1.
רַב חוּנָה הוֹרֵי לְרֵישׁ גָּלוּתָא לָצֵאת בְּכִסֵּא רַב חִסְדָּא בָעֵי לֹא כֵן תַּנֵּי אֵין יוֹצְאִין בַּכִּסֵּא אֶחָד אֲנָשִׁים וְאֶחָד נָשִׁים אֲפִילוּ תַלְמִיד חֲכָמִים אֵינוֹ טוֹעֶה בַדָּבָר הַזֶּה וְרַב חוּנָה טָעֵי רִבִּי יִרְמְיָה הוֹרֵי לְבַר גֵּירוֹנְטִי אַסְיָא מִיטְעַנָּה בַסַּדִּינָא מֵיעוֹל מְבַקְּרָא בַּיישִׁייָא בְשׁוּבְתָא מִייָשָׁא בַּר בְּרֵיהּ דְּרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי מִיטְעַן בַסַּדִּינָא מֵיעוֹל מִידְרוֹשׁ בַּצִּיבּוּרָא בְשׁוּבְתָא אָמַר רִבִּי זְרִיקָן לְרִבִּי זְעוּרָה כַּד תֵּיעוֹל לַדְּרוֹמָא אַתְּ שְׁאִיל לָהּ אִשְׁתְּאָלַת לְרִבִּי סִימוֹן אֲמַר _ _ _ רִבִּי סִימוֹן בְּשֵׁם רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי לֹא סוֹף דָּבָר שֶׁצּוֹרֶךְ לָרַבִּים בּוֹ אֶלָּא שֶׁמָּא יִצְרְכוּ לוֹ הָרַבִּים דֵּלֹמָא רִבִּי לִיעֶזֶר וְרִבִּי אַבָּא מָרִי וְרִבִּי מַתַּנְיָה הוֹרֵי פִיתָּא לְאֻרְסִקִינָס בְּשׁוּבִתָא שֶׁמָּא יִצָּרְכוּ לוֹ הָרַבִּים:
כֵן
לוֹן
לָצֵאת
יֵשׁ
2.
שְׁמוּאֵל אָמַר הַמְּלָחֵם אֵת הַתְּרִיסִין בְּיוֹם טוֹב חַייָב מִשּׁוּם בּוֹנֶה _ _ _ דָּבָר שֶׁאִילּוּ עֲשָׂאוֹ בַּשַּׁבָּת חַייָב חַטָּאת <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''6b''> 6b בֵּית הִלֵּל מַתִּירִין אַף לְהַחֲזִיר רִבִּי חֲנַנְיָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן הִתִּירוּ סוֹפוֹ מִפְּנֵי תְחִילָּתוֹ שֶׁאִם אוֹמֵר אַתְּ לוֹ שֶׁלֹּא יַחֲזִיר אַף הוּא אֵינוֹ פּוֹתֵחַ וְלֹא יִפְתַּח אַף הוּא מְמָעֵט בְּשִׂמְחַת יוֹם טוֹב אָמַר רִבִּי אָחָא מַחֲזִיר וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יַחֲזִיר כָּל צוֹרְכוֹ אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן בְּשֶׁאֵין שָׁם פֶּתַח אֲבָל אִם יֵשׁ שָׁם פֶּתַח מִשְׁתַּמֵּשׁ דֶּרֶךְ הַפֶּתַח:
וְקַשְׁיָא
בָּשָׂר
וְקַשְׁיָא
הָעוֹר
3.
בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים אֵין נוֹתְנִין אֶת הָעוֹר שָׁוִין שֶׁלֹּא יְגָרְדֶנּוּ מָה אֲנָן קַייָמִין אִם בִּמְחובָּר לוֹ כְגוּפוֹ הוּא אִם בְּפָרוּשׁ הָדָא הִיא דְאָמַר רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא חִינְנָא קַרְתָּחַייָה בְשֵׁם רִבִּי הוֹשַׁעְיָה דִּיסִיקִיָּה שְׁיֵּשׁ בְּתוֹכָהּ מָעוֹת נוֹתֵן עָלֶיהָ כִכָּר וּמְטַלְטְלָהּ כְּהָדָא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''7a''> 7a אַנְטִיכֵי נַפְלַת עַל רִבִּי יִרְמְיָה בְשׁוּבְתָא וְחָשְׁבוּן עָלֶיהָ וְרִימוּנָהּ לֹא שֶׁהֲלָכָה כְרִבִּי הוֹשַׁעְיָה אֶלָּא בְגִין רִבִּי יִרְמְיָה דְלָא יְסַכֵּן שָׁוִין שֶׁלֹּא יְמַלְּחֶנּוּ תַּנֵּי אֲבָל הוּא מוֹלֵחַ עָלָיו בָּשָׂר לִצְלִי חֲבֵרַייָא בְשֵׁם רַב מוֹלֵחַ הוּא אָדָם דְּבַר מְרוּבֶּה אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ יָכוֹל לוֹכַל מִמֶּנּוּ אֶלָּא דְבַר _ _ _ רִבִּי אָחָא בְשֵׁם רַב מוֹלֵחַ וּמַעֲרִים מוֹלֵחַ וּמַעֲרִים מְלַח הָכָא וּמְלַח הָכָא עַד דְּהוּא מְלַח כּוּלֵּיהּ:
מְמוּעָט
אַף
הָכֵן
כוֹחָן
4.
משנה בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים אֵין נוֹטְלִין אֶת הָעֱלִי לְקַצֵּב עָלָיו בָּשָׂר וּבֵית הִלֵּל מַתִּירִין בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים אֵין נוֹתְנִין אֶת הָעוֹר לִפְנֵי הַדְּרִיסָה וְלֹא יַגְבִּיהֶנּוּ אֶלָּא אִם כֵּן יֵשׁ עָלָיו בָּשָׂר וּבֵית הִלֵּל מַתִּירִין בֵּית _ _ _ אוֹמְרִים אֵין מְסַלְּקִין אֶת הַתְּרִיסִין בְּיוֹם טוֹב וּבֵית הִלֵּל מַתִּירִין אַף לְהַחֲזִיר:
בְּזַייָרָה
שַׁמַּאי
בְּמַפְתֵּחַ
לַחֲבֵרַייָא
5.
הלכה הָא גָדוֹל אָסוּר רִבִּי _ _ _ בְּרֵיהּ דְּרִבִּי יוֹסֵה בֵּירִבִּי בּוּן אָמַר אֲפִילוּ גָדוֹל מוּתָּר וְלֵיידָא מִילָּה תַנִּינָן קָטָן בָּא לְהוֹדִיעֲךָ כוֹחָן שֶׁלְבֵּית שַׁמַּי עַד אֵיכָן הָיוּ מַחְמִירִין שְׁמוּאֵל מִיטְעַן מֵעֶרֶס לָעֶרֶס אָמַר רִבִּי זְעוּרָה קוֹמֵי רִבִּי יָסָא נֹאמַר דַּהֲוָה אֵיסְתֶנֵיס אָמַר לֵיהּ בָּרֵי הֲוָה מִינִּי וּמִינָּךְ תַּנֵּי רִבִּי יִשְׁמָעֵאל בֵּירִבִּי אוֹמֵר אֲבָנִים שֶׁיָּשַׁבְנוּ עֲלֵיהֶן בְּנַעַרוֹתֵינוּ עָשׂוּ עִמָּנוּ מִלְחָמָה בְזִקְנוּתֵינוּ רִבִּי יוֹנָה מְפַקֵּד לַחֲבֵרַייָא לָא תֵיתְבוּן לְכוֹן עַל מַסְטוֹבְייָתָה בָּרְייָתָא דְּסִדְרָה דְבַר עוּלָּא דְּאִינּוּן צְנִינִין רַב מְפַקֵּד לְתַלְמִידוֹי לָא תֵיתְבוּן לְכוֹן עַל טַבֻּלָה בַּרְייָתָא דְסִדְרָא דְּאַסִּי דְּאִינּוּן צְנִינִין רִבִּי אַבָּהוּ הֲוָה נְחַת מַסְחֵי בְהָדֵין דֵּימוֹסִין דְּטִיבֵּרִיָּה וַהֲוָה מִיסְתַּמִּיךְ עַל תְּרֵין גּוּתַיִּין שַׁרְעוּן וּזְקָפוּן שַׁרְעוּן וּזְקָפוּן אָמְרוּן לֵיהּ מָהוּ הָכֵן אֲמַר לוֹן שִׁימַּרְתִּי כוֹחִי לְזִיקְנוּתִי רַב חוּנָה לָא נְחַת לְבֵית ווַעֶדְא רַב קַטִּינָא שְׁאִיל לָא כֵן תַּנֵּי מְטַלְטְלִין אֶת הָאַיסְתֶנֵיסִין:
כְרִבִּי
נֹאמַר
פִיתָּא
שְׁמוּאֵל
1. ?
2. צִבּוּר ?
déluge.
1 - communauté, assemblée.
2 - le pluriel peut signifier : tas, monceaux.
2 - le pluriel peut signifier : tas, monceaux.
sec, desséché.
1 - commencement.
2 - prémices.
3 - ce qu'il y a de plus exquis.
4 - emploi, poste.
2 - prémices.
3 - ce qu'il y a de plus exquis.
4 - emploi, poste.
3. כַּד ?
offrande faite par le feu.
1 - vase, cruche.
2 - quand.
3 - arqué.
2 - quand.
3 - arqué.
n. pr.
champ.
4. נ.ת.ר. ?
paal
estimer.
paal
mettre, placer.
houfal
être imposé.
paal
sauter.
piel
sauter.
hifil
1 - délier.
2 - permettre.
3 - libérer.
4 - n. pr. (יַתִּיר...).
2 - permettre.
3 - libérer.
4 - n. pr. (יַתִּיר...).
houfal
autorisé.
peal
abattre.
pael
tomber.
afel
arracher.
hitpeel
faire tomber.
piel
égarer, induire en erreur.
5. .נ.ט.ל ?
paal
1 - se courber, s'agenouiller.
2 - chanceler.
3 - peser davantage.
2 - chanceler.
3 - peser davantage.
hifil
1 - assujettir, abaisser.
2 - juger.
3 - peser davantage.
2 - juger.
3 - peser davantage.
peal
incliner.
afel
1 - attrister.
2 - peser.
2 - peser.
hitpeel
pesé.
paal
1 - prendre.
2 - imposer.
3 - séparer.
4 - le participe passé signifie également : privé de.
2 - imposer.
3 - séparer.
4 - le participe passé signifie également : privé de.
nifal
1 - pris.
2 - séparé.
2 - séparé.
piel
porter.
hifil
1 - imposer.
2 - mettre.
3 - développer.
2 - mettre.
3 - développer.
peal
1 - prendre.
2 - lever.
3 - laver.
2 - lever.
3 - laver.
hitpeel
élevé.
paal
gémir, rugir, frémir.
piel
roucouler.
paal
1 - s'étonner.
2 - regretter.
2 - regretter.
peal
1 - être étonné.
2 - sentir.
2 - sentir.
afel
1 - étonne.
2 - rend anxieux.
2 - rend anxieux.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10