משנה: הַמּוֹצֵיא תְפִילִּין מַכְנִיסָן זוּג זוּג. רַבָּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר שְׁנַיִם שְׁנַיִם. בַּמֶה דְבָרִים אֲמוּרִים בַּיְשָׁנוֹת אֲבָל בַּחֲדָשׁוֹת פָּטוּר. מְצָאָן צְבָתִים אוֹ כְרִיכוֹת מַחְשִׁיךְ עֲלֵיהֶן וּמְבִיאָן. וּבַסָּכָּנָה מְכַסָּן וְהוֹלֵךְ לוֹ:
58b מָהוּ שֶׁיְּהֵא צָרִיךְ מְחִיצָה. רַבָּא אָמַר. צָרִיךְ מְחִיצָה. רִבִּי יוֹסֵי אָמַר. אֵין צָרִיךְ מְחִיצָה. אָֽמְרוּ חֲבֵרַייָא קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵי. יְאוּת אָמַר רִבִּי בָּא. דְּתַנִּינָן. אָמַר רִבִּי יוּדָן. לֹא תְהֵא מְחִיצָה גְּבוֹהָה מִכּוֹתֶל שֶׁבֵּינֵיהֶן. אָמַר לוֹן. תַּמָּן שֶׁיֵּשׁ שָׁם תִּקְרָה אֵין צָרִיךְ מְחִיצָה. בְּרַם הָכָא שֶׁאֵין שָָׁם תִּקְרָה צָרִיךְ מְחִיצָה. דְּאָמַר רַב יְהוּדָה. הָדָא דְאַתָּ מַר. מְפוּלָּשִׁין לְבִקְעָה. אֲבָל אִם הָיוּ מְפוּלָּשִׁין לִרְשׁוּת הָרַבִּים אָסוּר. בְּשֶׁאֵין שָׁם מְחִיצָה. אֲבָל יֵשׁ שָׁם מְחִיצָה מוּתָּר.
הלכה: הַמּוֹצֵא תְפִילִּין כול'. הַמּוֹצֵא תְפִילִּין מַכְנִיסָן זוּג זוּג. דֶּרֶךְ מַלְבּוּשׁ. אַחַת בְּרֹאשׁוֹ וְאַחַת בִּזְרוֹעוֹ. רַבָּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר שְׁנַיִם שְׁנַיִם. שְׁנַיִם בְּרֹאשׁ וּשְׁנַיִם בִּזְרוֹעַ.
הֲווֹן בָּעֵיי מֵימַר. עַל דַּעְתּוֹן דְּרַבָּנִן אֵין מְחוּוָּר. עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרַבָּן גַּמְלִיאֵל מְחוּוָּר. אָמַר רִבִּי יִרְמְיָה בְשֵׁם רִבִּי שְׁמוּאֵל. שִׁיעֲרוּ לוֹמַר. עַד מָקוֹם שֶׁגָּבְהוֹ שֶׁל רֹאשׁ מַחֲזִיק. וְכַמָּה מַחֲזִיק. שְׁתַּיִם. מֵעַתָּה אֲפִילוּ בַחוֹל. אָמַר רִבִּי חַגַּיי. אִין בָּעֵי מֵיתַב. יְהָבוֹ. אָמַר רִבִּי זְרִיקָא. אַסְבְּרִי רַב הַמְנוּנָא. עַד מָקוֹם שֶׁמּוֹחוֹ שֶׁל תִּינּוֹק רוֹפֵף. תַּמָּן תַּנִּינָן. עַל תַּרְנְגוֹל שֶׁנִּסְקַל בִּירוּשָׁלַיִם שֶׁהָרַג אֶת הַנֶּפֶשׁ. רָאָה רֹאשׁוֹ שֶׁל תִּינּוֹק רוֹפֵף. הָלַךְ וְנִיקְרוֹ.
נָשִׁים מְנַיִין. וְלִמַּדְתֶּ֥ם אֹתָ֛ם אֶת בְּנֵיכֶם֭. וְלֹא בְנוֹתֵיכֶם. הַחַייָב בַּתּוֹרָה חַייָב בִּתְפִילִּין. נָשִׁים שֶׁאֵין חַייָבוֹת בַּתּוֹרָה אֵין חַייָבוֹת בִּתְפִילִּין. הָתִיבוּן. הֲרֵי מִיכַל בַּת שָׁאוּל הָֽוְתָה לוֹבֶשֶׁת תְּפִילִּין. אֵשֶׁת יוֹנָה הָֽיְתָה עוֹלָה לְרֶגֶל. וְלֹא מִיחוּ בְיָדָם חֲכָמִים. רִבִּי חִזְקִיָּה בְשֵׁם רִבִּי אַבָּהוּ. אִשְׁתּוֹ שֶׁלְיוֹנָה הִיאשְׁבָּה. מִיכַל בַּת שָׁאוּל מִיחוּ בָהּ חֲכָמִים.
רִבִּי אַבָּהוּ רִבִּי אֶלְעָזָר. הַנּוֹתֵן תְּפִילִּין בַּלַּיְלָה עוֹבֵר בְּעַשֵּׂה. שֶׁנֶּאֱמַר וְשָֽׁמַרְתָּ֛ אֶת הַֽחוּקָּה הַזֹּ֭את מִיָּמִ֖ים יָמִֽימָה: יָמִים וְלֹא לֵילוֹת. וְהָא רִבִּי אַבָּהוּ יְתִיב וּמַתְנֵי בְּרַמְשָׁא וּתְפִילִּין עֲלוֹי. מִצְדְדִין הָיוּ כְמִין פיקרין הָיוּ בְיָדוֹ. אִית דְּבָעֵי מֵימַר. לֹא מַר אֶלָּא. הַנּוֹתֵן. אֲבָל אִם הָיוּ עָלָיו מִבְּעוֹד יוֹם מוּתָּר. וְאִית דְּבָעֵי מֵימַר. מִצְוָתָן עַד שֶׁתְּכַלֶּה רֶגֶל מִן הַשּׁוּק. אִית דְּבָעֵי 59a נִשְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא. וְהָיוּ לְךָ֙ לְא֝וֹת. מִי שֶׁצְּרִיכִין אוֹת. יָֽצְאוּ שַׁבָּתוֹת וְיָמִים טוֹבִים שֶׁהֵן גּוּפָן אוֹת. וְלֹא כְבָר כָּתוּב מִיָּמִ֖ים יָמִֽימָה. לֵית לָךְ אֶלָּא כַיי דָמַר רִבִּי יוֹחָנָן. כָּל מִילָּה דְלָא מְחוּוְרָא מְסַמְּכִין לֵיהּ מִן אַתְרִין סַגִּין.
Textes partiellement reproduits, avec autorisation, et modifications, depuis les sites de Torat Emet Online et de Sefaria.
Traduction du Tanakh du Rabbinat depuis le site Wiki source
Traduction du Tanakh du Rabbinat depuis le site Wiki source