1. משנה _ _ _ שֶׁיָצָא לֵילֵךְ לְעִיר שֶׁמְּעָרְבִין בָּהּ וְהֶחֱזִירוֹ חֲבֵירוֹ הוּא מוּתָּר לֵילֵךְ וְכָל בְּנֵי הָעִיר אֲסוּרִין דִּבְרֵי רִבִּי יְהוּדָה רִבִּי מֵאִיר אוֹמֵר כָּל שֶׁהוּא יָכוֹל לְעָרֵב וְלֹא עֵירֵב הֲרֵי זֶה חַמָּר גַּמָּל:
תִּקָּנֶה
מִי
וְיֹאמַר
הַדָּבָר
2. הלכה פיס' אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן לְמָה הַדָּבָר דוֹמֶה כול' מִי שֶׁבָּא בַדֶּרֶךְ וְהָיָה יָרֵא שֶׁמָּא תֶּחֱשֶׁךְ כול' אִם אֵינוֹ מַכִּיר אוֹ אֵינוֹ בַהֲלָכָה כול' זוֹ הִיא שֶׁאָמְרוּ הֶעָנִי מְעָרֵב בְּרַגְלָיו כול' רִבִּי מֵאִיר סָבַר עִיקַּר עֵירוּב בַּכִּבָּר וְלָמָּה אָמְרוּ בְּרַגְלָיו לְהָקֵל עַל הֶעָנִי שֶׁאֵין לוֹ כִבָּר וְרִבִּי יוּדָא אָמַר עִיקַּר עֵירוּב בְּרַגְלָיו וְלָמָּה אָמְרוּ בַּכִּבָּר לְהָקֵל עַל _ _ _ שֶׁלֹּא יֵצֵא בְרַגְלָיו:
וְעִירֵב
עַד
בְרַגְלָיו
הֶעָשִׁיר
3. אַף עַל גַּו דְּרִבִּי יוּדָה אָמַר עִיקַּר עֵירוּב בְּרַגְלָיו וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יֵשֵׁב לוֹ בְתוֹךְ בֵּיתוֹ וְיֹאמַר תִּקָּנֶה לִי שְׁבִיתָה בְּמָקוֹם פְּלוֹנִי אֶלָּא יֵצֵא לוֹ חוּץ לַתְּחוּם וְיֹאמַר תִּקָּנֶה לִי שְׁבִיתָה בְּמָקוֹם הַזֶּה וּמַמְתִּין שָׁם עַד חָשֵׁיכָה וְחוֹזֵר וּבָא לְעִירוֹ וְתַנֵּי כֵן מַעֲשֶׂה בְּמִשְׁפַּחַת בֵּית מַמָּה וּמִשְׁפַּחַת בֵּית גּוֹרְיוֹן מֵרוּמָה שֶׁהָיוּ מְחַלְּקִין גְּרוֹגְרוֹת _ _ _ בִּשְׁנֵי בַצּוֹרֶת וְהָיוּ עֲנִיֵּי שִׁיחִין יוֹצְאִין וּמְעָרְבִין בְּרַגְלֵיהֶן וּמַמְתִּינִים שָׁם עַד שֶׁתֶּחְשָׁךְ וּלְמָחָר הָיוּ נִכְנָסִין וְאוֹכְלִין שָׁם וְחוֹזְרִין וְכָל מַה שֶׁהֵן עוֹשִׂין עַל פִּי חֲכָמִים הָיוּ עוֹשִׂין:
שֶׁאָמְרוּ
בְתוֹךְ
לָעֲנִיִּים
בְּנֵי
4. משנה מִי שֶׁבָּא בַדֶּרֶךְ וְהָיָה יָרֵא שֶׁמָּא תֶּחֱשָׁךְ וְהָיָה מַכִּיר אִילָן אוֹ גָדֵר אוֹמֵר שְׁבִיתָתִי תַּחְתָּיו <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''29b''> 29b לֹא אָמַר כְּלוּם שְׁבִיתָתִי בְעִיקָּרוֹ מְהַלֵּךְ מִמְּקוֹם רַגְלָיו וְעַד עִיקָּרוֹ אַלְפַּיִים אַמָּה וּמֵעִיקָּרוֹ וְעַד בֵּיתוֹ אַלְפַּיִים אַמָּה נִמְצָא מְהַלֵּךְ מִשֶּׁחָשֵׁכָה אַרְבַּעַת אֲלָפִים אַמַּה אִם אֵינוֹ מַכִּיר אוֹ אֵינוֹ בָקִי בַהֲלָכָה וְאָמַר שְׁבִיתָתִי בִמְקוֹמִי זָכָה לוֹ מְקוֹמוֹ אַלְפַּיִים אַמָּה לְכָל רוּחַ עֲגוּלּוֹת דִּבְרֵי רַבִּי חֲנַנְיָה בֶּן _ _ _ וַחֲכָמִים אוֹמְרִים מְרוּבָּעוֹת כְּטַבֻלָא מְרוֹבַּעַת כְּדֵי שֶׁיְהֵא נִשְׂכָּר אֶת הָזָּוִיוֹת:
אַנְטִיגְנוֹס
בַצּוֹרֶת
יָכוֹל
מְמַצִּין
5. הלכה פיס' מִי שֶׁיָצָא לֵילֵךְ לְעִיר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''30a''> 30a פָּתַר לַהּ תְּרֵין פְּתָרִין אָמַר אֲנִי מְעָרֵב עָלֶיךָ וְעַל בְּנֵי קַרְתָּךְ וְעִירֵב עַל בְּנֵי קַרְתֵּיהּ וְלֹא עִירֵב עֲלוֹי הוּא אָסוּר לֵילֵךְ בְּאוֹתָהּ הָרוּחַ וּמוֹתָּר בִּשְׁאָר כָּל הָרוּחוֹת שֶׁבְּעִירוֹ וְהֵן מוּתָּרִין בְּאוֹתָהּ הָרוּחַ וַאֲסוּרִין בִּשְׁאָר כָּל הָרוּחוֹת שֶׁבְּעִירָן פָּתַר לָהּ פְּתַר חוֹרָן אָמַר אֲנָא מְעָרֵב עָלֶיךָ וְעַל בְּנֵי קַרְתָּךְ וְלֹא עִירֵב לֹא עֲלוֹי וְלֹא עַל בְּנֵי קַרְתֵּיהּ הוּא מוּתָּר לֵילֵךְ בְּאוֹתָהּ הָרוּחַ שֶׁכְּבָר קָנוּ לוֹ רַגְלָיו מֵאֶתְמוֹל וְהֵן אֲסוּרִין לֵילֵךְ בְּאוֹתָהּ _ _ _ וּמוּתָּרִין בִּשְׁאָר כָּל הָרוּחוֹת שֶׁבְּעִירוֹ:
עֶשְׂרֵה
הָרוּחַ
שְׁתַּיִם
לָנוּ
1. אַנְטִיגְנוֹס ?
1 - n. pr.
2 - cri.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
2. רֶגֶל ?
menu bétail.
beauté, éclat.
n. pr.
1 - pied.
2 - fois.
3 - fête.
4 - cause de.
5 - רַגְלִי : piéton, fantassin.
3. .ע.ר.ב ?
paal
composer des parfums.
piel
composer des parfums.
poual
parfumé, préparé.
hifil
parfumer.
paal
1 - cautionner, mettre en gage.
2 - agréable.
3 - s'obscurcir, faire soir.
4 - mélanger.
piel
1 - mélanger.
2 - préparer un Erouv.
3 - garantir.
poual
confondu, mêlé.
hifil
1 - faire venir le soir, faire quelque chose le soir.
2 - rendre plaisant.
hitpael
1 - se mêler à/de.
2 - fréquenter quelqu'un.
3 - faire un pari.
nitpael
1 - mettre en garantie
2 - se mêler à/de.
3 - fréquenter quelqu'un.
pael
mêler.
hitpaal
se mêler.
paal
fondre, se dissoudre.
nifal
fondre, se dissoudre.
hifil
décourager.
nifal
être infecté.
piel
discuter grossièrement.
hitpael
1 - se mêler.
2 - s'étendre.
nitpael
se quereller.
4. ?
5. לֹא ?
1 - roue.
2 - n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
1 - île.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
1 - province.
2 - fuseau.
3 - bâton, béquille.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10