1.
משנה מֵאֵימָתַי נוֹתְנִין רְשׁוּת בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים מִבְּעוֹד יוֹם וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים מִשֶּׁתֶּחֱשָׁךְ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''40a''> 40a מִי שֶׁנָּתַן רְשׁוּתוֹ וְהוֹצִיא בֵּין שׁוֹגֵג בֵּין מֵזִיד הֲרֵי זֶה אוֹסֵר עָלָיו דִּבְרֵי רִבִּי מֵאִיר רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר מֵזִיד _ _ _ שׁוֹגֵג אֵינוֹ אוֹסֵר:
אוֹסֵר
תַּנֵּי
לְעָרֵב
יוֹם
2.
תַּנֵּי שַׁנַיִם שֶׁהָיוּ שׁוּתָפִין כְּחָצֵר וּמֵת אֶחָד מֵהֶן וְנָפַל הַבָּיִת יְרוּשָׁה לְאֶחָד מִן הַשּׁוּק עַד שֶׁלֹּא חֲשֵׁיכָה הֲרֵי זֶה אוֹסֵר מִשֶּׁחֲשֵׁיכָה אֵינוֹ אוֹסֵר רִבִּי אָחָא בְשֵׁם רִבִּי חִינְנָא דְּבֵית שַׁמַּי הִיא דְּבֵית שַׁמַּי אוֹמְרִים אֵין מְבַטְּלִין רְשׁוּת מִשֶּׁתֶּחֱשָׁךְ וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים מְבַטְּלִין רְשׁוּת מִשֶּׁתֶּחֱשָׁךְ אָמַר רִבִּי יוֹסֵה בֵירִבִּי בּוּן מִכֵּיוָן שֶׁמֵּת אֵין בִּיטּוּל רְשׁוּת גָּדוֹל מִזֶּה הֲרֵי שֶׁהָיָה לְאֶחָד מִן הַשּׁוּק בָּיִת עִמָּהֶן בֶּחָצֵר וָמֵת וְנָפַל הַבָּיִת יְרוּשָׁה לְאֶחָד מֵהֶן עַד שֶׁלֹּא חֲשֵׁיכָה הֲרֵי זֶה אוֹסֵר מִשֶּׁחֲשֵׁיכָה אֵינוֹ אוֹסֵר עוֹד הִיא דְּבֵית שַׁמַּי דְּבֵית שַׁמַּי אוֹמְרִים אֵין מְבַטְּלִין רְשׁוּת מִשֶּׁתֶּחֱשָׁךְ וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים מְבַטְּלִין רְשׁוּת מִשֶּׁתֶּחֱשָׁךְ מָהוּ לְבַטֵּל רְשׁוּת מִשֶּׁתֶּחֱשָׁךְ רִבִּי חִייָה רִבִּי יָסָא רִבִּי אִימִּא סָלְקוֹן לְחַמְתָּה דְגָדֵר שְׁאָלוּן לְרִבִּי חָמָא בַּר יוֹסֶף וְשָׁרָא שְׁמָעִין רִבִּי יוֹחָנָן וָמַר יָפֶה עֲשִׂיתֶם שָׁמַע רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ וָמַר לֹא עֲשִׂיתֶם יָפֶה מַה פְלִיגִין רִבִּי זְעִירָא אָמַר לֹא פְלִיגִין מָאן דָּמַר יָפֶה עֲשִׂיתֶם שֶׁשְּׂכַרְתֶּם וּמָאן דָּמַר לֹא עֲשִׂיתֶם יָפֶה שֶׁטִּילְטַלְתֵּם <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''40b''> _ _ _ רִבִּי בָּא אָמַר פְלִיגֵי מָאן דָּמַר יָפֶה עֲשִׂיתֶם שֶׁשְּׂכַרְתֶּם וְשֶׁטִּילְטַלְתֵּם מָאן דָּמַר לֹא עֲשִׂיתֶם יָפֶה לֹא שֶׁשְּׂכַרְתֶּם וְלֹא שֶׁטִּילְטַלְתֵּם:
שְׁנֵי
הַבַּיִת
40b
לָצֵאת
3.
רִבִּי בָּא בָּעֵי אַף לְעִנְייָן מְחִיצוֹת כֵּן הֵיךְ עֲבִידָא הָיוּ שְׁנַיִם וְעִירְבוּ עֵירוּב אֶחָד וּבָא הַגּוֹי וְהוֹסִיף כְּבָר נִכְנְסָה שַׁבָּת בְּאִיסּוּר הָיוּ שְׁלֹשָׁה וְעִירְבוּ שְׁנֵי עֵירוּבִין וּבָא הַגּוֹי וּפָתַח כְּבָר נִכְנְסָה שַׁבָּת בְּהֵיתֵר חֵיילֵיהּ דְּרִבִּי בָּא מִן הָדָא כָּל שַׁבָּת שֶׁנִּכְנְסָה בְּהֵיתֵר מוּתָּר בְּאִיסּוּר אָסוּר חוּץ מִן הַמְבַטֵּל רְשׁוּת וָמַר חוּץ מִן הַמְבַטֵּל וּמִן הַמַּשְׂכִּיר מְהוּ לשְׂכּוֹר רְשׁוּת מִן הַפּוּנְדִּיק רִבִּי חִינְנָה וְרִבִּי יוֹנָתָן סָלְקוֹן לְחַמְתָּה דְגָדֵר אָמְרִין נַמְתִּין עַד שֶׁיָּבוֹאוּ זִקְנֵי הַדָּרוֹם לְכָאן אֲתַא רִבִּי נָתָן דְּרוֹמָה וְשָׁאֲלוּן לֵיהּ וְשָׁרָא שָׁמַע רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ וְאָמַר _ _ _ שֶׁהַגּוֹי בָּא וּמוֹצִאָנִי לֹא עָשִׂינוּ כְּלוּם שִׁמְעוֹן בַּר בָּא אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן בָּעֵי מֵעַתָּה אֵין בָּתֵּינוּ שֶׁלָּנוּ רִבִּי יוּסְטִי בֵּירִבִּי סִימוֹן בְשֵׁם רִבִּי בֵּייתוֹס אֵין בָּתֵּינוּ שֶׁלָּנוּ לְדוּר עִמָּנוּ הָא לָצֵאת אֵין מוֹצִיאִין אוֹתָנוּ וֹבְפוּנְדָּק מוֹצִיאִין אוֹתָנוּ:
מִשֶּׁחֲשֵׁיכָה
דִּלֹ
מֵאַחַר
חִייָה
4.
מִי שֶׁנָּתַן רְשׁוּתוֹ _ _ _ כֵּינִי מַתְנִיתָא מִי שֶׁבִּיטֵּל רְשׁוּתוֹ וְהוֹצִיא בֵּין שׁוֹגֵג בֵּין מֵזִיד הֲרֵי זֶה אוֹסֵר כֵּינִי מַתְנִיתָא אֵינוֹ אוֹסֵר:
שֶׁלָּנוּ
וְהוֹצִיא
שֶׁיָּבוֹאוּ
מֵהֶן
5.
הלכה פיס' מֵאֵימָתַי נוֹתְנִין רְשׁוּת בֵּית שַׁמַּי אוֹמְרִים כול' מֵאֵימָתַי נוֹתְנִין רְשׁוּת כֵן הִיא מַתְנִיתָא מֵאֵימָתַי מְבַטְּלִין רְשׁוּת בֵּית שַׁמַּי אוֹמְרִים מִבְּעוֹד יוֹם וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים מִשֶּׁתֶּחֱשָׁךְ כֵּינִי מַתְנִיתָא בֵּית הִלֵּל אוֹמְרִים מִשֶּׁתֶּחֱשָׁךְ דִּלֹ כֵן _ _ _ מַתְנִיתָא מִקּוּלֵּי בֵית שַׁמַּי וּמֵחוּמְרֵי בֵית הִלֵּל:
בְשֵׁם
וָמַר
בֶּן
הִיא
1. .א.ס.ר ?
paal
1 - se tourner vers, faire attention à.
2 - fermé.
3 - détourner.
4 - s'occuper.
2 - fermé.
3 - détourner.
4 - s'occuper.
hifil
se détourner.
hitpael
1 - s'alarmer.
2 - s'entretenir.
3 - tourner son regard.
2 - s'entretenir.
3 - tourner son regard.
peal
couvrir.
hitpaal
1 - discuter, raconter.
2 - devenir plaisant.
2 - devenir plaisant.
paal
1 - se hâter.
2 - sentir, être sensible.
3 - être malade.
4 - craindre.
5 - n. pr. (חוּשָׁה ...).
2 - sentir, être sensible.
3 - être malade.
4 - craindre.
5 - n. pr. (חוּשָׁה ...).
hifil
hâter, accélérer.
peal
1 - se hâter.
2 - craindre.
2 - craindre.
paal
1 - lier.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : lien, chaine.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : lien, chaine.
nifal
1 - prisonnier.
2 - lié.
3 - interdit.
2 - lié.
3 - interdit.
piel
interdire.
poual
être fait prisonnier.
paal
se plaindre.
nifal
se plaindre.
2. דָּבָר ?
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
1 - beauté, grâce.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - toison, tonte.
2 - champ moissonné.
2 - champ moissonné.
1 - sauvage, indomptable.
2 - âne sauvage.
2 - âne sauvage.
3. נָתָן ?
1 - n. pr.
2 - verbe donner.
2 - verbe donner.
1 - prison.
2 - but que l'on vise.
2 - but que l'on vise.
n. pr.
foret, bocage.
4. עֵירוּב ?
n. pr.
rapidité, légèreté.
trente.
1 - mélange.
2 - établissement d'un domaine privé pour le Shabbat.
2 - établissement d'un domaine privé pour le Shabbat.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10