1. שְׁמוּאֵל שְׁחַק עַל סִיטְרָא דִמְדוֹכְתָא רַב אָמַר כָּל הַנִּידּוֹכִין נִידּוֹכִין כְּדַרְכָּן רַב חוּנָה רִבִּי יִרְמְיָה רִבִּי אִימִּי בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן הַשּׁוּם וְהַשַּׂחֲלַייִם וְהַחַרְדָּל נִידּוֹכִין כְּדַרְכָּן רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם יוֹחָנָן הָעוֹשֶׂה אֹלִינְתִּין בַּשַּׁבָּת חַייָב מִשֵּׂם <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''8a''> 8a מַרְקִיהַּ הָא בְיוֹם טוֹב מוּתָּר רִבִּי חִזְקִיָּה בְשֵׁם רִבִּי יִרְמְיָה הָעוֹשֶׂה אֹלִינְתִּין בְּיוֹם טוֹב אָסוּר מִשֵּׂם מַרְקִהַּ יִצְחָק דִּיהָבָא שְׁאַל לְרִבִּי יוֹחָנָן מָהוּ מִישְׁחוֹק קוֹנְדִּיטוֹן בְּיוֹמָא טָבָא אֲמַר לֵיהּ שְׁרֵי וְיַיב לִי וַאֲנָא שָׁתִי רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי שְׁרֵי רִבִּי זְעוּרָא בְעָא קוֹמֵי רִבִּי אַבָּהוּ מָאן דַּעֲבִיד טַבָּאוּת לָא שְׁחִיק לֵיהּ מֵאֶיתְמוֹל אֲמַר לֵיהּ אִין מִחְלְפָה שִׁיטָּתֵיהּ דִּרִבִּי אַבָּהוּ הָכָא הוּא אָמַר שְׁרֵי וְהָכָא הוּא אָמַר אָסוּר אֶלָּא בִגִין דְּרִבִּי אַבָּהוּ יָדַע דְּרִבִּי זְעוּרָא מַחְמִר וְאִינּוּן מַחְמִרִין בְּגִין כֵּן הוּא עֲבַד דִּכְווָתְהוֹן אִית דְּבָעֵי מֵימַר הָכֵין אֲמַר לֵיהּ מָאן דְּבָעֵי דִייֵא טָב לָא שְׁחִיק לֵיהּ מִן דְּאֶיתְמוֹל רִבִּי זְעוּרָה שְׁאַל לְקַלִּה דְרוֹמָא עַבְדֵּיה דְּרִבִּי יוּדָן נְשִׂייָא שְׁחֵק הוּא מָרָךְ קוֹנְדִּיטוֹן בִּיוֹמְא טָבָא אֶמַר לֵיהּ אִין וְכָל מִינֵי סִיקְרִיקוֹן רִבִּי יִצְחָק בֵּירִבִּי לָעְזָר _ _ _ רִבִּי אִימִּי אָבוֹי דְרִבִּי אֶבְדוֹמָא דִצִיפּוֹרִין מַה פְלִיגִין לִיתֵּן לַצְּלִי הָא לִקְדֵירָה מוּתָּר רִבִּי נָחוּם אָמַר רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר אַבָּא בָעֵי הָדָא אִטְרִיתָא לְיַבֵּשׁ אָסוּר לִקְדֵירָה מוּתָּר עַל יַד עַל יַד צְרִיכָה:
כְּדַרְכּוֹ
לָא
בְשֵׁם
דִצִיפּוֹרִין
2. הלכה וְיִדּוֹךְ מֵאֶתְמוֹל חֲבֵרַייָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן שֶׁטַּעֲמָן מָר רִבִּי _ _ _ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן שֶׁטַּעֲמָן פָּג:
זְעוּרָה
לַצְּלִי
לְעַצְמָן
שֵׁם
3. משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''7b''> 7b _ _ _ שַׁמַּאי אוֹמְרִים אֵין מוֹלִיכִין חַלָּה וּמַתָּנוֹת לַכֹּהֵן בְּיוֹם טוֹב בֵּין שֶׁהוּרְמוּ מֵאֶמֶשׁ בֵּין שֶׁהוּרְמוּ מֵהַיּוֹם וּבֵית הִלֵּל מַתִּירִין אָמְרוּ לָהֶם בֵּית שַׁמַּאי גְּזֵירָה שָׁוָה חַלָּה וּמַתָּנוֹת מַתָּנָה לַכֹּהֵן וּתְרוּמָה מַתָּנָה לַכֹּהֵן כְּשֵׁם שֶׁאֵין מוֹלִיכִין אֶת הַתְּרוּמָה כָּךְ לֹא יוֹלִיכוּ אֶת הַמַּתָּנוֹת אָמְרוּ לָהֶם בֵּית הִלֵּל לֹא אִם אֲמַרְתֶּם בַּתְּרוּמָה שֶׁאֵינוֹ זַכַּאי בַּהֲרָמָתָהּ תֹּאמְרוּ בַּמַּתָּנוֹת שֶׁזַּכַּאי בַּהֲרָמָתָן:
יוּדָה
וְאִינּוּן
הָכָא
בֵּית
4. הלכה רִבִּי יוֹנָה בָעֵי עָשָׂה כֵן בַּשַּׁבָּת עַל דְּבֵית שַׁמַּי מָהוּ שֶׁיְּהֵא חַייָב אָמַר לֵיהּ רִבִּי יוֹסֵה וְלָמָּה לֹא אִילּוּ עָשָׂה כֵן בַּשַּׁבָּת עַל דְּבֵית הִלֵּל שֶׁמָּא אֵינוֹ חַייָב וְהָכָא חַייָב אָמַר רִבִּי מָנָא יְאוּת אָמַר רִבִּי יוֹנָה אַבָּא לֹא אַתְיָא אֶלָּא עַל דְּבֵית שַׁמַּי לָמָּה _ _ _ מִכְּלַל בְּרֵירָה בְיוֹם טוֹב לֹא הוּתָּר מִכְּלַל בְּרֵירָה בַּשַּׁבָּת:
הוּתָּר
וְקַשְׁיָא
אוֹמְרִים
לִיתֵּן
5. משנה בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים תַּבְלִין נִידּוֹכִין בְּמָעוֹךְ שֶׁל עֵץ וְהַמֶּלַח בַּפַּךְ וּבְעֵץ הַפָּרוּר וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים _ _ _ נִידּוֹכִין כְּדַרְכָּן בְּמָדוֹךְ שֶׁל אֶבֶן וְהַמֶּלַח בְּמָדוֹךְ שֶׁל עֵץ:
מֵעֶרֶב
תַּבְלִין
דִצִיפּוֹרִין
מָנָא
1. אִית ?
action de se courber, humilité
1 - il y a, c'est, il est dit.
2 - avec -ל : avoir, considérer.
1 - extension, action de tendre.
2 - voile.
1 - dix-huitième lettre de l'alphabet.
2 - comme chiffre signifie : quatre-vingt-dix.
2. מָעוֹךְ ?
éternité.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - écrasé.
coffre, armoire.
3. בֵּין ?
1 - n. pr.
2 - grand, nombreux, fréquent.
entre, au milieu de.
épine, lieu planté d'épines, arbuste.
impureté, souillure.
4. .פ.ר.ש ?
paal
1 - faire marcher.
2 - lancer.
hitpael
se trainer, aller lentement.
paal
devenir faible.
hifil
affaiblir.
peal
devenir faible.
hitpeel
devenir faible.
paal
* avec shin :
1 - partir, se séparer.
2 - expliquer.
3 - donner une directive.
4 - se détourner.
5 - פָּרוּשׁ : pharisien, séparatiste.
6 - פָּרוּשׁ : ascète.
7 - פָּרוּשׁ : étendu.

* avec sin :
1 - étendre, répandre.
2 - briser.
nifal
* avec shin :
1 - désigné.
2 - s'écarter.

* avec sin :
dispersé.
piel
* avec shin :
1 - éclaircir
2 - séparer.
3 - se séparer.

* avec sin :
1 - étendre.
2 - répandre.
poual
1 - dit clairement.
2 - décidé.
hifil
1 - piquer, blesser.
2 - prélever.
3 - séparer.
4 - éloigner.
5 - partir en mer.
houfal
prélevé.
hitpael
* avec shin :
interprété.

* avec sin :
déployé.
nitpael
* avec shin :
interprété.

* avec sin :
déployé.
peal
1 - éclaircir.
2 - déclarer.
pael
1 - éclaircir.
2 - déclarer.
afel
1 - prélever.
2 - préserver.
paal
1 - ouvrir (les yeux, les oreilles).
2 - פְּקַח־קוֹחַ : délivrance (de la prison) ; élargissement.
nifal
1 - s'ouvrir.
2 - attentif.
3 - ouvert.
piel
1 - surveiller.
2 - creuser, déblayer.
3 - ouvrir.
hitpael
1 - dessiller les yeux.
2 - retrouver sa lucidité.
nitpael
1 - dessiller les yeux.
2 - retrouver sa lucidité.
5. רַבִּי ?
n. pr.
mon maître (titre de savants).
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10