1. הלכה מִחְלְפָה שִׁיטָּתֵיהּ דְּרִבִּי _ _ _ דְּתַנִּינָן תַּמָּן אֵיזֶהוּ קַרְפֵּף כָּל שֶׁהוּא סָמוּךְ לָעִיר דִּבְרֵי רַבִּי יוּדָה וָכָא הוּא אוֹמֵר הָכֵין אָמַר רִבִּי מָנָא כְּבֵית דִּירָה עֲבִיד לָהּ רִבִּי יוּדָה:
שִׁיטָּתֵיהּ
יוּדָה
אֵין
עֵירֵב
2. וְכֵן שָׁמַעְתִּי מִמֶּנּוּ שֶׁיוֹצְאִין _ _ _ בַּפֶּסַח הֲוִינָן סָבְרִין מֵימַר בְּעַקְרְבָנִין אַשְׁכַּח תַּנֵּי עַל כּוּלְּהוֹן:
יוֹנָתָן
וְשִׁיחַ
מִכָּל
בְּעַקְרְבָנִין
3. משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''17b''> 17b רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אֲפִילוּ אֵין בָּהּ אֶלָּא בוֹר וְשִׁיחַ וּמְעָרָה מְטַלְטְלִין בְּתוֹכָהּ רִבִּי עֲקִיבָה אוֹמֵר אֲפִילוּ _ _ _ בָּהּ אַחַת מִכָּל אֵילּוּ מְטַלְטְלִין בְּתוֹכָהּ וּבִלְבַד שֶׁתְּהֵא שִׁבְעִים אַמָּה וְשִׁירַיִם עַל שִׁבְעִים אַמָּה וְשִׁירַיִם:
בֵּיתִי
אֵין
בְּתוֹכָה
יוֹתֵר
4. משנה רִבִּי אֱלִעֶזֶר אוֹמֵר הָיָה אוֹרְכָּהּ יוֹתֵר עַל רָחְבָּהּ אֲפִילוּ אַמָּה _ _ _ אֵין מְטַלְטְלִין בְּתוֹכָהּ רִבִּי יוֹסֵה אוֹמֵר אֲפִילוּ אוֹרְכָּהּ כִּשְׁנַיִם בְּרוֹחְבָּהּ מְטַלְטְלִין בְּתוֹכָה:
הָכֵין
אַחַת
פְלִיגָא
מְעָרְבִין
5. משנה בַּכֹּל מְעָרְבִין וּמִשְׁתַּתְּפִין חוּץ מִן הַמַּיִם וּמִן הַמֶּלַח וְהַכֹּל נִלְקָח בְּכֶסֶף מַעֲשֵׂר חוּץ מִן הַמַּיִם וּמִן הַמֶּלַח הַנּוֹדֵר מִן הַמָּזוֹן מוּתָּר בַּמַּיִם וָמֶּלַח מְעָרְבִין לַנָּזִיר בַּיַיִן וּלְיִשְׂרָאֵל בַּתְּרוּמָה סוּמַכוּס אוֹמֵר אַף בַּחוּלִין _ _ _ בְּבֵית הַפְּרַס רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אֲפִילוּ בֵין הַקְּבָרוֹת מִפְּנֵי שֶׁהוּא יָכוֹל לַחוֹץ וְלוֹכַל:
הָיָה
קְנָסוֹ
לַכֹּהֵן
בְּרָחְבָּהּ
1. .א.ס.ר ?
paal
siffler, appeler en sifflant.
peal
siffler.
pael
rendre glissant.
hitpeel
trébucher.
paal
pénétrer dans l'intérieur.
paal
monter.
nifal
brûlé.
hifil
1 - chauffer.
2 - déduire, arriver à la conclusion.
3 - faire monter.
houfal
retiré.
peal
monter.
afel
1 - faire monter.
2 - offrir un sacrifice.
3 - conclure.
4 - réclamer.
hitpeel
1 - être offert en saqcrifice.
2 - être allumé.
paal
1 - lier.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : lien, chaine.
nifal
1 - prisonnier.
2 - lié.
3 - interdit.
piel
interdire.
poual
être fait prisonnier.
2. אֹרֶךְ ?
impur, qui est en abomination.
1 - géant.
2 - le pluriel peut aussi signifier : nom d'un peuple, ombres, morts, mânes.
accusation.
longueur.
3. רֹחַב ?
1 - largeur.
2 - n. pr.
1 - matin.
2 - demain.
n. patron.
1 - rempart.
2 - danse.
4. שִׁמְעוֹן ?
n. pr.
1 - amour.
2 - amitié.
burin, plume.
n. pr.
5. .ה.י.ה ?
paal
1 - nombreux.
2 - devenir gras.
3 - se reposer.
nifal
dispersé.
peal
1 - se répandre.
2 - rester.
afel
multiplier.
paal
1 - se précipiter.
2 - presser.
3 - être étroit.
hifil
insister, presser.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
1 - combattre, contester
2 - n. pr. (יָרִיב ...).
hifil
1 - combattre, contester.
2 - n. pr. (יָרֵב ...).
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10