1.
תַּנֵּי מְשַׁלְּחִין חִטִּים שֶׁהֵן מַאֲכָל עֲסִיסִיוֹת פּוּל שֶׁהוּא מַאֲכָל נָדִיּוֹת שְׂעוֹרִים שֶׁהֵן מַאֲכָל בְּהֵמָה לֹא כֵן תַּנֵּי מִשֵּׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן לְכָל נֶפֶשׁ אַף נַפְשׁוֹת בְּהֵמָה בִכְלָל אַתְיָא דְרִבִּי שִׁמְעוֹן כִּשִׁיטַּת רִבִּי עֲקִיבָה רַבּוֹ כְמַה דִרִבִּי עֲקִיבָה אָמַר לְכָל נֶפֶשׁ אַף נַפְשׁוֹת בְּהֵמָה בִכְלָל כֵּן רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר לְכָל _ _ _ אַף נַפְשׁוֹת בְּהֵמָה בִכְלָל:
בֶּן
נֶפֶשׁ
אוֹרְחִין
אֲבָל
2.
תַּנֵּי אֵין בּוֹרְרִין לֹא טוֹחֲנִין וְלֹא מַרְקִדִין הַבּוּרֵר הַטּוֹחֵן הַמָרַקֵּד בַּשַּׁבָּת נִסְקַל וּבְיוֹם טוֹב סוֹפֵג אֶת הָאַרְבָּעִים וְהָתַנִּינָן בּוֹרֵר כְּדַרְכּוֹ בְּחֵיקוֹ וּבְתַמְחוּי אָמַר רִבִּי חֲנִינָא עַנְתֹנַייָה דְּרַבָּן גַּמְלִיאֵל הִיא דְּרַבָּן גַּמְלִיאֵל אָמַר אַף מֵדִיחַ וְשׁוֹלֶה וְהָא תַנֵּי שֶׁלְּבֵית רַבָּן גַּמְלִיאֵל הָיוּ שׁוֹחֲקִין פִּילְפְּלִין בָּרֵיחַיִם שֶׁלָּהֶן מוּתָּר לִטְחוֹן וְאָסוּר לָבוֹר אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן לֹא הוּתְרָה טְחִינָה כְדַרְכָּהּ מְנַיִין שֶׁאֵין _ _ _ וְלֹא טוֹחֲנִין וְלֹא מַרְקִידִין רִבִּי אָחָא בְשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ כָּל מְלָאכָה לֹא יֵעָשֶׂה בָהֶם עַד וּשְׁמַרְתֶּם אֶת הַמַּצּוֹת רִבִּי יוֹסֵי בָעֵי כְּלוּם לָמְדוּ לְתַבְשִׁיל אֶלָּא מִיכָּן רִבִּי יוֹסֵה לֹא אָמַר כֵּן אֶלָּא רִבִּי יוֹסֵה בְשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אַךְ אֲשֶׁר יֵאָכֵל לְכָל נֶפֶשׁ הוּא לְבַדּוֹ יֵעָשֶׂה לָכֶם עַד וּשְׁמַרְתֶּם אֶת הַמַּצּוֹת תַּנֵּי חִזְקִיָּה וּפְלִיג אַךְ הוּא לְבַדּוֹ הֲרֵי אֵילּוּ מִיעוּטִין שֶׁלֹּא יִקְצוֹר וְלֹא יִטְחוֹן וְלֹא יְרַקֵּד בְּיוֹם טוֹב:
בּוֹרְרִין
זְעוּרָה
אַחֵר
אֶלָּא
3.
משנה בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים אֵין מְשַׁלְּחִין בְּיוֹם טוֹב אֶלָּא מָנוֹת וּבֵית הִלֵּל _ _ _ מְשַׁלְּחִין בְּהֵמָה חַיָּה וָעוֹף בֵּין חַיִּין בֵּין שְׁחוּטִין מְשַׁלְּחִין יֵינוֹת שְׁמָנִים וּסְלָתוֹת וְקִטְנִיּוֹת אֲבָל לֹא תְבוּאָה רַבִּי שִׁמְעוֹן מַתִּיר בִּתְבוּאָה:
לְבַדּוֹ
אוֹמְרִים
בַּר
עֲקִיבָה
4.
מָהוּ לְהַעֲמִיד חָלָב בְּיוֹם טוֹב אִם אוֹמֵר אַתְּ כֵּן אַף הוּא חוֹלֵב וּמַעֲמִיד מִיּוֹם _ _ _ לַחוֹל:
קִינָרְסִיָה
טוֹב
בְּנֵי
רִימּוֹנִים
5.
בִּרֵר אוֹכְלִים מִתּוֹךְ אוֹכְלִים חִזְקִיָּה אָמַר חַייָב וְרִבִּי יוֹחָנָן אָמַר פָּטוּר מַתְנִיתָה פְלִיגָא עַל חִזְקִיָּה בּוֹרֵר וְאוֹכֵל בּוֹרֵר וּמַנִּיחַ עַל הַשּׁוּלְחָן רִבִּי בּוּן בַּר חִייָה בְשֵׁם רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק תִּיפְתָּר בְּשֶׁהָיוּ אוֹרְחִים אוֹכְלִין רִאשׁוֹנָה רִאשׁוֹנָה וְהָא תַנֵּי וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יָבוֹר אֶת כָּל אוֹתוֹ הַמִּין <i data overlay=''Vilna Pages'' _ _ _ value=''8b''> 8b אִם עָשָׂה כֵן בַּשַּׁבָּת חַייָב עַל דַּעְתֵּיהּ דְּחִזְקִיָּה שֶׁכֵּן הַבּוֹרֵר כְּדַרְכּוֹ בַּשַּׁבָּת חַייָב עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי יוֹחָנָן שֶׁכֵּן הַבּוֹרֵר כְּדַרְכּוֹ בְמָקוֹם אַחֵר חַייָב עַל דַּעְתֵּיהּ דְּחִזְקִיָּה אֲפִילוּ עִיגּוּלִין מִן גַּו עִיגּוּלִין וַאֲפִילוּ רִימּוֹנִים מִן גַּו רִימּוֹנִים אִין כֵּינִי אֲפִילוּ בְּנֵי נַשׁ מִן גַּו בְּנֵי נַשׁ מַאי כְדוֹן כָּל עַמָּא מוֹדֵיי לַהִיא דְאָמַר רִבִּי אִימִּי רִבִּי אִימִּי הֲוָה לֵיהּ אוֹרְחִין אַפִּיק קוֹמֵיהוֹן תּוּרְמוֹסִין וּפַסִילִייָה אֲמַר לוֹן יְהָבוֹן דַּעְתְּכוֹן דַּאֲתוֹן מֵיכוֹל קִינָרְסִיָה בְסוֹפָה:
יְהוּדָה
data
מִסְתַּבְּרָא
בְּקַדְמִיתָא
1. א.ר.ח. ?
paal
fondre sur quelque chose, s'emporter.
paal
1 - voir.
2 - compter.
2 - compter.
piel
décider, conclure, résumer.
poual
conclu, résumé.
hifil
accepter.
houfal
convenu, accepté.
hitpael
se résumer à.
peal
1 - compter.
2 - adapter.
3 - accepter.
2 - adapter.
3 - accepter.
hitpeel
être décrété.
afel
être sévère.
paal
1 - marcher, voyager.
2 - invité.
2 - invité.
piel
recevoir un hôte.
hitpael
accueilli.
nitpael
accueilli.
2. ?
3. ב.ר.ר. ?
piel
mal parler, couvrir, colorer, déguiser.
peal
recouvrir d'or.
paal
1 - séparer, choisir.
2 - rendre pur.
3 - examiner.
4 - בָּרוּר : clair, certain.
2 - rendre pur.
3 - examiner.
4 - בָּרוּר : clair, certain.
nifal
pur, se purifier.
piel
1 - expliquer.
2 - rendre clair, purifier.
3 - choisir.
2 - rendre clair, purifier.
3 - choisir.
poual
expliqué.
hifil
1 - expliquer.
2 - rendre clair, purifier.
2 - rendre clair, purifier.
houfal
être certain.
hitpael
1 - agir avec pureté, épuré.
2 - s'éclaircir.
2 - s'éclaircir.
nitpael
établi, confirmé.
peal
choisir.
hitpeel
purifié.
paal
aimer.
nifal
aimé.
piel
aimer fortement.
hitpael
tomber amoureux.
paal
tuer.
nifal
assassiné.
piel
tuer, briser.
hitpael
se suicider.
4. רַבִּי ?
mon maître (titre de savants).
1 - détail, particularité.
2 - פְּרָט ל : excepté.
2 - פְּרָט ל : excepté.
fard.
sac, fourreau, étui.
5. פֶּה ?
n. pr.
1 - bouche.
2 - avis, ordre.
3 - témoignage, déposition, interprète.
4 - ouverture, bord.
2 - avis, ordre.
3 - témoignage, déposition, interprète.
4 - ouverture, bord.
1 - lien, chaîne.
2 - dénonciateur.
3 - n. pr. (מוֹסֵרָה...).
2 - dénonciateur.
3 - n. pr. (מוֹסֵרָה...).
gros bétail.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10