1.
חַד תַּלְמִיד מִן דְּרִבִּי סִימַאי אֲזַל לְאנטרדס אַייְתוֹן לֵיהּ דַּרְמַסְקִנָה וַאֲכַל חַד תַּלְמִיד מִן דּרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אֲזַל לְתַמָּן אַייְתוּ לֵיהּ דּוֹרְמַסְקִנָה וְלָא אֲכַל אֲתַא _ _ _ קוֹמֵי רַבֵּיהּ אֲמַר דּוּ נְהִיג כְּשִׁיטַּת רַבֵּיהּ דְּרִבִּי סִימַיי אֲמַר אֵין הַגּוֹי צָרִיךְ הָכֵן רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי דַּמְדַּמְנִיּוֹת שֶׁבַּכֶּרֶם הֲרֵי אֵילּוּ אֲסוּרוֹת רַב חוּנָה בְשֵׁם רַב הַשֵּׁיצִים שֶׁבְּכֵפִיס הֲרֵי אֵילּוֹ מוּתָּרִין:
וָמַר
דּוּ
דְּרַבָּנִן
מוּתָּרִין
2.
שׁוֹחְטִין מִן הַנַּגָּרִים וְאִין שׁוֹחְטִין לֹא מִן הַמִּכְמוֹרוֹת וְלֹא מִן הַמְצוּדוֹת רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן בְּשֵׁם רִבִּי אִימִּי בִּמְצַדְתָּא דְּשִׁיתַּייָא שְׁמוּאֵל אָמַר צַד הוּא בְפִיטָס רַב _ _ _ סִכְרָא דִנְהָרָא שָׁרֵי אָמַר רִבִּי יוּדָן כְּהַהִיא דְטַסִּיס:
פִּילְפְּלִין
אָמַר
כול'
רַבָּה
3.
רִבִּי חִייָה רַבָּה וְרִבִּי שִׁמְעוֹן בְּרִבִּי חַד אָמַר הַגּוֹי צָרִיךְ הָכֵן וְחוֹרָנָה אָמַר אֵין הַגּוֹי צָרִיךְ הָכֵן וְלָא יָדְעִין מָאן אָמַר דָּא וּמָאן אָמַר דָּא מִן מַה דְרַב מִיבָּעֵי מֵיתֵי קוֹמֵי רִבִּי חִייָה רַבָּה וְהוּא _ _ _ לֵיהּ הֵן הֲוִיתָא וְהוּא אֲמַר לֵיהּ שַׁייָרְתָה הֲווָת עָבְרָה וָהֲוִינָא אֲכִל מִינָּהּ תְּאֵינִים הֲוֵי דּוּ אֲמַר אֵין הַגּוֹי צָרִיךְ הָכֵן:
אֲמַר
אַבָּהוּ
מוּתָּר
דְּרַבָּנִן
4.
הלכה תַּנֵּי לֹא יִגּוֹר אָדָם אֶת הַמִּטָה אֶת הַכִּסֵּא וְאֶת הַסַּפְסָל וְאֶת הַקַּתֵידְרָה מִפְּנֵי שֶׁהוּא עוֹשֶׂה חָרִץ וְרִבִּי שִׁמְעוֹן מַתִּיר רִבִּי בָּא בְשֵׁם רַב חוּנָא רִבִּי חַגַּי בְשֵׁם רִבִּי זְעוּרָה רִבִּי יוֹסֵה בְשֵׁם רִבִּי אִילָא מוֹדִין חֲכָמִים לְרִבִּי שִׁמְעוֹן בְּכִסֵּא שֶׁרַגְלָיו מְשׁוּקָּעוֹת בַּטִּיט שֶׁמּוּתָּר לְטַלְטְלוֹ וְדִכְווָתָהּ מוּתָּר לְהַחֲזִירוֹ אָמַר רִבִּי יוֹסֵה אוּף _ _ _ תַּנִּינָן נִיטָּלִין בַּשַּׁבָּת אָמַר רִבִּי יוֹסֵה בֵּירִבִּי בּוּן דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן הִיא אָמַר רִבִּי יוֹסֵה מַתְנִיתָה אָמְרָה כֵן כָּל הַכֵּלִים אֵינָן נִגְרָרִין חוּץ מִן הָעֲגָלָה מִפְּנֵי שֶׁהִיא כוֹבֶשֶׁת:
אֲנָן
הַבִּיבָרִין
קִיבּוּל
עַל
5.
משנה עֲגָלָה שֶׁל קָטָן טְמֵאָה מִדְרָס _ _ _ בַּשַּׁבָּת וְאֵינָהּ נִגְרֶרֶת עַל גּבֵּי הַכֵּלִים רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר כָּל הַכֵּלִים אֵינָן נִגְרָרִין חוּץ מִן הָעֲגָלָה מִפְּנֵי שֶׁהִיא כוֹבֶשֶׁת:
הַתַּחְתּוֹן
וּצְבִי
נִיּטֶּלֶת
וְלַבִּיבָרִים
1. .א.מ.ר ?
paal
coudre.
piel
coudre.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
oublier.
nifal
oublié.
piel
faire oublier.
hifil
faire oublier.
hitpael
oublié.
nitpael
oublié.
peal
oublier.
afel
trouver.
hitpeel
trouvé.
paal
1 - empêcher.
2 - fermer, enfermer.
3 - régner.
2 - fermer, enfermer.
3 - régner.
nifal
empêché, fermé.
piel
1 - arrêter.
2 - se rassembler.
2 - se rassembler.
peal
1 - presser.
2 - sauver.
2 - sauver.
2. .א.מ.ר ?
nifal
1 - tomber, être pris dans un piège, s'égarer.
2 - se fatiguer.
2 - se fatiguer.
hitpael
hésiter.
nitpael
hésiter.
nifal
fondre.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
tondre.
nifal
coupé, taillé en pièces.
peal
1 - couper.
2 - passer à travers.
2 - passer à travers.
3. ?
4. פָּנִים ?
1 - troupeau.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
accusation.
1 - crainte, peur.
2 - Le pluriel peut signifier : testicules.
2 - Le pluriel peut signifier : testicules.
5. מַה ?
bassins, coupes.
1 - colère, venin des animaux.
2 - crème.
3 - n. pr.
2 - crème.
3 - n. pr.
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10