1. רַב יִרְמְיָה בְשֵׁם רַב לֹא הִתִּירוּ פַּסֵּי בֵירָאוֹת אֶלָּא לְעוֹלֵי _ _ _ בִּלְבַד רַב אַבִּין אָמַר בִּשְׁעַת עוֹלֵי רְגָלִים רִבִּי יִרְמְיָה בְשֵׁם רִבִּי שְׁמוּאֵל בֵּן רַב יִצְחָק מִפְּנֵי עוֹלֵי רְגָלִים אָמַר רִבִּי עֶזְרָא קוֹמֵי רִבִּי מָנָא מַתְנִיתַא אָמְרָה כֵן עוֹשִׂין פַּסֵּי לְבֵירִיוֹת בַּזְּמַן הַזֶּה וְהָא תַנִּינָן מְמַלְּים מִבּוֹר הַגּוֹלָה בַּגַּלְגַּל בַּשַּׁבָּת מִבּוֹר הַגָּדוֹל כול' מִפְּנֵי מַה מְמַלִּים מִבְּאֵר הַקַּר בַּגַּלְגַּל בְּיוֹם טוֹב אֶלָּא בְשָׁעָה שֶׁעָלָה יִשְׂרָאֵל מִן הַגּוֹלָה וְחָנוּ עַל אוֹתָהּ הַבְּאֵר וְהִתָנוּ עִמָּהֵן הַנְּבִיאִים שֶׁבֵּינֵיהֶן שֶׁיְּהוּ מְמַלִּים מִבְּאֵר הַקַּר בַּגַּלְגַּל בְּיוֹם טוֹב לֹא כָל בְּאֵרוֹת הַקַּר הִתִּירוּ אֶלָּא אוֹתָהּ בְּאֵר שֶׁחָנוּ עָלֶיהָ בִּלְבַד <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''14a''> 14a כְּמַה דְאַתְּ אָמַר תַּמָּן מַה שֶׁהוּתָּר הוּתָּר וָכֹה שֶׁהוּתָּר הוּתָּר רִבִּי אֶבְדַיְמָא דְחֵיפָה הּוֹרֵי בְחֵיפָה רִבִּי יִרְמְיָה הוֹרֵי בְחֶלֶף בְּפַסֵּי בֵירָאוֹת בַּזְּמַן הַזֶּה:
רְגָלִים
לְרִבִּי
אַתָּ
הוּא
2. הָיְתָה אֶבֶן אַחַת גְּדוֹלָה רוֹאִין שֶׁאִם תֵּיחָלֵק וְיֵשׁ בָהּ שִׁשָּׁה לְכָאן וְשִׁשָּׁה לְכָאן נִידּוֹן מִשּׁוּם דִּיוֹמַד אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי שֶׁאִם תֵּיחָקֵק הֲווֹן בָּעֵי מֵימַר מָאן _ _ _ שֶׁאִם תֵּיחָקֵק מוֹדֵד מִבִּפְנִים מָאן דָּמַר שֶׁאִם תֵּיחָלֵק מוֹדֵד מִבַּחוּץ אָמַר רִבִּי יוֹסֵה וְלֹא עוֹד כִּקְלִיפַּת הַשּׁוּם הַחִיצוֹנָה אַתָּ עָתִיד לְהַעֲמִידָהּ הֲווֵי לָא שַׁנְייָא בֵּין כְּמָאן דְּאָמַר שֶׁאִם תֵּיחָלֵק בֵּין כְּמָאן דָּמַר שֶׁאִם תֵּיחָקֵק מוֹדֵד מִבִּפְנִים מָאן דָּמַר שֶׁאִם תֵּיחָקֵק בָּעֲגוֹלָה וּמָאן דָּמַר שֶׁאִם תֵּיחָלֵק בִּמְרוּבַּעַת תֵּדַע לָךְ שֶׁהוּא כֵן דְּכֵן תַּנָּייָה מְתִיב לְחַבְרֵיהּ אֵין בֵּין דְּבָרַיי לִדְבָרֶיךָ אֶלָּא שֶׁאַתָּה אוֹמֵר בָּעֲגוֹלָה וַאֲנִי אוֹמֵר בִּמְרוּבַּעַת:
הוּא
הוֹרֵי
דָּמַר
מִבִּפְנִים
3. הֲווֹן בָּעֵיי מֵימַר רִבִּי מֵאִיר יוֹדֶה לְרִבִּי יוּדָה רִבִּי יוּדָה לֹא יוֹדֶה לְרִבִּי מֵאִיר רִבִּי מֵאִיר יוֹדֶה לְרִבִּי יוּדָה רִבִּי מֵאִיר אִית לֵיהּ דִּיּוֹמְדִין פְשׁוּטִין וְאַתְּ אָמַר הָכֵין מִתּוֹךְ שֶׁאַתְּ עוֹשֶׂה דִּיּוֹמְדִין אֲבָל לֹא פְשׁוּטִין אַף הוּא סָבוּר לוֹמַר שֶׁמָּה מְחִיצַת שַׁבָּת כָּךְ הוּא וְהוּא הוֹלֵךְ וְעוֹשֶׂה כֵן בְּמָקוֹם אַחֵר וּמִתְחַייֵב רִבִּי אָחָא בְשֵׁם רִבִּי חִינְנָא לָא דֵין מוֹדֵי לְדֵין וְלָא דֵין מוֹדֵי לְדֵין אָמַר רִבִּי מָנָא אַף עַל גַּו דְּלַא אֲמַר רִבִּי יוֹסֵה דְכִי הָדָא מִילְּתָא אֲמָרָהּ דְּכְווָתָהּ רִבִּי בּוּן וְרִבִּי בּוּן בְּעוֹן קוֹמֵי רִבִּי זְעִירָא כַּמָּה יְהֵא דִּיּוֹמַד אָרוֹךְ וְלֹא יְהֵא צָרִיךְ פָּשׁוּט אָמַר לֵיהּ פָּחוּת מִשְּׁלֹשָׁה כְסָתוּם יוֹתֵר מֵחֲמִשָּׁה מוּפְלַג אֶלָּא כֵן אֲנָן קַייָמִין מִשְּׁלֹשָׁה וְעַד _ _ _ אִין תֵּימַר רִבִּי מֵאִיר יוֹדֶה לְרִבִּי יוּדָה וְיַעֲשֶׂה בְדִיּוֹמַד אָרוֹךְ וְלֹא יְהֵא צָרִיךְ פָּשׁוּט אָמַר רִבִּי בָּא בַּר מָמָל לֹא נִצְרַךְ רִבִּי מֵאִיר לַפְּשׁוטִים אֶלָּא בְשִׁיטַּת רִבִּי יוּדָה אֲמַר רִבִּי יוֹסֵה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''14b''> 14b וַאֲפִילוּ מִשִּׁיטָּתֵיהּ מִכָּל מָקוֹם אֵין הָעוֹמֵד רָבָה עַל הַפָּרוּץ מִכֵּיוָן שֶׁהָעוּמֵד רָבָה עַל הַפָּרוּץ צָרִיךְ פָּשׁוּט:
אַרְבָּעָה
קַייָמִין
אֵין
בּוּן
1. זְמָן ?
n. pr.
ténèbres épaisses, ombre de la mort.
chevalière, anneau, bague.
1 - temps fixe.
2 - fête.
3 - fois.
2. .ה.י.ה ?
paal
marcher, parcourir.
hifil
conduire, faire marcher.
paal
couvrir.
paal
gémir, rugir, frémir.
piel
roucouler.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
3. .ע.ל.ה ?
paal
prier, supplier.
nifal
1 - se laisser fléchir, exaucer.
2 - être importun.
hifil
supplier, prier.
peal
s'enrichir.
pael
enrichir.
afel
enrichir.
hitpeel
s'enrichir.
paal
jeûner.
paal
1 - monter.
2 - croître.
nifal
1 - monté.
2 - s'élever.
3 - majestueux.
piel
louer.
hifil
1 - élever.
2 - enlever.
houfal
enlevé.
hitpael
1 - s'élever.
2 - se vanter.
nitpael
1 - s'élever.
2 - se vanter.
paal
précéder.
piel
1 - prévenir.
2 - précéder.
hifil
1 - prévenir.
2 - précéder.
3 - arriver plus vite.
houfal
précédant.
afel
précéder, anticiper.
4. .א.ו.ר ?
paal
tailler la vigne.
nifal
taillé.
piel
chanter, jouer d'un instrument.
paal
briller, s'éclaircir.
nifal
éclairé.
hifil
1 - éclairer.
2 - n. pr. (יָאִיר ,מֵאִיר ... ).
paal
1 - répandre.
2 - se disperser.
3 - briser.
piel
1 - disperser.
2 - briser.
poual
fracassé.
hitpael
1 - se disperser.
2 - se briser.
peal
1 - répandre.
2 - sérancer.
pael
1 - secouer.
2 - sérancer.
paal
creuser.
piel
briser, anéantir.
hifil
faire couler.
5. .ע.ל.ה ?
paal
1 - établir.
2 - dérober, ravir.
3 - empêcher.
4 - enfoncer.
5 - déterminer.
nifal
déterminé.
houfal
fixé.
peal
1 - empêcher.
2 - enfoncer.
3 - déterminer.
hitpeel
décidé.
paal
soumettre, étendre par terre.
piel
aplatir, laminer.
poual
aplati, laminé.
hifil
étendre, aplatir.
peal
aplatir, laminer.
paal
1 - ouvrir avidement la bouche.
2 - servir pé'or.
3 - se découvrir pour faire ses besoins naturels.
piel
se découvrir pour faire ses besoins naturels.
paal
1 - monter.
2 - croître.
nifal
1 - monté.
2 - s'élever.
3 - majestueux.
piel
louer.
hifil
1 - élever.
2 - enlever.
houfal
enlevé.
hitpael
1 - s'élever.
2 - se vanter.
nitpael
1 - s'élever.
2 - se vanter.
Compléter le mot manquant
0 / 3
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 8