רחב
Paal
. s'élargir.
Nifal
. être large.
Hifil
. élargir.
. satisfaire.
. réconforter.
Hitpael
. s'élargir.
רפס
Paal
. troubler, fouler.
. être mou.
Nifal
. troublé.
. piétiné.
Piel
. secouer.
Hitpael
. se laisser fouler aux pieds, se soumettre.
Peal
. écraser.
Pael
. briser.
שְׁאָר
. restant.
שִׁבְעִים
. soixante-dix.
שַׁבָּת
. sabbat.
. jour de repos.
. semaine.
שָׂדֶה
. champ, terre.
. campagne, pays.
שֶׁל
. de.
. Sert également à indiquer l'appartenance.
. בְּשֶׁל : à cause de.
שָׁלֹשׁ
. trois.
שֵׁם
. nom.
. réputation.
. n. pr.
שְׁמוּאֵל
. n. pr.
שמע
Paal
. entendre.
. obéir, comprendre.
. n. pr. (שְׁמַע...).
. שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
Nifal
. entendu.
. obéir.
Piel
. convoquer, annoncer.
Hifil
. faire entendre.
. publier, annoncer.
Hitpael
. sous-entendre.
. se faire comprendre.
Peal
. écouter, entendre.
. comprendre.
Pael
. servir.
Afel
. annoncer.
. faire comprendre.
Hitpeel
. entendu.
. se soumettre.
שִׁמְעוֹן
. n. pr.
שָׁנָה
. année.
שְׁנַיִם
. deux.
שער
Paal
* avec sin
. trembler, saisi d'horreur.
. abattre comme une tempête.

* avec shin
. calculer.
. garder la porte.
Nifal
. être frappé d'une tempête.
Piel
* avec sin
emporter comme un tourbillon violent.

* avec shin
. estimer.
. s'imaginer.
. garder le portail.
Hifil
. poilu.
Hitpael
. * avec sin
marcher comme une tempête.

* avec shin
estimé.