1. רִבִּי בּוּן בַּר חִייָה בְּעָא קוֹמֵי רִבִּי זְעוּרָה אֵיכָן הָיוּ מַרְאִים פָּנִים בְּהַר הַבָּיִת אוֹ בָעֲזָרוֹת אָמַר _ _ _ נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא הַטָּמֵא פָּטוּר מִן הָרְאִייָה דִּכְתִיב וּבָאתָ שָּׁמָּה וַהֲבֵאתֶם שָׁמָּה וְאֵין טָמֵא מֵת נִכְנַס לְהַר הַבַּיִת הָדָא אָמְרָה בָּעֲזָרָה הָיוּ מַרְאִים פָּנִים:
בֵּנְתַיִם
אָמְרָה
לֵיהּ
לֵוִי
2. רִבִּי יוֹחָנָן בְּשֵׁם רִבִּי יַנַּאי בֵּית שַׁמַּי וּבֵית הִלֵּל מִקְרָא אֶחָד הֵן דּוֹרְשִׁין בֵּית שַׁמַּי אוֹמְרִים כָּתוּב אֶחָד אוֹמֵר זְכוּרְךָ וְכָתוּב אֶחָד אוֹמֵר רְגָלִים טוּל בֵּנְתַיִם אֶת שֶׁהוּא יָכוֹל לִרְכּוֹב עַל כְּתֵיפוֹ שֶׁלְאָבִיו וַאֲפִילוּ קָטָן יָכוֹל הוּא לִרְכּוֹב יָצָא אֶלָּא אֶת שֶׁהוּא רוֹאֶה כְתֵיפוֹ שֶׁלְאָבִיו וּמַפְסִעַ בֵּית הִלֵּל דּוֹרְשִׁין כָּתוּב אֶחָד אוֹמֵר זְכוּרְךָ וְכָתוּב אֶחָד אוֹמֵר רְגָלִים טוּל בֵּנְתַיִם אֶת שֶׁהוּא יָכוֹל לֶאֱחוֹז בְּיָדוֹ שֶׁלְאָבִיו וּלְעִנְיַין טַהֲרוֹת אַתְּ אָמַר אֵת שֶׁהוּא תָפוּס _ _ _ אָבִיו סְפֵיקוֹ כְפִיקֵּחַ אָבִיו תּוֹפֵשׂ בְּיָדוֹ סְפֵיקוֹ כְחֵרֵשׁ בְּרַם הָכָא בֵין כָּךְ וּבֵין כָּךְ חַייָב:
מוֹדִין
לוֹ
חִזְקִיָּה
בְּיַד
3. נָשִׁים כָּל _ _ _ פְּרָט לְנָשִׁים:
זְכוּרְךָ
שֶׁגָּרְמָה
שְׁחִין
דַּהֲבַאי
4. טוּמְטוּם <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''2b''> 2b הַכֹּל מוֹדִין בְּטוּמְטוּם שֶׁנִּקְרַע וְנִמְצָא זָכָר בְּיוֹם טוֹב הָרִאשׁוֹן שֶׁהוּא חַייָב מַה פְלִיגִין בִּשְׁאָר הַיָּמִים חִזְקִיָּה אָמַר יֵרָאֶה יֵרָאֶה אֶת שֶׁהוּא חַייָב בָּרִאשׁוֹן חַייָב בַּשֵּׁינִי אֶת שֶׁאֵינוֹ חַייָב בָּרִאשׁוֹן אֵינוֹ חַייָב בַּשֵּׁינִי אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן כָּל שִׁבְעָה תַשְׁלוּמִין לָרִאשׁוֹן אָמַר רִבִּי אִילָא מִפֶּסַח הַשֵּׁינִי לָמַד רִבִּי יוֹחָנָן כְּמַה דְרִבִּי יוֹחָנָן אָמַר תַּמָּן פֶּסַח שֵׁינִי תַשְׁלוּמִין לָרִאשׁוֹן כֵּן הוּא אָמַר הָכָא כָּל שִׁבְעָה תַשְׁלוּמִין לָרִאשׁוֹן רִבִּי הוֹשַׁעְיָה אָמַר כָּל שִׁבְעָה חוֹבָה מַה נְפַק מִן בֵּינֵיהוֹן גֵּר שֶׁנִּתְגַּייֵר בִּשְׁאָר הַיָּמִים עַל דַּעְתֵּיהּ _ _ _ פָּטוּר עַל דַּעְתֵּיהּ דְרִבִּי יוֹחָנָן וּדְרִבִּי הוֹשַׁעְיָה חַייָב <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''3a''> 3a אַף בְּטָמֵא כֵן נִיטְמָא בִּשְׁאָר הַיָּמִים עַל דַּעְתֵּיהּ דְּחִזְקִיָּה פָּטוּר עַל דַּעְתֵּיהּ דְרִבִּי יוֹחָנָן וּדְרִבִּי הוֹשַׁעְיָה חַייָב אָמַר רִבִּי יוֹסֵה תַּמָּן רָאוּי הוּא קְרִיעָה הִיא שֶׁגָּרְמָה בְּרַם הָכָא הַטָּמֵא עַצְמוֹ אֵינוֹ רָאוּי:
וְלֹא
דְּחִזְקִיָּה
כְפִיקֵּחַ
טוֹב
5. _ _ _ דִּכְתִיב וְשָׂמַחְתָּ:
חוֹלֶה
חִילּוּף
בְּטוּמְטוּם
הָיוּ
1. אֶל ?
allaitement.
n. pr.
1 - météore.
2 - cœur.
3 - coq.
1 - vers, prés de.
2 - à.
3 - devant.
4 - parmi.
5 - dans, sur.
2. ?
3. עֶבֶד ?
pistaches.
1 - esclave, serviteur.
2 - action.
3 - n. pr.
1 - ivrognerie.
2 - énivré.
dégoût.
4. פ.ט.ר. ?
paal
s'assembler.
paal
1 - se retirer, se détacher, s'en aller.
2 - exempter.
3 - divorcer.
4 - פָּטוּר opposé à חַיָּב être exempt, dispensé, d'une chose, d'un devoir.
nifal
1 - décéder.
2 - être dispensé.
3 - s'en aller.
piel
1 - divorcer.
2 - congédier.
hifil
1 - ouvrir.
2 - se moquer de quelqu'un.
3 - renvoyer.
4 - lire la haftarah.
hitpael
être congédié.
peal
1 - exempter.
2 - s'en aller.
3 - laisser partir.
pael
divorcer.
afel
1 - laisser partir.
2 - prononcer une oraison funèbre.
3 - prendre congé.
4 - lire la haftarah.
hitpeel
1 - renvoyé.
2 - divorcé.
3 - exempté.
paal
se rassasier, s'enivrer.
piel
1 - se rassasier.
2 - abreuver, restaurer.
hifil
arroser, rassasier.
nitpael
être rassasié.
paal
chasser.
nifal
1 - repoussé.
2 - agité.
piel
1 - chasser, bannir.
2 - divorcer.
poual
chassé.
hitpael
divorcer, se séparer.
nitpael
divorcer.
peal
soulever.
5. שָׁלֹשׁ ?
n. pr.
neuf.
1 - gage.
2 - vase de nuit.
3 - panier.
4 - selle.
trois.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10