1.
רֵישׁ לָקִישׁ בְּשֵׁם לֵוִי סוֹכַיָּא בִּמְעָרֶה מִכַּד לְכַד הִיא _ _ _ דִּלֹא כֵן רִבִּי יְהוּדָה כְדַעְתֵּיהּ דְּרִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר מַשְׁקֶה טוֹפֵחַ:
יְהוּדָה
עוֹמֵד
מַתְנִיתָא
הַכְּתָב
2.
משנה רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר נוֹתְנִין לַחֲבֵירוֹ וַחֲבֵירוֹ לַחֲבֵירוֹ עַד שֶׁהוּא מַגִּיעַ לֶחָצֵר הַחִיצוֹנָה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''60a''> 60a וְכֵן בְּנוֹ נוֹתְנוֹ לַחֲבֵירוֹ וַחֲבֵירוֹ לַחֲבֵירוֹ אֲפִילוּ הֵן מֵאָה רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר נוֹתֵן אָדָם חָבִית לַחֲבֵירוֹ וַחֲבֵירוֹ _ _ _ אֲפִילוּ חוּץ לַתְּחוּם אָמְרוּ לוֹ לֹא תְהַלֵּךְ זוֹ יוֹתֵר מֵרַגְלֵי בְעָלֶיהָ:
יְהֵא
שְׁנַיִם
הָאָרֶץ
לַחֲבֵירוֹ
3.
בַּמֶה דְבָרִים אֲמוּרִים בַּיְשָׁנוֹת אֲבָל בַּחֲדָשׁוֹת מוּתָּר לָמָּה יְשָׁנוֹת בְּדוּקוֹת חֲדָשׁוֹת אֵין בְּדוּקוֹת תַּנֵּי תְּפִילִּין צָרִיךְ לָבוֹדְקָן אַחַת לִשְׁנֵים עָשָׂר חוֹדֶשׁ דִּבְרֵי רִבִּי רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר אֵינָן צְרִיכוֹת בְּדִיקָה הִלֵּל הַזָּקֵן אוֹמֵר אֵילּוּ מֵאֲבִי אִמָּה הֵן מָצָא שְׁנַיִם שְׁלֹשָׁה צְבָתִין בּוֹדֵק זוּג רִאשׁוֹן מִצְּבַת רִאשׁוֹן וְכֵן בַּשֵּׁינִי וְכֵן בַּשְּׁלִישִׁי יִצְחָק בֶּן אֶלְעָזָר שָׁאַל אֶחָד חֲזָקָה לְכוּלָּם אוֹ כָל אֶחָד וְאֶחָד בִּפְנֵי עַצְמוֹ אִין תֵּימַר אֶחָד חֲזָקָה לְכוּלָּן בּוֹדֵק זוּג רִאשׁוֹן מִצְּבַת _ _ _ אִין תֵּימַר כָל אֶחָד וְאֶחָד חֲזָקָה בִּפְנֵי עַצְמוֹ בּוֹדֵק שְׁלֹשָׁה זוּגוֹת מִכָּל צְבָת וּצְבָת:
הָאַסְקוּפָּה
אַחַת
הוּא
רִאשׁוֹן
4.
אָמַר רִבִּי יוֹסֵי כֵּינִי מַתְנִיתָא וּבִלְבַד עַל יְדֵי שְׁנַיִם רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן בְשֵׁם רִבִּי אָחָא וַאֲפִילוּ שְׁנַיִם שְׁנַיִם הֲווּ בָעֵי מֵימַר עַל דַּעְתּוֹן דְּרַבָּנִן אֵין מְחוּוָּר עַל _ _ _ דְּרִבִּי אָחָא מְחוּוָּר וִיבִיאֵם בְּיָדוֹ מוּטָּב לַהֲבִיאָם דֶּרֶךְ מַלְבּוּשׁ וְלֹא דֶּרֶךְ מַשּׂוּי <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''59b''> 59b מוּטָּב לִדְחוֹת אֶת הַשַּׁבָּת פַּעַם אַחַת וְלֹא שְׁנֵי פְעָמִים:
פיס'
דַּעְתֵּיהּ
דְתֵימַר
בַּשְּׁלִישִׁי
5.
וּבַסָּכָּנָה מְכַסָּן וְהוֹלֵךְ לוֹ אִם הָיָה עוֹנַת גְּשָׁמִים הֲרֵי זֶה מְעַטֵּף בְּעוֹר וּמְכַסָּן רִבִּי אָחָא בְשֵׁם רִבִּי בָּא הָדָא דְתֵימַר בְּרַךְ אֲבָל בְּקָשֶׁה כְמַשּׂוּי _ _ _ בְּשֶׁהָיָה הַמָּקוֹם מִנְדְּרָן אֲבָל לֹא הָיָה הַמָּקוֹם מִנְדְּרָן לֹא בְדָא:
הוּא
מַשּׂוּי
דַּעְתּוֹן
לְכוּלָּן
1. בַּעַל ?
n. pr.
1 - époux.
2 - maître, possesseur.
3 - habitant.
4 - n. pr. (בַּעַל, בְּעָלִים ...).
2 - maître, possesseur.
3 - habitant.
4 - n. pr. (בַּעַל, בְּעָלִים ...).
1 - hauteur, grandeur.
2 - orgueil.
2 - orgueil.
n. pr.
2. ע.ר.ה. ?
nifal
1 - être mis à nu.
2 - être répandu.
2 - être répandu.
piel
1 - dépouiller.
2 - vider, détruire.
2 - vider, détruire.
poual
enraciné, attaché.
hifil
1 - répandre.
2 - découvrir.
2 - découvrir.
hitpael
1 - s'unir.
2 - se découvrir.
3 - se développer.
2 - se découvrir.
3 - se développer.
paal
1 - faire le tour.
2 - tromper.
2 - tromper.
hitpaal
chercher un prétexte.
paal
effrayer.
nifal
s'effrayer.
piel
épouvanter.
hifil
effrayer.
hitpael
agité, effrayé.
peal
excité.
pael
épouvanter, troubler.
hitpaal
agité, effrayé.
piel
empêcher, retarder.
poual
être retenu.
hitpael
s'attarder, être retardé.
nitpael
s'attarder, être retardé.
pael
1 - retenir.
2 - retarder.
2 - retarder.
hitpeel
1 - retenu.
2 - retardé.
2 - retardé.
3. הִיא ?
dromadaires.
n. pr.
elle.
1 - géant.
2 - le pluriel peut aussi signifier : nom d'un peuple, ombres, morts, mânes.
2 - le pluriel peut aussi signifier : nom d'un peuple, ombres, morts, mânes.
4. ?
5. מֵאָה ?
n. pr.
1 - celle-ci.
2 - c'est-à-dire.
2 - c'est-à-dire.
bouc.
cent.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10