1.
תַּנֵּי יֵשׁ בָּרְאִייָה מַה שֶׁאֵין בַּחֲגִיגָה וּבַחֲגִיגָה מַה שֶׁאֵין בָּרְאִייָה שֶׁהָרְאִייָה כוּלָּהּ לַּגְּבוֹהַּ מַה שֶׁאֵין כֵּן בַּחֲגִיגָה חֲגִיגָה נוֹהֶגֶת לִפְנִי הַדִּיבֵּר וּלְאַחַר הַדִּיבֶּר מַה שֶׁאֵין כֵּן בָּרְאִייָה חֲגִיגָה נוֹהֶגֶת לִפְנִי הַדִּיבֵּר לְשׁוֹן חֲגִיגָה נוֹהֶגֶת <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''4b''> 4b לִפְנִי הַדִּיבֵּר שַׁלַּח אֶת עַמִּי וְיָחוֹגּוּ לִי בַּמִּדְבָּר וּבַשִּׂמְחָה מַה שֶׁאֵין כֵּן בִּשְׁנֵיהֶן שֶׁהַשִּׂמְחָה נוֹהֶגֶת בֵּין בַּדָּבָר שֶׁהוּא מִשֶּׁלּוֹ בֵּין בַּדָּבָר שֶׁהוּא מִשֶּׁלַּאֲחֵרִים בֵּין בַּדָּבָר שֶׁדַּרְכּוֹ לָכֵן בֵּין בַּדָּבָר שֶׁאֵין דַּרְכּוֹ לָכֵן וְאֵילּוֹ אֵינָן נוֹהֲגִין אֶלָּא מִשֶּׁלּוֹ וּבִלְבַד מִדָּבָר שֶׁדַּרְכּוֹ לָכֵן רִבִּי יוֹסֵי בָעֵי וְלָמָּה לֵי נָן אָמְרִין כָּל שֶׁהוּא חַייָב בָּרְאִייָה חַייָב בַּשִּׂמְחָה וְיֵשׁ שֶׁהוּא חַייָב בַּשִּׂמְחָה וְאֵינוֹ חַייָב בָּרְאִייָה נָשִׁים חַייָבוֹת בַּשִּׂמְחָה וְאֵינָן חַייָבוֹת בָּרְאִייָה רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אָמַר וְשָׂמַחְתָּ אֲפִילוֹ מִמַּקִילוֹן אָמַר רִבִּי לָעְזָר נֶאֱמַר כָּאן _ _ _ וְהֶאֱמַר לְהַלָּן שִׂמְחָה מַה שִׂמְחָה הָאֲמוּרָה לְהַלָּן שְׁלָמִים אַף כָּאן שְׁלָמִים רַב חוּנָה אָכַל פשוט כָּל שִׁבְעָה:
דַּרְכּוֹ
שִׂמְחָה
יֵרָאוּ
חוּנָה
2.
הִפְרִישׁ חֲגִיגָתוֹ וָמֵת הַיּוֹרְשִׁים מָהוּ שֶׁיָּבִיאוּ אוֹתָהּ רִבִּי אִילָא אָמַר יֵרָאֶה יֵירָאֶה הָרָאוּי לָבֹא מֵבִיא וְשֶׁאֵינוֹ רָאוּי לָבֹא אֵינוֹ מֵבִיא אָמַר רִבִּי זְעוּרָה כַּהִיא דְרִבִּי יוֹחָנָן וְרִבִּי יוֹנָתָן תְּרֵיהוֹן אָמְרִין כֹּל בְּכוֹר בָּנֶיךָ תִּפְדֶּה אֲפִילוּ לְאַחַר מִיתָה וְהָכָא וְלֹא יֵרָאוּ פָנַי רֵיקָם אֲפִילוּ לְאַחַר מִיתָה אָמַר רִבִּי בָּאִ בַּר מָמָל מַחֲלוֹקֶת שְׁמוּאֵל וְרִבִּי יוֹחָנָן דְּתַנִּינָן תַּמָּן הָאִשָּׁה שֶׁהֵבִיאָה חַטָּאתָהּ וָמֵתָה יָבִיאוּ הַיּוֹרְשִׁין עוֹלָתָהּ עוֹלָתָהּ וָמֵתָהּ לֹא יָבִיאוּ הַיּוֹרְשִׁין חַטָּאתָהּ שְׁמוּאֵל אָמַר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''4a''> 4a בְּמוּפְרֶשֶׁת רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר אֲפִילוּ אֵינָהּ מוּפְרֶשֶׁת מָה אֲנָן קַייָמִין אִם בְּשֶׁיָּרְשׁוּ קַרְקַע בְּהָדָא אָמַר שְׁמוּאֵל בְּמוּפְרֶשֶׁת אִם בְּשֶׁיָּרְשׁוּ מִיטַּלְטְלִין בְּהָדָא רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר אֲפִילוּ אֵינָהּ מוּפְרֶשֶׁת מַה נְפַק מִן בֵּינֵיהוֹן יָרְשׁוּ _ _ _ עַל דַּעְתֵּיהּ דִּשְׁמוּאֵל לִתְבֹעַ אֵין תּוֹבְעִין וּלְמַשְׁכֵּן אֵין מְמַשְׁכְּנִין עַל דַּעְתֵּיהּ דְרִבִּי יוֹחָנָן אוֹף לְמַשְׁכֵּן מְמַשְׁכְּנִין יָרְשׁוּ מְטַלְטְלִין עַל דַּעְתֵּיהּ דְרִבִּי יוֹחָנָן לִתְבוֹעַ תּוֹבְעִין וּלְמַשְׁכֵּן אֵין מְמַשְׁכְּנִין עַל דַּעְתֵּיהּ דִּשְׁמוּאֵל אַף לִתְבוֹעַ אֵין תּוֹבְעִין:
קַרְקַע
עַל
תָּבֵא
מִמַּקִילוֹן
3.
משנה בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים הָרְאִייָה שְׁתֵּי כֶּסֶף _ _ _ מָעָה כֶּסֶף וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים הָרְאִייָה מָעָה כֶּסֶף וַחֲגִיגָה שְׁתֵּי כֶּסֶף:
מִשֶּׁלַּאֲחֵרִים
וְהַחֲגִיגָה
שְׁתֵּי
בַּר
4.
הלכה רְאִייָה עוֹלוֹת וַחֲגִיגָה שְׁלָמִים בֵּית שַׁמַּי אוֹמְרִים מַרְבִּין בָּעוֹלוֹת וּמְמָעֲטִים בַּשְּׁלָמִים בֵּית הִלֵּל אוֹמְרִים מְמָעֲטִין בָּעוֹלוֹת וּמַרְבִּין בַּשְּׁלָמִים רִבִּי תַנְחוּם בַּר עִילַּאי בְשֵׁם רִבִּי יוֹסֵי בֶּן חֲנִינָה בֵּית שַׁמַּי יָלְפִין לָהּ מִקָּרְבְּנוֹת הָעֲצֶרֶת בֵּית הִלֵּל יָלְפִין לָהּ מִקָּרְבְּנוֹת _ _ _ אָמְרוּ בֵית הִלֵּל לְבֵית שַׁמַּי לֹא מוּטָב לְלַמֶּד קָרְבַּן יָחִיד מִקָּרְבַּן יָחִיד וְלֹא לְלַמֵּד קָרְבַּן יָחִיד מִקָּרְבַּן צִיבּוּר אָמְרוּ לָהֶם בֵּית שַׁמַּי מוּטָב לְלַמֶּד דָּבָר שֶׁהוּא נוֹהֵג לַדּוֹרוֹת מִדָּבָר שֶׁהוּא נוֹהֵג לַדּוֹרוֹת וְאַל תָּבֵא לִי קָרְבַּן נְשִׂיאִים שֶׁאֵינוֹ נוֹהֵג לַדּוֹרוֹת:
הַנְּשִׂיאִים
לְהַלָּן
דִּשְׁמוּאֵל
לֵי
1. שִׂמְחָה ?
n. pr.
1 - ennemie, rivale.
2 - détresse, affliction.
2 - détresse, affliction.
couronne.
joie.
2. ד.ב.ר. ?
paal
parler, dire.
nifal
1 - s'entretenir.
2 - médire.
2 - médire.
piel
1 - parler, dire.
2 - médire.
3 - penser.
4 - דִבֵּר : prophétie.
5 - מְדַבֵּר : partie antérieure de la langue.
6 - exterminer.
2 - médire.
3 - penser.
4 - דִבֵּר : prophétie.
5 - מְדַבֵּר : partie antérieure de la langue.
6 - exterminer.
poual
être raconté, ce dont il s'agit.
hifil
assujettir.
hitpael
parler, s'entretenir.
peal
1 - conduire.
2 - prendre.
2 - prendre.
hitpaal
1 - enlevé.
2 - administré.
2 - administré.
paal
1 - guérir.
2 - secourir.
3 - n. pr. (רָפָא ...).
2 - secourir.
3 - n. pr. (רָפָא ...).
nifal
1 - guéri.
2 - recevoir du secours.
2 - recevoir du secours.
piel
1 - réparer.
2 - guérir.
2 - guérir.
hitpael
se faire guérir.
nitpael
guéri, se faire guérir.
paal
être long, s'étendre.
nifal
s'allonger.
hifil
1 - allonger.
2 - rester longtemps.
2 - rester longtemps.
peal
1 - convenir.
2 - nettoyer.
2 - nettoyer.
afel
attendre.
paal
faire une incision.
nifal
s'écorcher.
piel
gratter, inciser.
3. יֵשׁ ?
argent.
n. pr.
1 - il est, il y a.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
1 - planches.
2 - puits.
3 - sauterelle.
4 - n. pr.
2 - puits.
3 - sauterelle.
4 - n. pr.
4. ל ?
1 - lion.
2 - pâte.
3 - n. pr.
2 - pâte.
3 - n. pr.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
1 - n. patron.
2 - avec פלתי : garde du corps de David.
2 - avec פלתי : garde du corps de David.
1 - couronne, diadème.
2 - destruction, ruine.
2 - destruction, ruine.
5. עִילַּאי ?
n. pr.
n. pr.
1 - baiser, embrassade.
2 - contact sexuel.
2 - contact sexuel.
nom d'un animal ou d'un oiseau.
Compléter le mot manquant
0 / 4
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 9