1. משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''48b''> 48b כֵּיצַד מִשְׁתַּתְּפִין בַּמָּבוֹי מַנִּיחַ אֶת הֶחָבִית וְאוֹמֵר הֲרֵי זוֹ לְכָל בְּנֵי הַמָּבוֹי וּמְזַכֶּה לָהֶן עַל יְדֵי בְנוֹ וּבִתּוֹ הַגְּדוֹלִים וְעַל יְדֵי עַבְדּוֹ וְשִׁפְחָתוֹ הָעִבְרִים וְעַל יְדֵי אִשְׁתּוֹ אֲבָל אֵינוֹ _ _ _ לֹא עַל יְדֵי בְנוֹ וּבִתּוֹ הַקְּטַנִּים וְלֹא עַל יְדֵי עַבְדוֹ וְשִׁפְחָתוֹ הַכְּנַעֲנִים מִפְּנֵי שֶׁיָדָן כְּיָדוֹ:
מְזַכֶּה
צְרוֹר
פּוֹדָה
חֲכָמִים
2. משנה נִתְמַעֵט הָאוֹכֶל מוֹסִיף וּמְזַכֶּה וְאֵין צָרִיךְ לְהוֹדִיעַ _ _ _ עֲלֵיהֶן מוֹסִיף וּמְזַכֶּה וְצָרִיךְ לְהוֹדִיעַ:
כְּרִבִּי
מַעֲשֵׂר
נִיתּוֹסְפוּ
כְּשׁוֹאֵל
3. מָה נָן קַייָמִין אִם בִּגְדוֹלָה זָכָה בְסִימָנִין אִם בִּקְטַנָּה הַקָּטָן זָכָה אָמַר רִבִּי יוּדָן בַּר שָׁלוֹם קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵי תִּיפְתָּר כְּמָאן דָּמַר הַקָּטָן תּוֹרֵם אָמַר לֵיהּ אֲפִילוּ כְמָאן דָּמַר אֵין הַקָּטָן תּוֹרֵם הַקָּטָן זָכָה עַל דַּעְתְּהוֹן דְּרַבָּנִין דְּתַמָּן נִיחָה תַּמָּן אָמְרִין בְשֵׁם רַב נַחְמָן בַּר יַעֲקֹב כָּל שֶׁנּוֹתְנִין לוֹ אֶגּוֹז וּמַשְׁלִיכוֹ צְרוֹר וְנוֹטְלוֹ הַמּוֹצֵא בְיָדוֹ כְמוֹצֵא לְאַשְׁפָּה דָמֵי אֶגּוֹז וְנוֹטְלוֹ צְרוֹר וּמַשְׁלִיכוֹ גְּזֵילוֹ גֶּזֶל מִפְּנֵי דַרְכֵי שָׁלוֹם אֶגּוֹז וּצְרוֹר וְנוֹטְלוֹ וּמַצְנִיעוֹ וּמֵבִיאוֹ לְאַחַר זְמַן גְּזֵילוֹ גֶּזֶל גָּמוּר זָכָה לְעַצְמוֹ אֲבָל לֹא לַאֲחֵרִים רַב הוּנָא אָמַר כְּשֵׁם שֶׁזָּכָה לְעַצְמוֹ כָּךְ זוֹכֶה לַאֲחֵרִים הַכֹּל מוֹדִין שֶׁאֵין מַתָּנָתוֹ מַתָּנָה דִּכְתִיב כִּי יִתֵּן אִישׁ מַתְּנַת אִישׁ מַתָּנָה מַתְּנַת קָטָן אֵינָהּ מַתָּנָה דִּבְרֵי חֲכָמִים רִבִּי יוּדָה בֶּן פָּזִי בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן רִבִּי יַעֲקֹב בְּשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן לְעוֹלָם אֵין גְּזֵילוֹ מְחוּוָר עַד שֶׁיָּבִיא שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן הָדָא דְאַתְּ אָמַר לְהוֹצִיא מִמֵּנּוּ בְּדִין אֲבָל לְקָרְבָּן וְלִשְׁבוּעָה כָּל עַמָּא מוֹדֵיי עַד שֶׁיָּבִיא שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''49a''> 49a בְּרַם כְּרַבָּנִן דְּהָכָא רִבִּי יוֹסֵי _ _ _ מֵעַתָּה אַף לְעַצְמוֹ לֹא יִזְכֶּה דִּכְתִיב אֶל רֵעֵהוּ עַד שֶׁיְּהֵא כִרְעֵהוּ רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן בְּשֵׁם רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק יָרְדוּ לָהּ בְּשִׁיטַּת הַפָּייוֹטוֹת דְּתַנִּינָן הַפָּייוֹטוֹת מִקְחָן מֶקַח וּמִמְכָּרָן מִמְכָּר בַּמִּטַּלְטְלִין וְהָא תַנִּינָן אֲבָל אֵין מְזַכֶּה לֹא עַל יְדֵי בְנוֹ וּבִתִּוֹ הַקְּטַנִּים וְלֹא עַל יְדֵי עַבְדוֹ וְשִׁפְחָתוֹ הַכְּנַעֲנִים מִפְּנֵי שֶׁיָדָן כְּיָדוֹ רַבָּנִין דְּקַיְסָרִין אָמְרִין כָּאן בְּשֶׁיֵּשׁ דַּעַת לְתִינּוֹק כָּאן בְּשֶׁאֵין דַּעַת לְתִינּוֹק:
תַנִּינָן
בָעֵי
לָעְזָר
שֶׁמָּא
4. תַּמָּן תַּנִּינָן הַשּׁוֹאֵל אֶת הַפָּרָה וְשִׁלְּחָהּ לוֹ בְּיַד בְּנוֹ בְּיַד עַבְדּוֹ בְּיַד שְׁלוּחוֹ… וָמֵתָה פָּטוּר לֵית הָדָא אָמְרָה שֶׁהָעֶבֶד מְזַכֶּה מֵרַבּוֹ לְאַחֵר אָמַר רִבִּי לָעְזָר תִּיפְתָּר בְּעֶבֶד עִבְרִי אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן וַאֲפִילוּ תֵימַר בְּעֶבֶד כְּנַעֲנִי תִּיפְתָּר בְּאוֹמֵר לוֹ פְּתַח לָהּ וּבָאָה מֵאֵילֶיהָ וְתַנֵּי כֵן הִנְהִיגָהּ הִמְשִׁיכָהּ קָרָא לָהּ וּבָאת נִתְחַייֵב לְשַׁלֵּם כְּשׁוֹאֵל רִבִּי זְעִירָה שָׁמַע לָהּ מִן אֲבָל אֵין מְזַכֶּה לֹא עַל יְדֵי בְנוֹ וּבִתּוֹ הַקְּטַנִּים וְלֹא עַל יְדֵי עַבְדוֹ וְשִׁפְחָתוֹ הַכְּנַעֲנִים מִפְּנֵי שֶׁיָדָן כְּיָדוֹ לֵית הָדָא אָמְרָה שֶׁאֵין הָעֶבֶד זוֹכֶה מֵרַבּוֹ עַל אַחֵר תִּיפְתָּר כְּרִבִּי מֵאִיר דְּאָמַר יַד עֶבֶד _ _ _ רַבּוֹ דָמֵי וְהָא תַנֵּי אִשְׁתּוֹ אִית לָךְ מֵימַר דְּרִבִּי מֵאִיר עֲבַד יַד אִשָּׁה כְיַד בַּעֲלָהּ רִבִּי חֲנַנְיָה בְשֵׁם רִבִּי פִינְחָס תִּיפְתָּר כָּהֵן תַּנָּייָא דְּתַנְיָא אִשְׁתּוֹ אֵינָהּ פּוֹדָה לוֹ מַעֲשֵׂר שֵׁינִי רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר בְּשֵׁם רִבִּי מֵאִיר אִשְׁתּוֹ פוֹדָה לוֹ מַעֲשֵׂר שֵׁינִי דְּהֵן תַּנָּייָא עֲבַד רִבִּי מֵאִיר יַד עֶבֶד כְּיַד רַבּוֹ וְלָא עֲבַד יַד אִשָּׁה כְיַד בַּעֲלָהּ:
כְּיַד
רַבּוֹ
דְאַתְּ
כָּהֵן
5. הלכה פיס' תַּנֵּי אֵין מְזַכֶּה לָהֶן בְּחָבִית שֶׁבְּמַרְתֵּף אָמַר רַב הוֹשַׁעְיָה שֶׁמָּא _ _ _ וְיִשְׁתֶּנָּהּ:
וְאוֹמֵר
מִן
יִשְׁכַּח
הוֹשַׁעְיָה
1. אִם ?
1 - animal, bête domestique.
2 - בְּהֵמוֹת : grand animal.
1 - puberté, jeunesse.
2 - câpre.
1 - explication.
2 - clairement, distinctement.
3 - pharisien.
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
2. .נ.ת.נ ?
paal
1 - être, devenir, servir à.
2 - הוֹוֶה : présent.
piel
1 - constituer.
2 - objecter.
hitpael
se former, se constituer, devenir.
peal
être.
paal
1 - donner.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
nifal
1 - donné.
2 - devenir.
houfal
mis, donné.
peal
donner, payer.
piel
1 - asservir.
2 - hypothéquer.
poual
1 - asservi.
2 - hypothéqué.
hitpael
asservi.
nitpael
asservi.
peal
1 - asservir.
2 - hypothéquer.
paal
cacher.
nifal
couvert.
piel
1 - couvrir.
2 - cacher, protéger, dissimuler.
poual
recouvert.
hitpael
recouvert.
nitpael
recouvert.
pael
cacher.
hitpeel
recouvert.
3. יָד ?
1 - n. patron.
2 - citoyen.
1 - main.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
1 - multiplication.
2 - devoir de propager la race humaine.
3 - droit de se marier.
1 - bassin, lavoir.
2 - foyer, chaudière.
4. יָד ?
seigneurs, hommes de distinction.
hérisson.
1 - main.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
1 - chevrons ou poutre de plancher.
2 - messager.
5. מִן ?
1 - mouvement.
2 - migration.
3 - anneau du nez.
n. pr.
1 - de, d'entre, depuis.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
1 - n. pr.
2 - mon mensonge (racine כזב).
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10