1.
לֹא אָמַר אֶלָּא לְמַעֲלָה מֵעֶשְׂרִים הָא בְסוֹף עֶשְׂרִים כָּשֵׁר וַתְייָא כְרַב דְּרַב אָמַר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''2b''> 2b סוֹף שִׁיעוּרִין לְהָקֵל רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר סוֹף שִׁיעוּרִין לְהַחֲמִיר רִבִּי חִייָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן מָבוֹי שֶׁקּוֹרָתוֹ לְמַעֲלָה מֵעֶשְׂרִים נוֹתֵן קוֹרָה בְתוֹךְ עֶשְׂרִים וּמְמַעֵט בְּתוֹךְ עֶשְׂרִים אָמַר רִבִּי יוֹסֵה וְהוּא שֶׁיְּהֵא כָל הֶכְשֵׁר קוֹרָה בְתוֹךְ עֶשְׂרִים רִבִּי חִלקִיָּה אָמַר בְּשֵׁם רִבִּי אָחָא וַאֲפִילוּ כְרַב אַתְיָא הִיא דְּרַב אָמַר שְׁחִיטָה מֶחֱצָה לְמֶחֱצָה _ _ _ וְלָמָּה אָמְרוּ פְסוּלָה מִפְּנֵי מַרְאִית הָעַיִן שֶׁאִם תֵּימַר שֶׁיִּתֵּן בְּתוֹךְ עֶשְׂרִים אַף הוּא נוֹתֵן לְמַעֲלָה מֵעֶשְׂרִים:
סוֹף
מִשּׁוּם
יַעֲקֹב
כְשֵׁירָה
2.
הָרָחָב מֵעֶשֶׂר אַמּוֹת _ _ _ כֵּיצַד מְמַעֵט נוֹתֵן מְלַתֵרָה בְּפֶתַח הַמָּבוֹי וּמַתִּיר הַמָּבוֹי לְרוֹחָב אִיתְאֲמָרַת וְרַבָּנִן עָבְדִין לָהּ אֲפִילוּ בִגְבוֹהָ וְלֹא כְפָרוּץ לִמְלוֹאוֹ הוּא נַעֲשִׂית כְּאֶכְּסֶדְרָה רִבִּי מַתִּיר אֶכְּסֶדְרָה בְּבֵית שָׁרֵיי כַּמָּה עֲמוּדִין הָיָה בָהּ רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא אָמַר רִבִּי חִייָה רִבִּי יוֹסֵה חַד אָמַר שִׁשָּׁה וְחַד אָמַר שְׁמוֹנָה אָמַר רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא וְלֹא פְלִיגֵי מָאן דָּמַר שִׁשָּׁה לֹא מְחַשֵּׁב אִילֵּין תְּרֵין בַּרְייָא מָאן דָּמַר שְׁמוֹנָה מְחַשֵּׁב אִילֵּין תְּרֵין בַּרְייָא רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא בְשֵׁם רִבִּי אֶלְעָזָר לֹא סוֹף דָּבָר שִׁשָּׁה לֹא סוֹף דָּבָר שְׁמוֹנָה אֶלָּא אִם הָיוּ הָרַבִּים בּוֹקְעִין בָּהּ אֲפִילוּ שְׁנַיִם יְהוּ אֲסוּרֵין אִם אֵין הָרַבִּים בּוֹקְעִין בּוֹ אֲפִילוּ כַמָּה יְהוּ מוּתָּרִין מַה דַהֲוָה עֻבְדָּא הַוְיָא עֻבְדָּא:
יְמַעֵט
הוֹשַׁעְיָה
כָּשֵׁר
סוֹף
3.
עָשָׂה גָדֵר בְּפֶתַח הַמָּבוֹי גָּבוֹהַּ עֲשָׂרָה וְרָחָב אַרְבָּעָה וּמַתִּיר הַמָּבוֹי בֵּין מִבִּפְנִים _ _ _ מִבַּחוּץ הָיָה שָׁם גָּדֵר אִם מִתְלַקֵּט הוּא עֲשָׂרָה טְפָחִים מִתּוֹךְ שְׁלֹשָׁה צָרִיךְ קוֹרָה וְאִם לָאו אֵין צָרִיךְ אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי מִתּוֹךְ אַרְבַּע מָאן דָּמַר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''3a''> 3a מִתּוֹךְ שָׁלֹשׁ רַבָּנִן מָאן דָּמַר מִתּוֹךְ אַרְבַּע רִבִּי מֵאִיר הָיָה מוּנְדְּרָן בְּאֶמְצַע הַמָּבוֹי לְעֶלְיוֹנִים נִידּוֹן מִשּׁוּם חָרִיץ וּלְתַחְתּוֹנִים מִשׁוּם גָּדֵר:
תְּרֵין
אוֹמֵר
שְׁמוֹנָה
בֵּין
4.
יְמַעֵט כֵּיצַד יְמַעֵט עוֹשֶׂה אִיסְטַּבָּה עַל פֶּתַח הַמָּבוֹי וּמַתִּיר הַמָּבוֹי כַּמָּה יְהֵא בָהּ רִבִּי אָחָא בְשֵׁם רִבִּי הוֹשַׁעְיָה אַרְבָּעָה טְפָחִים כְּדֵי מָבוֹי רִבִּי יוֹסֵה _ _ _ טֶפַח כְּדֵי קוֹרָה חֲבֵרַייָא אָמְרִין כָּל שֶׂהוּא הֲרֵי אֵין כָּאן גּוֹבָה עֶשְׂרִים עַל רוֹחָב טֶפַח:
שְׁנַיִם
כָּאן
וְלֹא
אוֹמֵר
5.
לֹא הָיָה גָבוֹהַּ עֲשָׂרָה טְפָחִים צָרִיךְ לָחוֹק כַּמָּה יְחוֹק רִבִּי אָחָא אָמַר אַרְבַּע אַמּוֹת כְּדֵי מָבוֹי רִבִּי יוֹסֵה אָמַר אַרְבָּעָה טְפָחִים כְּדֵי מָקוֹם רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא רִבִּי יוֹסֵה בְשֵׁם רִבִּי _ _ _ עוֹשֶׂה חָרִיץ עַל פֶּתַח הַמָּבוֹי עָמוֹק עֲשָׂרָה וְרָחָב אַרְבָּעָה וּמַתִּיר הַמָּבוֹי בֵּין מִבִּפְנִים בֵּין מִבַּחוּץ וְהוּא שֶׁיְּהֵא בְּתוֹךְ שְׁלֹשָׁה לְכוֹתְלֵי הַמָּבוֹי וַאֲפִילוּ לְמָאן דָּמַר תַּמָּן אַרְבָּעָה מוֹדֵי הָכָא בִשְׁלֹשָׁה תַּמָּן חוּץ לַמָּבוֹי בְּרַם הָכָא בְתוֹךְ הַמָּבוֹי:
מִשׁוּם
לֹא
לַמָּבוֹי
יוֹחָנָן
1. ?
2. שֵׁם ?
1 - nom.
2 - réputation.
3 - n. pr.
2 - réputation.
3 - n. pr.
parole, expression.
n. pr.
trésorier.
3. רָחָב ?
n. pr.
1 - large, vaste.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
4. .מ.ע.ט ?
paal
en petit nombre, peu considéré.
piel
1 - réduire, minorer.
2 - exclure.
2 - exclure.
poual
réduit à un petit nombre.
hifil
1 - diminuer, réduire.
2 - donner/faire moins, réduire en petit nombre.
2 - donner/faire moins, réduire en petit nombre.
hitpael
s'amoindrir, diminuer.
nitpael
réduit.
pael
réduire.
hitpeel
réduit.
paal
se joindre.
hifil
allumer.
hitpeel
se joindre.
piel
regarder.
hifil
considérer avec attention.
peal
germer.
paal
dépérir, languir.
hitpael
insensé.
5. ח.ש.ב. ?
paal
1 - penser.
2 - apprécier, compter.
2 - חֹשֵׁב : artiste, ouvrier.
3 - חָשׁוּב : important.
2 - apprécier, compter.
2 - חֹשֵׁב : artiste, ouvrier.
3 - חָשׁוּב : important.
nifal
compté, regardé.
piel
penser, compter.
hifil
considérer, tenir compte.
hitpael
se compter, être compté.
nitpael
se compter, être compté.
peal
1 - réfléchir, compter.
2 - חָשִׁיב : important.
2 - חָשִׁיב : important.
paal
amasser, garder.
nifal
mis en réserve.
hifil
préposer quelqu'un au trésor.
paal
1 - se retirer en arrière, se reculer.
2 - s'attirer.
2 - s'attirer.
hifil
1 - reculer.
2 - ôter, déplacer.
2 - ôter, déplacer.
houfal
être poussé en arrière.
paal
garder des troupeaux.
piel
1 - examiner, discerner.
2 - visiter.
2 - visiter.
poual
1 - examiné.
2 - visité.
2 - visité.
hifil
renoncer au droit de propriété.
houfal
être déclaré sans propriétaire.
nitpael
être examiné.
pael
1 - examiner, discerner.
2 - visiter.
3 - abandonner.
4 - glaner.
2 - visiter.
3 - abandonner.
4 - glaner.
hitpaal
être recherché.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10