1.
הלכה פיס' מְעָרְבִין בַּדְּמַאי וּבְמַעֲשֵׂר רִאשׁוֹן כול' רִבִּי יַעֲקֹב דְּרוֹמִיָּא _ _ _ מַתְנִיתָה דְלֹא כְבֵית שַׁמַּי דְּתַנִּינָן וְשֶׁלְדְּמַאי בֵּית שַׁמַּי פּוֹסְלִין וּבֵית הִלֵּל מַכְשִׁירִין וְשֶׁלְמַעֲשֵׂר שֵׁינִי בִּירוּשָׁלַיִם לֹא יִטּוֹל וְאִם נָטַל כָּשֵׁר:
בָעֵי
בַּמַּיִם
בַּיַיִן
וָלֶחֶם
2.
נָדַר מִן הַכִּכָּר מְעָרְבִין בּוֹ הִקְדִּישׁוֹ אֵין מְעָרְבִין בּוֹ נָדַר מִן הַכִּכָּר מְעָרְבִין בּוֹ שֶׁכֵּן אַחֵר רָאוּי לְאוֹכְלוֹ הִקְדִּישׁוֹ אֵין מְעָרְבִין בּוֹ שֶׁלֹּא הוּא וְלֹא אַחֵר רְאוּיִין לְאוֹכְלוֹ רִבִּי אָחָא בָעֵי וְאֵין אָדָם נִשְׁאַל עַל הֶקְדֵּישׁוֹ רִבִּי אָחָא אָמַר רִבִּי מִייָשָׁא בָעֵי תַּמָּן אָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן חִייָה בְּרֵיהּ דְּרַב אָמַר עֲבוֹדָה זָרָה שֶׁעֲשָׂאָהּ לֶחִי לְמָבוֹי מַתֶּרֶת אֶת הַמָּבוֹי וְהָכָא אַתְּ אָמַר הָכֵין אָמַר רִבִּי אֶלְעָזָר תַּמָּן _ _ _ מָקוֹם נִסְתָּם הַמָּבוֹי וְהָכָא מָה אִית לָךְ מְעָרְבִין לַנָּזִיר בַּיַיִן שֶׁכֵּן אַחֵר רָאוּי לִשְׁתוֹתוֹ וּלְיִשְׂרָאֵל בַּתְּרוּמָה שֶׁכֵּן כֹּהֵן רָאוּי לְאוֹכְלָהּ וְלַכֹּהֵן בְּבֵית הַפְּרַס:
וְשֶׁלְמַעֲשֵׂר
חוֹר
מִכָּל
עֵירוּבוֹ
3.
_ _ _ מְעָרְבִין בַּדְּמַאי וּבְמַעֲשֵׂר רִאשׁוֹן שֶׁנִּיטְלָה תְרוּמָתוֹ וּבְמַעֲשֵׂר שֵׁנִי וְהֶקְדֵּשׁ שֶׁנִּפְדּוּ הַכֹּהֲנִים בַּחַלָּה וּבַתְּרוּמָה אֲבָל לֹא בַטֶּבֶל וְלֹא בְמַעֲשֵׂר רִאשׁוֹן שֶׁלֹּא נִיטְּלָה תְרוּמָתוֹ וְלֹא בְמַעֲשֵׂר שֵׁנִי וְהֶקְדֵּשׁ שֶׁלֹּא נִפְדּוּ הַשּׁוֹלֵחַ אֶת עֵירוּבוֹ בְּיַד חֵרֵשׁ שׁוֹטֶה וְקָטָן אוֹ בְיַד מִי שֶׁאֵינוֹ מוֹדֶה בָעֵירוּב אֵינוֹ עֵירוּב אִם אָמַר לְאַחֵר לְקַבְּלוֹ מִמֶּנּוּ הֲרֵי זֶה עֵירוּב:
משנה
חוֹר
מִי
בּוֹ
4.
פיס' הַנּוֹדֵר מִן הַמָּזוֹן מוּתָּר בַּמַּיִם וּבַמֶּלַח תַּמָּן תַנִּינָן הַנּוֹדֵר מִן הַמְבוּשָּׁל מוּתָּר בַּצָּלִי וּבַשָּׁלוּק _ _ _ אָמְרָה כֵן שֶׁהַשָׁלוּק קָרוּי מְבוּשָּׁל דְּתַנִּינָן הָיָה מְבַשֵּׁל אֶת הַשְּׁלָמִים אוֹ שׁוֹלְקָן וְקַרְייָא אָמַר שֶׁהַצָּלוּי קָרוּי מְבוּשָּׁל שֶׁנֶּאֱמַר וַיְבַשְּׁלוּ אֶת הַפֶּסַח בָּאֵשׁ אִין תֵּימַר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''19b''> 19b שֶׁלֹּא כַהֲלָכָה רִבִּי יוֹנָה בּוֹצְרַייָה אָמַר כַּמִּשְׁפָּט מַתְנִיתָא שֶׁהַשָׁלוּק קָרוּי מְבוּשָּׁל וְקַרְייָא אָמַר שֶׁהַצָּלוּי קָרוּי מְבוּשָּׁל וְתַנִּינָן הַנּוֹדֵר מִן הַמְבוּשָּׁל מוּתָּר בַּצָּלִי וּבַשָּׁלוּק אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן הִילְּכוּ בִנְדָרִים אַחַר לְשׁוֹן בְּנֵי אָדָם אָמַר רִבִּי יֹאשַׁיָּה הִילְּכוּ בִנְדָרִים אַחַר לְשׁוֹן תּוֹרָה מַה נְפַק מִבֵּינֵיהוֹן אָמַר קוֹנָם יַיִן שֶׁאֲנִי טוֹעֵם בַּחַג עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי יוֹחָנָן אָסוּר בְּיוֹם טוֹב הָאַחֲרוֹן עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי יֹאשַׁיָּה מוּתָּר אוֹף רִבִּי יֹאשַׁיָּה מוֹדֶה שֶׁהוּא אָסוּר לֹא אָמַר רִבִּי יֹאשַׁיָּה אֶלָּא לְחוֹמָרִן:
וּלְיִשְׂרָאֵל
אֲפִילוּ
מַתְנִיתָא
הָכֵין
5.
אָמַר רִבִּי חִייָא בַּר בָּא רִבִּי יוֹחָנָן אָכַל חֲלִיטִין וְאָמַר לֹא טְעָמִית מִידִי בְּהַהוּא יוֹמָא וְתַנִּינָן הַנּוֹדֵר מִן הַמָּזוֹן מוּתָּר בַּמַּיִם וּמֶלַח פָּתַר לָהּ כְּרִבִּי יֹאשַׁיָּה דְּרִבִּי _ _ _ אָמַר הִילְּכוּ בִנְדָרִים אַחַר לְשׁוֹן תּוֹרָה וּמְנַיֵין שֶׁכָּל הַדְּבָרִים קְרוּיִין מָזוֹן רִבִּי אָחָא בֵּירִבִּי עוּלָא אָמַר וְעֶשֶׂר אֲתוֹנוֹת נוֹשְׂאוֹת בָּר וָלֶחֶם וּמָזוֹן מַה תַלְמוּד לוֹמַר וּמָזוֹן אֶלָּא מִיכָּן שֶׁכָּל הַדְּבָרִים קְרוּיִין מָזוֹן:
יֹאשַׁיָּה
שִׁמְעוֹן
וּבַמֶּלַח
יוֹחָנָן
1. .ט.ע.מ ?
paal
1 - échapper.
2 - rester.
2 - rester.
paal
1 - gouter, sentir.
2 - apercevoir, considérer.
2 - apercevoir, considérer.
hifil
1 - accentuer.
2 - faire goûter.
3 - expliquer une cause.
2 - faire goûter.
3 - expliquer une cause.
pael
nourrir.
paal
retentir, résonner, faire du bruit.
paal
1 - se perdre.
2 - périr.
3 - אוֹבֵד : malheureux.
2 - périr.
3 - אוֹבֵד : malheureux.
nifal
perdu.
piel
anéantir.
hifil
détruire.
houfal
anéanti.
peal
périr.
afel
détruire.
2. בַּיִת ?
récompense, rétribution.
embaumement.
n. pr.
1 - maison.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
3. ?
4. ?
5. תַּמָּן ?
là-bas.
nourrisson, enfant tendre.
dix mille, très nombreux.
méchant, impie.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10