן דָּמַר מְחוּוָּר הוּא נִיחָא מָאן דָּמַר אֵינוֹ מְחוּוָּר לֹא יְהֵא מְחוּוָּר אֶצֶל הָאִישׁ וִיהֵא מְחוּוָּר אֶצֶל הָאִשָּׁה אָמַר רִבִּי לָעְזָר מָאן תַּנָּא אִשָּׁה רַבָּן גַּמְלִיאֵל דָּתַנֵּי טָבִי עֶבֶד _ _ _ גַּמְלִיאֵל הָיָה נוֹתֵן תְּפִילִּין וְלֹא מִיחוּ בְיָדוֹ חֲכָמִים וָכָא מִיחוּ בְיָדוֹ הוּא עֶבֶד הִיא אִשָּׁה:
הֲווֹן
רַבָּן
טָבִי
חַד
1. ב.ע.ה. ?
paal
pousser, éloigner.
nifal
1 - poussé, rejeté.
2 - se laisser séduire/éloigner.
piel
pousser autour.
poual
chassé.
hifil
1 - chasser.
2 - égarer, séduire.
houfal
chassé.
paal
1 - tomber.
2 - périr.
3 - s'élancer, sauter.
4 - échoir (par le sort), s'établir.
5 - être humilié, se décourager.
nifal
s'abîmer.
piel
tomber.
hifil
1 - jeter, renverser.
2 - faire périr.
3 - partager par le sort.
hitpael
se prosterner.
peal
1 - tomber, se prosterner.
2 - précipiter.
3 - avorter.
paal
1 - questionner.
2 - vouloir, supplier, exiger.
3 - faire bouillir.
4 - détruire la récolte.
nifal
1 - fouillé.
2 - demandé.
3 - brouté.
hifil
détruire.
peal
1 - chercher.
2 - prier.
3 - vouloir.
4 - ouvrir largement.
pael
1 - rechercher.
2 - demander.
3 - désirer.
hitpeel
1 - exiger.
2 - avoir besoin.
3 - être demandé.
hitpaal
être demandé.
paal
1 - hériter.
2 - entrer en possession.
3 - chasser.
nifal
1 - devenir pauvre.
2 - chassé.
piel
1 - consumer, gâter.
2 - rendre pauvre.
hifil
1 - mettre en possession.
2 - hériter, entrer en possession.
3 - chasser, exterminer, appauvrir.
2. לֹא ?
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
3. נ.ג.ע. ?
paal
1 - toucher.
2 - frapper.
nifal
battu.
piel
frapper.
poual
frappé, exposé aux accidents.
hifil
1 - atteindre, arriver.
2 - toucher, faire toucher.
nitpael
frappé de la lèpre.
hifil
aller à gauche, se servir de la main gauche.
piel
associer, joindre.
poual
être associé.
hitpael
participer, assister.
nitpael
participer, assister.
piel
1 - entortiller.
2 - embarrasser, compliquer.
4. כַּד ?
1 - fidélité, vérité.
2 - stabilité, sûreté.
1 - vase, cruche.
2 - quand.
3 - arqué.
n. pr.
n. pr.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10