1. משנה עוֹשִׂין פַּסִּין לַבֵּירָאוֹת אַרְבָּעָה דְיוֹמְדִין נִרְאִין כִּשְׁמוֹנָה דִּבְרֵי רִבִּי יְהוּדָה רִבִּי מֵאִיר אוֹמֵר שְׁמוֹנָה נִרְאִין <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''13b''> 13b כִּשְׁנֵים עָשָׂר אַרְבָּעָה דְיוֹמְדִין וְאַרְבָּעָה פְשׁוּטִין גּוֹבְהָן עֲשָׂרָה טְפָחִים _ _ _ שִׁשָׁה וְעוֹבְייָן כָּל שֶׁהוּא וּבֵינֵיהֶן כִּמְלוֹא שְׁתֵּי רְבָקוֹת שֶׁל שָׁלֹשׁ שָׁלֹשׁ בָּקָר דִּבְרֵי רִבִּי מֵאִיר רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר שֶׁל אַרְבַּע אַרְבַּע קְשׁוּרוֹת וְלֹא מוּתָּרוֹת אַחַת נִכְנֶסֶת וְאַחַת יוֹצֵאת:
וְרוֹחְבָּן
הַגָּדוֹל
מִן
רְגָלִים
2. רַב יִרְמְיָה בְשֵׁם רַב לֹא הִתִּירוּ פַּסֵּי בֵירָאוֹת אֶלָּא לְעוֹלֵי רְגָלִים בִּלְבַד רַב אַבִּין אָמַר בִּשְׁעַת עוֹלֵי רְגָלִים רִבִּי יִרְמְיָה בְשֵׁם רִבִּי שְׁמוּאֵל בֵּן רַב יִצְחָק מִפְּנֵי עוֹלֵי רְגָלִים אָמַר _ _ _ עֶזְרָא קוֹמֵי רִבִּי מָנָא מַתְנִיתַא אָמְרָה כֵן עוֹשִׂין פַּסֵּי לְבֵירִיוֹת בַּזְּמַן הַזֶּה וְהָא תַנִּינָן מְמַלְּים מִבּוֹר הַגּוֹלָה בַּגַּלְגַּל בַּשַּׁבָּת מִבּוֹר הַגָּדוֹל כול' מִפְּנֵי מַה מְמַלִּים מִבְּאֵר הַקַּר בַּגַּלְגַּל בְּיוֹם טוֹב אֶלָּא בְשָׁעָה שֶׁעָלָה יִשְׂרָאֵל מִן הַגּוֹלָה וְחָנוּ עַל אוֹתָהּ הַבְּאֵר וְהִתָנוּ עִמָּהֵן הַנְּבִיאִים שֶׁבֵּינֵיהֶן שֶׁיְּהוּ מְמַלִּים מִבְּאֵר הַקַּר בַּגַּלְגַּל בְּיוֹם טוֹב לֹא כָל בְּאֵרוֹת הַקַּר הִתִּירוּ אֶלָּא אוֹתָהּ בְּאֵר שֶׁחָנוּ עָלֶיהָ בִּלְבַד <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''14a''> 14a כְּמַה דְאַתְּ אָמַר תַּמָּן מַה שֶׁהוּתָּר הוּתָּר וָכֹה שֶׁהוּתָּר הוּתָּר רִבִּי אֶבְדַיְמָא דְחֵיפָה הּוֹרֵי בְחֵיפָה רִבִּי יִרְמְיָה הוֹרֵי בְחֶלֶף בְּפַסֵּי בֵירָאוֹת בַּזְּמַן הַזֶּה:
אָמַר
רִבִּי
הַבְּאֵר
וְלֹא
3. הלכה עוֹשִׂין פַּסִּין לַבֵּירָאוֹת כול' לְפִי שֶׁהַפָּרוּץ רָבָה עַל הָעוֹמֵד הוּא עוֹשֶׁה דִיוֹמְדִין אַבָל לֹא פְשׁוּטִין אוֹף הוּא מוֹכִיחַ עַל עַצְמוֹ מִשּׁוּם הוֹלָכַת הַבְּאֵר רִבִּי זְעִירָא בְשֵׁם רִבִּי אֶלְעָזָר הִגִּיעוּךָ סוֹף תְּחוּמֵי שַׁבָּת עַד _ _ _ הֵן שֶׁאִם עָשָׂה כֵן בְּמָקוֹם אֶחָד וְחָזַר וְזָרַק אַרְבַּע אַמּוֹת בִּרְשׁוּת הָרַבִּים חַייָב אָמַר רִבִּי יוֹסֵה לְפִי שֶׁבְּכָל מָקוֹם עוֹמֵד רָבָה עַל הַפָּרוּץ וְכָאן הֵיקַלְתָּה עָלָיו שֶׁיְּהֵא הַפָּרוּץ רָבָה עַל הָעוֹמֵד הֶחֱמַרְתָּה עָלָיו בְּדָבָר אַחֵר שֶׁבְּכָל מָקוֹם עוֹשֶׂה פַס שֶׁלְאַרְבַּע טְפָחִים וְכָאן עוֹשֶׂה פַס שֶׁלְשִׁשָּׁה טְפָחִים:
בֵּן
עוֹלֵי
אֵיכָן
אֶבְדַיְמָא
1. אַרְבַּע ?
n. pr.
sceau.
1 - quatre.
2 - n. pr.
1 - ceinture.
2 - enclos
2. דָּבָר ?
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
goutte, action de tomber par goutte.
1 - bélier, corne.
2 - trompette.
3 - jubilé.
1 - jointure, cahier.
2 - racine.
3. רַב ?
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
1 - mur, clôture.
2 - limite.
3 - n. pr.
blasphémateur.
n. pr.
4. עַל ?
n. pr.
folie, imprudence.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
prière.
5. ק.ש.ר. ?
paal
1 - lier.
2 - se révolter.
3 - fort.
nifal
1 - attaché.
2 - réparé (d'un édifice).
piel
attacher.
poual
lié.
houfal
se réunir.
hitpael
1 - se lier.
2 -se révolter.
nitpael
se lier.
hitpael
1 - se forcer.
2 - se contenir, dissimuler sa colère.
nifal
fleurir, être florissant.
hitpael
décliner, se détériorer.
peal
passer la nuit.
pael
passer la nuit.
afel
remettre au lendemain.
Compléter le mot manquant
0 / 3
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 8