1.
פְּשִׁיטָא מְעָרְבִין בַּחֲצֵירוֹת וּמִשְׁתַּתְּפִין בְּמָבוֹי מְעָרְבִין בַּחֲצֵירוֹת אִם רָצוּ לְהִשְׁתַּתֵּף בְּמָבוֹי אֵינָן מִשׁתַּתְּפִין וְאִם נִשְׁתַּתְּפוּ בְּמָבוֹי אִם רָצוּ לְאָרֵב מְעָרְבִין וְתַנֵי מְעָרְבִין וּמִשְׁתַּתְּפִין כְּאַחַת דִּבְרֵי רִבִּי מֵאִיר וַחֲכָמִים אוֹמְרִים מְעָרְבִין בַּחֲצֵירוֹת אוֹ מִשׁתַּתְּפִין בְּמָבוֹי אִם מְעָרְבִין בַּחֲצֵירוֹת מוּתָּרִין בַּחֲצֵירוֹת וַאֲסוּרִין בְּמָבוֹי וְאִם נִשְׁתַּתְּפוּ בְּמָבוֹי מוּתָּרִין כָּאן וְכָאן אָמַר לָהֶן אַף אַתֶּם מְשַׁכְּחִין _ _ _ הִילְכוֹת עֵירוּבִין שֶׁהַמָּבוֹי לַחֲצֵירוֹת כֶּחָצֵר לַבָּתִּים:
אוֹרְכּוֹ
אִין
עָלֵינוּ
אוֹ
2.
בָּיִת שֶׁמַּנִּיחִין בּוֹ אֶת הָעֵירוּב רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא דָמְכַת אִימֵּיהּ אָמַר רִבִּי יָסָא לְרִבִּי אַבָּהוּ תְּנִי לָהּ וְתַנָּא לָהּ בֵּית שַׁמַּי אוֹסְרִין וּבֵית הִלֵּל מַתִּירִין רִבִּי _ _ _ אָמַר בָּיִת שֶׁמַּנִּיחִין בּוֹ אֶת הָעֵירוּב אֵינוֹ צָרִיךְ כְּלוּם רִבִּי חַסְדַּאי אָמַר נַעֲשֶׂה כְשׁוּתָף אָמַר לֵיהּ רִבִּי הַמְנוּנָא מִלֵּיהוֹן דְּרַבָּנִין לָא שָׁבְקִין לָךְ דְּאִיתְפַּלְּגוֹן מָבוֹי שֶׁצִּידּוֹ אֶחָד גּוֹי וְצִידּוֹ אֶחָד יִשְׂרָאֵל רַב חוּנָה בְשֵׁם רַב אָמַר עִירִבוּ דֶּרֶךְ פְּתָחִים הַגּוֹי אוֹסֵר עֲלֵיהֶן אַבָּא בַּר חוּנָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן אֲפִילוּ עִירֵבוּ דֶּרֶךְ הַחֲלוֹנוֹת <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''42b''> 42b אֵין הַגּוֹי אוֹסֵר עֲלֵיהֶן אִין תֵּימַר כְּשׁוּתָף הוּא יֵיסָר רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא רִבִּי יָסָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן בְּנֵי הַמָּבוֹי שֶׁנָּתְנוּ עֵירוּבָן בִּשְׁנֵי מְקוֹמוֹת אִם מִבְּלִי מָקוֹם הֲרֵי זֶהּ מוּתָּר אִם בִּשְׁבִיל לַחֲלוֹק עֵירוּבָן אָסוּר:
בּוֹ
הַמְנוּנָא
דְּרַב
שֶׁהַמָּבוֹי
3.
עֵירְבוּ בַחֲצֵירוֹת וְלֹא נִשְׁתַּתְּפוּ בַמָּבוֹי מַתְנִיתָא דְּרִבִּי מֵאִיר דְּרִבִּי מֵאִיר אָמַר עַל יְדֵי עֵירוּב וְעַל יָדֵי שִׁיתּוּף נָהֲגוּ הַכֹּל כְּרִבִּי מֵאִיר רִבִּי זְעִירָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן אַף בִּמְגִילַּת אֶסְתֵּר נָהֲגוּ הַכֹּל כְּרִבִּי מֵאִיר בָּעֵירוּבִין וּבְתַעֲנִית צִיבּוּר נָהֲגוּ הַכֹּל כְּרִבִּי מֵאִיר רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן וּבְשֵׁם רִבִּי אֶלְעָזָר אַף עַל גַּו דְּרִבִּי מֵאִיר אָמַר יֵשׁ לוֹ בִּיטּוּל רְשׁוּת מוֹדֶה שֶׁאִם שָׁכַח אֶחָד מֵהֶן וְלֹא עֵירֵב שֶׁהוּא נִסְמַךְ עַל שִׁיתּוּפוֹ מָאן אִית לֵיהּ עֵל יָדֵי עֵירוּב וְעַל יְדֵי שִׁיתּוּף לֹא רִבִּי מֵאִיר דְּרִבִּי מֵאִיר אָמַר עַל יְדֵי עֵירוּב וְעַל יְדֵי שִׁיתּוּף אָמַר לֵיהּ מַה אַתְּ _ _ _ עֲלַייהוּ הִילְכוֹת עֵירוּבִין רִבִּי אָחָא רִבִּי אִילַא ייָבֹא כְחַד מִינְּהוֹן דְּחַד מִינְּהוֹן אָמַר שֶׁמָּא יֵלֵךְ לְחָצֵר שֶׁאֵינָהּ צְרִיכָה שִׁיתּוּף אֵי זוֹ הִיא חָצֵר שֶׁאֵינָהּ צְרִיכָה שִׁיתּוּף זוֹ חָצֵר רוֹגֶלֶת וְהוּא רוֹאֶה אוֹתָן מְעָרְבִין וְלֹא מִשְׁתַּתְּפִין אַף הוּא סָבוּר לוֹמַר שֶׁמָּא עֵירוּב מוֹעִיל בְּלֹא שִׁיתּוּף וְאֵין עֵירוּב מוֹעִיל בְּלֹא שִׁיתּוּף וְחָרָנָה אָמַר שֶׁמָּא יֵלֵךְ לְחָצֵר שֶׁכְּבָר שִׁיתֵּף וְהוּא רוֹאֶה אוֹתָן מְעָרְבִין וְלֹא מִשְׁתַּתְּפִין אַף הוּא לֹא מְעָרֵב וְלֹא מִשְׁתַּתֵּף:
דֶּרֶךְ
מַשְׁכַּח
עֲלַייהוּ
יוֹתֵר
4.
הלכה פיס' חָמֵשׁ חֲצֵירוֹת פְּתוּחוֹת זוֹ לָזוֹ כול' וַאֲסוּרִין בַּמָּבוֹי שֶׁהַמָּבוֹי לַחֲצֵירוֹת כֶּחָצֵר לַבָּתִּים מִפְּנִי שֶׁהֵן פְּתוּחוֹת זוֹ לְזוֹ וּפְתוּחוֹת לַמָּבוֹי אֲבָל אִם הָיוּ פְתוּחוֹת זוֹ לְזוֹ וּאֵינָן פְּתוּחוֹת לַמָּבוֹי אֲפִילוּ עֵירְבוּ אֲסוּרוֹת אָמַר רִבִּי יָסָא דְּרִבִּי עֲקִיבָה הִיא דְּרִבִּי עֲקִיבָה אָמַר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''43a''> _ _ _ דְּרִיסַת הָרֶגֶל אוֹסֶרֶת:
דְיִשְׂרָאֵל
43a
תְּנִי
הַגּוֹי
5.
רִבִּי יוֹסֵה מֵיקַל לְהַהוּא דְאָמְרָהּ עִיגּוּל הוּא דְּרַב רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן מְבָרֵךְ עֲלוֹי בְלֵילֵי _ _ _ לוֹמַר שֶׁנַּעֲשֶׂה בוֹ מִצְוָה:
בָתִּים
נַחְמָן
שׁוּבְתָא
דָמְכַת
1. בַּיִת ?
fente.
n. pr.
1 - maison.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
fou, stupide.
2. רַבִּי ?
mon maître (titre de savants).
1 - n. pr.
2 - peigne du métier à tisser.
3 - opportunité.
2 - peigne du métier à tisser.
3 - opportunité.
paons.
hypocrite, impie.
3. ?
4. .ש.ת.פ ?
piel
associer, joindre.
poual
être associé.
hitpael
participer, assister.
nitpael
participer, assister.
paal
1 - rugir.
2 - secouer.
3 - se dépouiller (en parlant d'un arbre).
2 - secouer.
3 - se dépouiller (en parlant d'un arbre).
nifal
1 - se dégager (de ses liens).
2 - être précipité.
2 - être précipité.
piel
1 - précipiter.
2 - secouer.
2 - secouer.
poual
nettoyé ou vidé, en secouant.
hifil
garder éveillé.
hitpael
se débarrasser, se dégager.
paal
1 - entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
nifal
1 - entendu.
2 - obéir.
2 - obéir.
piel
convoquer, annoncer.
hifil
1 - faire entendre.
2 - publier, annoncer.
2 - publier, annoncer.
hitpael
1 - sous-entendre.
2 - se faire comprendre.
2 - se faire comprendre.
peal
1 - écouter, entendre.
2 - comprendre.
2 - comprendre.
pael
servir.
afel
1 - annoncer.
2 - faire comprendre.
2 - faire comprendre.
hitpeel
1 - entendu.
2 - se soumettre.
2 - se soumettre.
nifal
1 - connu.
2 - se déguiser.
2 - se déguiser.
piel
1 - méconnaitre.
2 - livrer.
3 - profaner, aliéner.
2 - livrer.
3 - profaner, aliéner.
hifil
1 - connaitre, reconnaitre.
2 - distinguer, s'intéresser à quelqu'un.
3 - הַכֵּר פָּנִים : avoir égard, avoir de la considération.
2 - distinguer, s'intéresser à quelqu'un.
3 - הַכֵּר פָּנִים : avoir égard, avoir de la considération.
houfal
reconnu.
hitpael
1 - se faire passer pour un autre.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
nitpael
1 - se faire passer pour un autre.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
hitpaal
distingué.
5. שְׁנַיִם ?
1 - honneur.
2 - richesse, force.
3 - esprit.
2 - richesse, force.
3 - esprit.
deux.
nom d'un oiseau.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10