1. משנה מִי שֶׁהוֹצִיאוּהוּ גוֹיִם אוֹ רוּחַ רָעָה אֵין לוֹ אֶלָּא אַרְבַּע אַמּוֹת הֶחֱזִירוּהוּ כְּאִילּוּ לֹא יָצָא הוֹלִיכוּהוּ לְעִיר אַחֶרֶת נְתָנוּהוּ בַדִּיר אוֹ בַסַּהַר רַבָּן גַּמְלִיאֵל וְרִבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה אוֹמֵר _ _ _ אֶת כּוּלָּהּ רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ וְרִבִּי עֲקִיבָה אוֹמֵר אֵין לוֹ אֶלָּא אַרְבַּע אַמּוֹת מַעֲשֶׂה שֶׁבָּאוּ מִפְּרֻנְדִּין וְהִפְלִיגָה סְפִינָתָם בַּיָם רַבָּן גַּמְלִיאֵל וְרִבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה הִלְּכוּ אֶת כֻּלָּהּ רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ וְרִבִּי עֲקִיבָה לֹא זָזוּ מֵאַרְבַּע אַמּוֹת שֶׁרָצוּ לְהַחֲמִיר עַל עַצְמָן:
מְהַלֵּךְ
בְּסוּרְיָא
וְרִבִּי
זָזוּ
2. הלכה _ _ _ אִם יוֹם טוֹב הַיּוֹם יִבְטְלוּ דְבָרַיי וְיִקְרָא שֵׁם לְמַעְשְׂרוֹתָיו וְאֵינוֹ אוֹכְלָן וּבַשֵּׁינִי קוֹרֵא שֵׁם לְמַעְשְׂרוֹתָיו וְאוֹכְלָן מִחְלְפָה שִׁיטָּתֵיהּ דְּרַב תַּמָּן אִיעֲבֲד לָהּ קְדוּשָּׁה אַחַת וָכָא אִיעֲבֲד לָהּ שְׁתֵּי קְדוּשּׁוֹת תַּמָּן קְדוּשָּׁה אַחַת אֲרוכָה הִיא בְּרַם הָכָא אָחָת קוֹדֶשׁ וְאַחַת חוֹל מִחְלְפָה שִׁיטָּתֵיהּ דְּרַבָּנִן תַּמָּן עָבְדִין לָהּ שְׁתֵּי קְדוּשּׁוֹת וָכָא אִינּוּן עָבְדִין לָהּ קְדוּשָּׁה אַחַת תַּמָּן יוֹם טוֹב אֶצֶל שַׁבָּת כְּחוֹל אֶצֶל שַׁבָּת בְּרַם הָכָא שְׁנֵיהֶן שָׁוִין מוֹדִין חֲכָמִים לְרִבִּי יוּדָה בִּשְׁנֵי יָמִים טוֹבִים שֶׁלְרֹאשׁ הַשָּׁנָה שֶׁהֵן מִתַּקָּנַת נְבִיאִים הָרִאשׁוֹנִים:
גָרַם
וְאוֹמֵר
וְאוֹמֵר
מִן
3. משנה רִבִּי דוֹסָא בֶּן אַרְכִּינַס אוֹמֵר הָעוֹבֵר לִפְנֵי הַתֵּבָה בְּיוֹם טוֹב שֶׁל רֹאשׁ הַשָּׁנָה אוֹמֵר הַחֲלִיצֵנוּ ה' אֱלֹהֵינוּ אֶת יוֹם רֹאשׁ הַחֹדֶשׁ הַזֶּה אִם הַיוֹם אִם לְמָחָר וּלְמָחָר הוּא אוֹמֵר אִם הַיוֹם אִם לָאֶמֶשׁ וְלֹא הוֹדוּ לוֹ _ _ _:
פיס'
כְּהוֹלֵךְ
חֲכָמִים
הָיִיתִי
4. משנה וְעוֹד אָמַר רִבִּי יְהוּדָה מַתְנֶה אָדָם עַל הַכַּלְכָּלָה בְּיוֹם טוֹב הָרִאשׁוֹן וְאוֹכְלָהּ בַּשֵּׁנִי וְכֵן _ _ _ שֶׁנּוֹלְדָה בָרִאשׁוֹן תֵּיאָכֵל בַּשֵּׁנִי וְלֹא הוֹדוּ לוֹ חֲכָמִים:
שֵׁם
דְּרַב
דוֹסָא
בֵּיצָּה
5. הלכה פיס' רִבִּי דוֹסָא בֶּן _ _ _ אוֹמֵר הָעוֹבֵר לִפְנֵי הַתֵּיבָה כול' מִפְּנֵי שֶׁאָמַר אִם הַיּוֹם אִם אֶמֶשׁ אוֹ ייָבֹא כַיי דָמַר רִבִּי יַעֲקֹב בֵּרִבִּי אָחָא בְשֵׁם רִבִּי יָסָא הָעוֹבֵר לִפְנֵי הַתֵּיבָה בְּיוֹם טוֹב שֶׁלְרֹאשׁ הַשָּׁנָה אֵינוֹ צָרִיךְ לְהַזְכִּיר רֹאשׁ חוֹדֶשׁ אוֹף הָכָא כֵן:
בְּשֵׁם
דְתַמָּן
מְקַבֶּלֶת
אַרְכִּינַס
1. אִנּוּן ?
part, portion.
enfant, nourrisson.
accusation.
ils, eux, ceux-là.
2. ב ?
fardeau.
1 - deuxième lettre de l'alphabet.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
suc, jus, graisse.
1 - poinçon, burin.
2 - sac.
3 - moule, forme.
4 - crayon.
3. חוֹל ?
impiété, méchanceté, injustice.
lance.
deux.
1 - sable.
2 - commun, profane.
3 - n. pr.
4. שֵׁם ?
1 - nom.
2 - réputation.
3 - n. pr.
fenêtre, lumière.
argent.
maintenant.
5. .א.מ.ר ?
paal
gémir, soupirer.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - dresser des embuches.
2 - détruire.
nifal
ravagé.
piel
1 - dresser des embuches.
2 - viser.
houfal
enlevé.
afel
1 - détruire.
2 - effrayer.
3 - se moquer.
hitpeel
1 - détruit.
2 - effrayé.
3 - saisi.
paal
irrité, se fâcher.
hitpael
irrité, se fâcher.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10