1.
הלכה פיס' הָאַחִין הַשּׁוּתָפִין שֶׁהָיוּ _ _ _ עַל שׁוּלְחַן אֲבִיהֶן כול' עִיקַּר דִּירָה אֵיכָן הִיא רִבִּי יוֹנָה אָמַר אִתְפַּלְגּוֹן רַב וּשְׁמוּאֵל חַד אָמַר בִּמְקוֹם פִּיתָּן וְחַד אָמַר בִּמְקוֹם שֵׁינָה וְלָא יָדְעִין מָאן אָמַר דָּא וּמָאן אָמַר דָּא מִן מַה דְתַנֵּי שְׁמוּאֵל לְמַעֲלָה מֵעֲשָׂרָה שְׁבוּת הֲרֵי דּוּ אָמַר בִּמְקוֹם פִּיתָּן <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''42a''> 42a מַתְנִיתָא פְלִיגָא עַל שְׁמוּאֵל הָאַחִין שֶׁהָיוּ אוֹכְלִין כוּל' רַב חִייָה בַּר אַשִּׁי בְשֵׁם רַב בִּמְקַבְּלֵי פְרָס מֵאֲבִיהֶן הִיא מַתְנִיתָא מִכָּל מָקוֹם אֵינָן שׁוּתָפִין בְמַה שֶׁהֵן אוֹכְלִין אָמַר רִבִּי בָּא אַסְבְּרִי רִבִּי שְׁמוּאֵל שֶׁאֵין אֲבִיהֶן זִכֶּה לָהֶן אֶלְּא בְמַה שְׁהֵן אוֹכְלִין בִּלְבַד מֵעַתָּה אֲפִילוּ אֵין הָעֵירוּב בָּא אֶצְלָן עָשׂוּ אוֹתוֹ כְבָיִת שֶׁמַּנִּיחִין בּוֹ אֶת הָעֵירוּב שְׁמוּאֵל אָמַר הּוּא וּבָנָיו וּבְנֵי בֵיתוֹ מְעָרְבִין בְּכִיכָּר אֶחָד מַה וּפְלִיג תַּמָּן הוּא אָמַר בִּמְקוֹם פִּיתָּן וְהָכָא אָמַר הָכֵין פָּתַר לָהּ בְּשֶׁהָיוּ שְׁנַיִם שׁוּתָפִין בּוֹ וַתְייָא כַיי דָמַר רִבִּי אַחֲוָא בֵּרִבִּי זְעִידָא מְעָרְבִין בַּחֲצִי כִיכָּר וְתַנִּינָן אֲפִילוּ מַאֲפֵה סְאָה וְהִיא פְרוּסָה אֵין מְעָרְבִין בָּהּ וְתֵימַר הָכֵין פָּתַר לָהּ בְּשֶׁהָיוּ שְׁנַיִם שׁוּתָפִין בּוֹ:
אוֹכְלִין
נָתַן
אָדָם
שְׁנֵי
2.
משנה הָאַחִין הַשּׁוּתָפִין שֶׁהָיוּ אוֹכְלִין עַל שׁוּלְחַן אֲבִיהֶן וִישֵׁנִין בְּבָתֵּיהֶן צְרִיכִין עֵירוּב לְכָל אֶחָד וְאֶחָד לְפִיכָךְ אִם שָׁכַח אֶחָד מֵהֶם וְלֹא עֵירֵב _ _ _ רְשׁוּתוֹ אֵימָתַי בִּזְמַן שֶׁמּוֹלִיכִין אֶת עֵירוּבָן לְמָקוֹם אֶחָד אֲבָל אִם הָיָה עֵירוּב בָּא אֶצְלָן אוֹ שֶׁאֵין עִמָּהֶן דִּיוּרִין בֶּחָצֵר אֵינָן צְרִיכִין לְעָרֵב:
יְהוֹשֻׁעַ
חִייָה
פִּיתָּן
בִּיטֵּל
3.
רִבִּי בָּא בְשֵׁם רַב יְהוּדָה שְׁנֵי בָתִּים זֶה לִפְנִים מִזֶּה עֵירֵב הַפְּנִימִי אֵין הַחִיצוֹן צָרִיךְ לְעָרֵב עֵירֵב הַחִיצוֹן הַפְּנִימִי צָרִיךְ לְעָרֵב אָמַר רִבִּי פִינְחָס אַף בְּמִצְרַיִם <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''41b''> 41b חֲלִיפִּין נָתַן עַל הַפְּנִימִי _ _ _ לִיתֵּן עַל הַחיִיצוֹן נָתַן עַל הַחיִיצוֹן צָרִיךְ לִיתֵּן עַל הַפְּנִימִי רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אֲפִילוּ לֹא עֵירֵב הַפְּנִימִי אֵין הַחִיצוֹן צָרִיךְ לְעָרֵב לָמָּה נַעֲשֶׂה בֵית שַׁעַר מִילְּתֵיהּ אָמְרָה אֵין בֵּית שַׁעַר לְיָחִיד מִילְּתֵיהּ דְּרַב אָמְרָה יֵשׁ בֵּית שַׁעַר לְיָחִיד דָּמַר רִבִּי בָּא בַּר יְהוּדָה בְשֵׁם רַב הָדָא דְתֵימַר בְּבֵית שַׁעַר שֶׁלְיָחִיד אֲבָל בְּבֵית שַׁעַר שֶׁלְרַבִּים הֲרֵי זֶה עֵירוּב וְהַדָּר שָׁם הֲרֵי זֶה אוֹסֵר עָלָיו רִבִּי בָּא בְשֵׁם רַב יְהוּדָה בִּשְׁנֵי בְנֵי אָדָם אֶחָד שֶׁיֵּשׁ לוֹ רְשׁוּת וְאֶחָד שֶׁאֵין לוֹ רְשׁוּת עֵירֵב זֶה שֶׁיֵּשׁ לוֹ רְשׁוּת הוּתָּר זֶה שֶׁאֵין לוֹ רְשׁוּת עֵירֵב זֶה שֶׁאֵין לוֹ רְשׁוּת לֹא הוּתָּר זֶה שֶׁיֵּשׁ לוֹ רְשׁוּת:
עַל
אוֹכְלִין
צָרִיךְ
לֹא
1. זְמָן ?
1 - mélange infâme, union contre nature.
2 - épice, assaisonnement.
2 - épice, assaisonnement.
1 - temps fixe.
2 - fête.
3 - fois.
2 - fête.
3 - fois.
n. pr.
n. pr.
2. בֵּן ?
n. pr.
1 - fils.
2 - âgé de.
2 - âgé de.
n. pr.
n. pr.
3. יֵשׁ ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - il est, il y a.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
4. .נ.ת.נ ?
poual
se tenir.
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
paal
1 - donner.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
nifal
1 - donné.
2 - devenir.
2 - devenir.
houfal
mis, donné.
peal
donner, payer.
paal
1 - attacher.
2 - persécuter, être jaloux, devenir rival.
3 - étroit, affligé.
2 - persécuter, être jaloux, devenir rival.
3 - étroit, affligé.
nifal
être retenu.
piel
lier.
poual
1 - raccourci.
2 - recousu.
2 - recousu.
hifil
1 - afflige.
2 - regretter.
2 - regretter.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 3
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 8